Огонь вспыхнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огонь вспыхнул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fire erupted
Translate
огонь вспыхнул -

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element



Не успели они подойти к дверям дома Джолли 05, как вспыхнул огонь с земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner did they reach Jolly 05's door when ground fire erupted.

Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

for there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.

Огонь вспыхнул ярче, и кольцо глаз подалось назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it began to flame up, the circle of eyes drew farther back.

Оттуда повеяло холодом, от струи воздуха огонь в лампе вспыхнул на миг густооранжевым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cold current of air passed them, and the light shot up for a moment in a flame of murky orange.

В это время внезапно вспыхнул огонь со всех сторон, распространяясь по комнатам дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time a fire suddenly broke out on all sides, spreading through the rooms of the house.

В самой глубине его глаз вспыхнул на миг и погас ослепительно-яркий голубой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In back of his eyes a tiny sharp incredibly bright blue light flashed.

В течение минуты мы сидели молча. Я поднял палку и бросил в костер. Огонь вспыхнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat in silence for a moment. I picked up a stick of wood and poked the sticks in the fire together. The fire blazed up.

Как только огонь вспыхнул, Хрюша сразу протянул руку и схватил свои очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly the fire was alight Piggy held out his hands and grabbed the glasses back.

У вас тридцать минут на то, чтобы восстановить мишени перед тем, как снова откроют огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 30 minutes to repair those targets before they open fire again.

Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baggage like fire just to thrill you

Небольшая мужская посиделка между друговрагами нас жег один огонь, братаны важнее девчонок, и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little guy time between frenemies burnt by the same flame, bros before hos, all that.

Глаза у него красные, как адский огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were red. Like hellfire.

Огонь очистил их от мирских грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire cleansed them of the sins of the world.

Но порой ею овладевало какое-то дикое, безудержное веселье, и тогда она внезапно преображалась, лицо ее словно оживало, в глазах вспыхивал огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times she seemed possessed of a wild animation, her eyes alight, her expression vigorous, an intense glow in her soul.

Он вспыхнул от удовольствия, почувствовав, что она говорит вполне искренне, и, поспешно сплюнув табачную жвачку в сторону, легко спрыгнул на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He colored with pleasure at the obvious sincerity of her words, hastily squirted a stream of tobacco juice from the opposite side of the buggy and leaped spryly to the ground.

Огонь все захватил здесь и перешел вниз дальше...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this caught fire and just rained down all over the place.

Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they wanted all them fires they must keep a second girl.

Его сестрёнка попала под перекрёстный огонь во время разборки между бандами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his little sister got caught in gang crossfire.

В мастерской, где работали тридцать молодых девушек, вспыхнул пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fire broke out in a sweatshop employing thirty young girls.

Огонь вырвался вот отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fireball came out of that vent there.

Ты видишь красный рот дракона и интерпретируешь его как огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're seeing the red of the dragon's mouth and interpreting it as fire.

Как вы знаете, огонь уничтожил большую часть обеденной и пяти комнат наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, the fire pretty much wiped out the dining room and five of the upstairs rooms.

А какая бы могла быть прекрасная, завидная жизнь! - тихо сказала она, глядя в раздумье на огонь. - Какая жизнь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how splendid, how enviable life might have been! she said softly, looking reflectively into the fire. What a life it might have been!

Болезнь, эта эпидемия, это очищающий огонь, дар Риацу, Ирзу, всех вотанских богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disease, this pestilence, is a cleansing fire, a gift from Rayetso, Irzu, all the Votan gods.

Я прогуливался по дороге, чтобы освежить голову, - повторил он. - И вдруг - огонь, землетрясение, смерть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was walking through the roads to clear my brain, he said. And suddenly-fire, earthquake, death!

Но Джо нашелся быстрее, чем я ожидал: пристально глядя в огонь и обходя существо вопроса, он ошарашил меня ответом: - Это значит - у твоей сестры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by arguing circularly, and answering with a fixed look, Her.

Горит огонь над замком Франкенштейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a light Over at the Frankenstein place

Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.'

Уже девять часов, а в Коридоре Убийц это значит, что надо тушить огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is nine o'clock, and in Murderers' Row that means lights out.

Приготовиться открыть огонь по правому борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get ready to open fire at starboard.

Огонь иссушает мои соки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flames are sealing in my juices.

Представьте ночь, когда этот колоссальный звездный взрыв вспыхнул впервые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine the night when that colossal stellar explosion first burst forth.

Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma was at the stove, feeding a few sticks to the feeble flame.

Мы ведь не станем открывать огонь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not going to open fire, are we?

И зажжет огонь над копами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I lit a fire under the cops.

Вспыхнул яркий свет, в серые окна исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gray windows disappeared as the house glowed full of light.

Какие бы помои не выливали на тебя эти люди, можешь рассчитывать на меня - я открою ответный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever trash these people are spreading about you, you can count on me to fire back, guns blazing.

Реагируя на слова прессы, Ты только разжигаешь огонь и раздуваешь историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You address things with the press, you'll just fan the flames and extend the story.

Пошарив в темноте, он нашел кремень и огниво и стал высекать огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After groping about for a little, he found the flint and steel he wanted, and began to strike a light.

В камине огонь не горит, везде пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fires are rarely lit. There is dust everywhere.

Скажи командиру ударной группы, чтобы первыми не открывали огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first.

Если Локк будет в поле зрения, открывайте огонь, как будете готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've got a sight-line on Locke, fire when ready.

Ну, а я горяча, а огонь растапливает лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas I am hot, and fire dissolves ice.

Когда в 1941 году в доме вспыхнул небольшой пожар, Лэнгли отказался позволить пожарным, которые тушили пожар, увидеть или поговорить с его братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a small fire broke out in the home in 1941, Langley refused to let firemen who extinguished the fire see or speak to his brother.

Среди них-Невадо дель Руис, который вспыхнул в 1985 году в Колумбии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among these is Nevado del Ruiz, which erupted in 1985 in Colombia.

МакНелли, полагая, что видит мертвое тело дочери Питера, открывает огонь по Питеру, убивая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McNally, believing that what he is seeing is the dead body of Peter's daughter, opens fire on Peter, killing him.

Затем он дал точный поддерживающий огонь из бункера оставшейся части своего взвода, что позволило им достичь своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then gave accurate supporting fire from the bunker to the remainder of his platoon which enabled them to reach their objective.

Затем на скале разводили огонь, чтобы нагреть ее, а затем тушили струей воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rock was then worked upon by fire-setting to heat the rock, which would be quenched with a stream of water.

28 ноября 1944 года близ Эйвонмута на судовой кухне вспыхнул пожар, который был быстро потушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 November 1944 near Avonmouth, a fire broke out in the ship's kitchen and was quickly put out.

Каушитаки-Брахман предлагает еще один миф, в котором Праджапати создал из своего собственного я Огонь, Солнце, Луну, ветер и женскую Зарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kausitaki Brahmana offers yet another myth, wherein Prajapati created from his own self fire, sun, moon, wind and feminine dawn.

Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside.

Сам Вечный огонь помещался в центре лужайки в виде плоской треугольной бронзовой скульптуры, которая должна была напоминать обетованную свечу или жаровню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eternal flame itself would be placed in the center of the grassy plot in a flat, triangular bronze sculpture intended to resemble a votive candle or brazier.

Элемент железо может соединяться с хлором при высоких температурах в сильной экзотермической реакции, создавая хлор-железный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The element iron can combine with chlorine at high temperatures in a strong exothermic reaction, creating a chlorine-iron fire.

Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke.

Сомнительный огонь -американский комедийно-драматический фильм 1993 года режиссера Криса Колумба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtfire is a 1993 American comedy-drama film directed by Chris Columbus.

Огонь был важным фактором в расширении и развитии обществ ранних гоминидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire was an important factor in expanding and developing societies of early hominids.

После того как Прометей крадет огонь, Зевс посылает Пандору в отместку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Prometheus steals the fire, Zeus sends Pandora in retaliation.

Хотя туман мешал наблюдению, Индианаполис и другие корабли открыли огонь из своих главных орудий по заливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although fog hindered observation, Indianapolis and other ships fired their main guns into the bay.

Одновременно с этим древние индейцы начали широко использовать огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, the Archaic Indians began using fire in a widespread manner.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огонь вспыхнул». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огонь вспыхнул» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огонь, вспыхнул . Также, к фразе «огонь вспыхнул» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information