Оглашен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда был оглашен приговор, он упал в обморок, и его пришлось выносить из зала суда. |
When the verdict was announced, he collapsed and had to be carried from the courtroom. |
В час дня 29 апреля судья Стенли Вайсберг объявил, что присяжные вынесли свой вердикт, который будет оглашен через два часа. |
At 1 p.m. on April 29, Judge Stanley Weisberg announced that the jury had reached its verdict, which would be read in two hours' time. |
Когда 10 сентября 1945 года был оглашен приговор, Квислинг был осужден по всем пунктам обвинения, кроме нескольких незначительных, и приговорен к смертной казни. |
When the verdict was announced on 10 September 1945, Quisling was convicted on all but a handful of minor charges and sentenced to death. |
Один из самых известных примеров - это дело с участием Романа Абрамовича и Бориса Березовского, вердикт по которому должен быть скоро оглашен. |
The case involving Roman Abramovich and Boris Berezovsky, expected to reach a verdict soon, is a prominent example. |
В соответствии с военным порядком приговор в суде оглашен не был. |
In accordance with military procedure the verdict was not announced in court. |
Приговор был оглашен публично 5 июля. Когда Пауэлл узнал о его приговоре, он заявил, что она полностью невиновна во всех обвинениях. |
The sentence was announced publicly on July 5. When Powell learned of his sentence, he declared that she was completely innocent of all charges. |
не будет оглашен, пока мы не посмотрим отрывок из каждой короткометражки. |
not going to be announced until we watch a lengthy clip from each short. |
Приговор был оглашен в сентябре 2007 года. |
The verdict was announced in September 2007. |
Приговор был оглашен публично 5 июля. Когда Пауэлл узнал о его приговоре, он заявил, что она полностью невиновна во всех обвинениях. |
The sentence was announced publicly on July 5. When Powell learned of his sentence, he declared that she was completely innocent of all charges. |
Based on that, judgment shall now be passed. |
|
Он появился в суде по видеосвязи и, казалось, спал в постели, когда был оглашен приговор. |
He appeared in court by video link and seemed to be asleep in bed when the verdict was announced. |
Указ был вывешен в общественных местах и оглашен уличными глашатаями по всем армянским кварталам города. |
The edict was posted in public places, and announced by street criers throughout the Armenian quarters of the city. |
Я уже пропустила оглашение завещания Барта. |
I've already missed the reading of Bart's will. |
Я прошу старшину присяжных заседателей передать приговор помощнику шерифа для его оглашения. |
At this time, I will ask the foreperson to present the verdicts to the bailiff so that they may be brought forward. |
Оглашенные раздевались, умащивались елеем, отрекались от диавола и его дел, исповедовали свою веру в Троицу и погружались в купель. |
The catechumens disrobed, were anointed with oil, renounced the devil and his works, confessed their faith in the Trinity, and were immersed in the font. |
It only takes three weeks to call the banns. |
|
Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование. |
But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation. |
Amid the furor of the verdict, Blake returned to his business. |
|
Мисс Ноуп, если у вас больше нет возражений, мы завершим разбирательство и перейдём к стадии оглашения приговора. |
Ms. Knope, unless you have any objections, we'll be ending this investigation and moving on to the punishment phase. |
Я встречаюсь со Спенсером и Лорен для оглашения завещания моего отца. |
I am meeting Spencer and Lauren For the reading of my father's will. |
Мы находимся у центрального здания городского суда, где только что завершилось оглашение приговора Джуди Кинг. |
We are here at the downtown courthouse, where Judy King's sentencing hearing has just been completed. |
Через два дня после оглашения манифеста заработала подпольная радиостанция. |
Two days after our manifesto a clandestine radio started beaming to Terra. |
Гбедема работал над созданием общенациональной предвыборной организации, используя фургоны с громкоговорителями для оглашения послания партии. |
Gbedemah worked to set up a nationwide campaign organization, using vans with loudspeakers to blare the party's message. |
Это очень деликатное дело... затронуты интересы национальной безопасности... а также человека на видео, оглашение его имени подвергает его нежелательному и неприемлемому риску. |
This is a matter of some delicacy... and national security... and we believe, for the safety of the person on the video, advance notice places him at unnecessary - and unacceptable risk. |
The official reading of the will generally takes place after the funeral of the deceased. |
|
После оглашения приговора он не стал его обжаловать в установленный законом срок. |
After the announcement of the sentence, he did not appeal it within the legal time limit. |
Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора? |
Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed? |
Я не дам разрешение, пока операция не будет оглашена. |
I'm disallowing this until the operation is made public. |
Что им, оглашенным, надо? |
What do the loudmouths want? |
Я повторю это в четырех других еще не оглашенных местоположениях по всему миру. |
I will repeat this at four other as of yet undisclosed locations all over the world. |
Когда Джейн вышла из зала суда после оглашения вердикта, она увидела, что рядом идет Норман Гейл. |
As Jane left the court after the verdict, she found Norman Gale beside her. |
Как гром среди ясного неба, спустя пару лет назад, после оглашения приговора. |
Out of the blue, a couple years after I started serving my sentence. |
Мы требуем полного оглашения для успокоения населения, обеспокоенного докладами об их содержании. |
We demand full disclosure to calm a community unsettled by the reports of their content. |
Путин и Медведев неоднократно заявляли, что перед оглашением своего решения о выставлении кандидатур (и практически неизбежной победе) на выборах обязательно посоветуются друг с другом. |
Putin and Medvedev have repeatedly stated that they will consult with one another before announcing a decision on which of them will stand for — and most assuredly win — election. |
В основном те, кто находился в младшем ордене экзорцистов, совершали обряд экзорцизма, затем священник подписывал оглашенных крестом и возлагал на них руки. |
Mostly those in the minor order of exorcist performed the ceremony of exorcism, then a priest signed the catechumens with the cross and laid hands upon them. |
Не хотелось бы портить оглашение твоего смертного приговора, но жизнь-то продолжается. |
Oh, I hate to spoil the announcement of your death sentence, but life does go on. |
Скучал сегодня по вам на оглашении. |
Missed you at the arraignment today. |
Еще раз, по Флориде результаты слишком близки для оглашения. |
Florida, once again, too close to call at the moment. |
Как отмечается, после оглашения приговора толпа протестующих собралась у здания полицейского управления Лос-Анджелеса в Паркер-центре в центре Лос-Анджелеса. |
As noted, after the verdicts were announced, a crowd of protesters formed at the Los Angeles police headquarters at Parker Center in Downtown Los Angeles. |
У джилета не было детей,и после его смерти завещание было оглашено. |
Gillette had no children and, after he died, his will stated. |
Признаться, я хотел не допустить фильм к показу, так как он пришел на три дня позже оглашенного срока. |
Honestly, I was predisposed to hate the film because, well it didn't show up until three days past the deadline. |
Вернувшись в камеру после оглашения приговора, Гранс рухнул на пол. |
Upon returning to his cell after hearing the verdict, Grans collapsed. |
После оглашения приговора Топонар заявил, что намерен подать апелляцию, настаивая на том, что катастрофа произошла из-за технических неполадок и неправильного плана полета. |
After the verdict was announced, Toponar said that he planned to appeal, insisting that the crash was due to technical problems and a faulty flight plan. |
Авто - де-Фе включало в себя молитву, служение мессы, публичное шествие признанных виновными и оглашение приговора. |
The auto de fe involved prayer, celebration of Mass, a public procession of those found guilty, and a reading of their sentences. |
Проповеди вульфстана предназначались не для чтения, а для публичного оглашения. |
Wulfstan's homilies were intended not to be read, but for public delivery. |
Этот бой стал третьим в его карьере, когда он покинул октагон на необычных условиях, просто выйдя до того, как были оглашены результаты боя. |
This fight marked the third time in his career that he left the Octagon on unusual terms, simply walking out before the fight results were read. |
Но в одном конкретном случае, в наставлении и крещении оглашенных, их обязанности включали служение более духовного рода. |
But in one particular, the instruction and baptism of catechumens, their duties involved service of a more spiritual kind. |
Гинзбург зачитал ее несогласие на заседании суда при оглашении решения. |
Ginsburg read her dissent at the bench at the announcement of the decision. |
We had the reading of your dad's will. |
|
Ну, Брендон знал об их патенте... еще до сегодняшнего оглашения. |
Well, Brandon knew they had the patent... before they announced it this morning. |
Пошел обратный отсчет до оглашения результатов Короля и Королевы выпускников. |
Countdown to the Homecoming King and Queen results. |
Когда начался суд, ему не позволили выступить в свою защиту, но заставили выслушать оглашение приговора, который уже был вынесен. |
When the trial opened he was not allowed to state his defense, but made to listen to the reading of the verdict, that had already been decided upon. |
Первая проверка состоялась 10 марта после торжественного оглашения Буллы Юлия II против симонии. |
The first Scrutiny took place on March 10 after a ceremonial reading of Julius II's bull against simony. |
В Восточной Православной Церкви масло оглашенных освящается священником во время обряда крещения. |
In the Eastern Orthodox Church, the oil of catechumens is blessed by the priest during the baptismal rite. |
Я уже принял решение и сообщил викарию об оглашении в церкви ваших имён. |
I make the decision here, I have already given the vicar notice for the banns to be read in church. |
- не подлежащий оглашению - unpublished
- месса оглашенных - mass of the Catechumens
- ектения об оглашенных - litany for the Catechumens
- венчаться после церковного оглашения - marry by banns
- венчаться без оглашения - marry by licence
- оглашение в церкви имен вступающих в брак - banns
- оглашение имен - announcement of
- оглашение завещания - wills announcement
- оглашён приговор - The advertised sentence
- оглашение результатов - announcement of results
- венчание после церковного оглашения - marrying by banns
- венчание без оглашения - marrying by licence
- литургия оглашенных - Liturgy of the Catechumens
- вердикт, оглашенный в судебном заседании - public verdict
- документ, оглашенный в качестве доказательства по делу - document read in evidence
- могут быть оглашены - could be made public
- материал, не подлежащий оглашению - matter of confidence
- оглашённых литургия - liturgy of catechumens
- присутствовать при оглашении завещания - hear the will read out
- оглашение предстоящего брака - bans of matrimony
- оглашение предстоящего бракосочетания - banns of matrimony
- оглашение смерти - pronouncement of death
- оглашение юридической смерти - pronouncement of legal death