Обойти поворот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: circumvent, get round, outflank, come round, distance, come over, double upon, row down
словосочетание: get to windward of
обойти кругом - go around
обойти кого-л. - bypass smb.
обойти проблему - sidestep the issue
обойти вокруг - make a detour around
Синонимы к обойти: давать, обижать, огибать, опередить, обогнать, перегнать, обставить, обвести, пройти, отшагать
Значение обойти: Пройти, окружая, огибая, минуя кого-что-н..
имя существительное: turn, turning, rotation, twist, crook, swing, turnabout, swerve, veering, switch
делать поворот оверштаг - twist
поворот обратно - turn back
поворот шпильки - hairpin turn
дать кому-то поворот - give someone a turn
поворот на носках - turn on the balls of both feet
в стойке на руках поворот на 360 град плечом вперед - full pirouette
махом назад поворот на 180 град плечом вперед в стойке на руках - swing pirouette
непросматривающийся поворот - blind corner
поворот с плохой видимостью - blind curve
поворот в упоре ноги врозь вне - straddle turn on the beam
Синонимы к поворот: поворачивание, вираж, кривизна, оверштаг, вольтфас, караколь, сгиб, загиб, заворот, перелом
Значение поворот: Место, где поворачивают.
Поворот стопы, чтобы посмотреть на подошву или сидя со скрещенными ногами, демонстрирует все четыре действия Сарториуса. |
Turning the foot to look at the sole or sitting cross-legged demonstrates all four actions of the sartorius. |
Они трепетали вдали, как саранча над полем. Быстро увеличиваясь, они пронеслись вдоль трибун и легли в большой поворот. |
They chirrupped in the distance like grasshoppers on the track, grew bigger and raced along the opposite side, past the grandstands into the big curve. |
Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Вскоре после того, как грузовики прошли поворот возле Желтого моста, раздалось около 100 выстрелов. |
Shortly after the trucks had passed the bend at Yellow Bridge, approximately 100 shots were heard. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
Вот как мы обеспечили качественный поворот в нашей экономике: сократив дефицит финансовых средств и превратив внешний платежный баланс из отрицательного в положительный. |
That is how the turnaround of the economy took place: by reducing the fiscal deficit and converting the external balance of payments from deficit to surplus. |
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот вы чувствуете полный контроль над окружающим. |
Or, just driving a high-performance sports car over a demanding curb - again, feeling that you are in complete control of the environment. |
Все это свидетельствует о том, что полный энергетический поворот России к Азии, вероятнее всего, начнет приносить свои плоды гораздо позже, чем изначально рассчитывала Москва. |
What all this means is that Russia’s full energy pivot to Asia will likely take longer to reach fruition than Moscow initially hoped. |
Это несколько неожиданный поворот событий. |
This is something of a turnabout. |
Это был разрешенный поворот. - Вообще-то, речь о семейном суде. |
That was a legal u-turn. - Actually, it's family court. |
This is a turnout for the books, huh? |
|
Едва у него мелькнула эта мысль, как переулок вдруг круто завернул и поворот скрыл Гарри от врагов. |
Scarcely had the thought crossed his mind than the lane took a sudden turning; and he found himself hidden from his enemies. |
There's a turnoff at Nichols Road by the old barn. |
|
Но вот машина сделала поворот, и цепочка его мыслей распалась: Поль наконец увидел дом. |
But at a turn in the drive the cadence of his thoughts was abruptly transected. They had come into sight of the house. |
По-разному, именно именно по-этому я должен был дать моей женщине старый-добрый отворот-поворот |
Different, exactly. That's why I had to give my woman the old heave-ho. |
Если тебе был нужен кто-то слабый и бесхребетный, кого бы ты мог обойти, следовало попросить Леонарда. |
If you wanted someone weak and spineless you could walk all over, you should have asked Leonard. |
Один поворот, и инъекция поставляется прямо в... |
Just one turn, and the injection is delivered directly into the... |
Кадетам-ветеранам приходится подстраиваться, чтобы обойти щекотливые ловушки, которые докторишки напихали в новый тест. |
Our vet recruits are forced to bend their answers to get around the touchy-feely traps the shrinks baked into the new exam. |
Совершаю поворот у контрольно-пропускного пункта 2. |
Making the turn at checkpoint two. |
God, it's the left-hander. |
|
Ты правда считаешь, что сможешь обойти меня в этом соревновании? |
You really think you can beat me in this competition? |
Then I noticed that there was a bend of the road a little way ahead. |
|
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. |
He half rose, meaning to go round, but the aunt handed him the snuffbox, passing it across Helene's back. |
Позволь мне хотя бы тебя просто обойти. |
Please let me get around you at least. |
It's part of the OS, I'd have to jump over the code. |
|
Когда поворот кончился, она дала себе толчок упругою ножкой и подкатилась прямо к Щербацкому; и, ухватившись за него рукой, улыбаясь, кивнула Левину. |
When she had got round the turn, she gave herself a push off with one foot, and skated straight up to Shtcherbatsky. Clutching at his arm, she nodded smiling to Levin. |
Очень резкий поворот на длинном отрезке прямой дороги, не кажется? |
Pretty hard left turn for such a long, straight stretch of country road, don't you think? |
Except my murder story has a very strange twist. |
|
Мои исследования приобрели весьма интересный поворот. |
My research has taken a very interesting turn. |
А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело. |
When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question. |
Сможет ли Лоренцо зацепиться с внешней стороны? Они въезжают в извилистый поворот, он попробует. |
Can Lorenzo stick it around the outside of him, in towards the S-curve, he's gonna try it. |
все несуться к первому повороту . Предательский правый поворот! |
They roar toward the first turn, a right-hander, a treacherous gate. |
9 мая 2018 года было объявлено, что эпизоды, транслируемые в августе 2018 года, будут включать аварию на автостраде и поворот бензинового танкера на бок. |
On 9 May 2018, it was announced that episodes broadcast in August 2018 would feature a motorway crash and a petrol tanker turning on its side. |
Из-за того, что поворот самолета слишком сильно давил на неподдерживаемое крыло, Дженис посадила самолет на бобовое поле. |
Because turning the aircraft would put too much stress on the unsupported wing, Janisse put the aircraft down in a bean field. |
Поворот, внесенный Ренессансом, очевидно, был исторически неизбежен. |
The turn introduced by the Renaissance evidently was inevitable historically. |
Вопрос о том, как лучше всего выполнить поворот, в значительной степени зависит от контекста, условности и вкуса. |
The question of how a turn is best executed is largely one of context, convention, and taste. |
Поворот реактивных сопел под углом придает вращение в пределах всей глубины воды бассейна. |
Turning the jet nozzles at an angle imparts rotation within the entire depth of pool water. |
16 апреля 2018 года на пересечении Ходдл-стрит и Джонстон-стрит в Абботсфорде, штат Виктория, будет введен P-образный поворот. |
On April 16, 2018, a P-turn will be introduced at the intersection of Hoddle Street and Johnston Street in Abbotsford, Victoria. |
Боковые движения включают балансировку, наклон, рулевое управление и поворот. |
Lateral motions include balancing, leaning, steering, and turning. |
В Аргентине, Бразилии, Колумбии, Перу и Уругвае правый поворот на красный не разрешен. |
In Argentina, Brazil, Colombia, Peru and Uruguay, right turns on red are not allowed. |
Дизайнер мобильного костюма Gundam 00 Юн Кога процитировал поворот а, когда его спросили о ее любимой серии в рамках франшизы. |
Mobile Suit Gundam 00 designer Yun Kōga cited Turn A when asked about her favorite series within the franchise. |
Еще один аномальный поворот налево на пересечении уровней открывает путь для Каэрсью, Карно и Лланбринмаира. |
Another anomalous left turn at a level crossing sets the path for Caersws, Carno and Llanbrynmair. |
Как и во многих других операх Гилберта и Салливана, неожиданный поворот резко меняет все ближе к концу истории. |
As with many of the Gilbert and Sullivan operas, a surprise twist changes everything dramatically near the end of the story. |
Импичмент страффорда обеспечил новый поворот в Ирландской политике, когда все стороны объединились, чтобы представить доказательства против него. |
Strafford's impeachment provided a new departure for Irish politics whereby all sides joined together to present evidence against him. |
В своей книге четвертый поворот, однако, Штраус и Хоу говорят, что точные границы поколений и поворотов неустойчивы. |
In their book, The Fourth Turning, however, Strauss and Howe say that the precise boundaries of generations and turnings are erratic. |
Водитель мог также включить тормоза с одной стороны, чтобы заставить более резкий поворот. |
The driver could also engage the brakes on one side to force a sharper turn. |
Сложность заключается в том, что поворот влево, осуществляемый поворотом заднего колеса вправо, изначально перемещает центр масс вправо, и наоборот. |
The difficulty is that turning left, accomplished by turning the rear wheel to the right, initially moves the center of mass to the right, and vice versa. |
Он никогда не поощряет нас смеяться или даже улыбаться, даже когда поворот сюжета по крайней мере мрачно забавен. |
He never encourages us to laugh, or even smile, even when the plot twist is at least darkly funny. |
The turn of this key will push the arms of the expander. |
|
Этот сдержанный поворот соседей по дому был также использован в седьмом сезоне Аргентины и девятом сезоне Бразилии. |
This reserved housemates twist was also used in Argentina's seventh season and Brazil's ninth season. |
Каждый раз, когда делается поворот, число на бомбе уменьшается на 1. На более поздних уровнях они начинаются с более низкого числа. |
Every time a twist is made, the number on the bomb goes down by 1. On later levels, they start with a lower number. |
Лайон был ранен еще дважды, во время так называемого бега на север, после того как немецкие линейные крейсера сделали свой собственный поворот на север. |
Lion was hit twice more, during what came to be called the Run to the North, after the German battlecruisers made their own turn north. |
Водители должны были пройти через быстрый правый поворот, входя в старую схему Pirelli и в новую, более быструю шикану. |
Drivers were to go through a fast right hand kink entering the old Pirelli circuit and into a new, faster chicane. |
Это приквел к фильму Поворот винта, который впоследствии стал фильмом 1961 года невинные. |
It is a prequel to The Turn of the Screw, which later became the 1961 film The Innocents. |
Еще один поворот этой истории связан с тем, что все четыре человека были вовлечены в нее еще подростками. |
Another twist on the story has all four people involved as teenagers. |
Дополнительный поворот добавляется, когда в поле находятся неаффилированные блоки управления искусственным интеллектом. |
An additional turn is added when unaffiliated AI-controlled units are in the field. |
Вместо этого КАЛ902 сделал поворот на 90 градусов в сторону Советско-финской границы. |
Instead KAL902 made a 90 degree turn towards the Soviet-Finnish border. |
Экипаж бизнес-джета сделал неправильный поворот, когда выруливал в тумане, и нечаянно вырулил на взлетную полосу. |
The business jet's crew had made a wrong turn while taxiing in the fog and inadvertently taxied onto the runway. |
After injury it is hard to do a 180 degrees rotation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обойти поворот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обойти поворот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обойти, поворот . Также, к фразе «обойти поворот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.