Один из родителей семьи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Один из родителей семьи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a single parent family
Translate
один из родителей семьи -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- семьи

families



Cafcass признает возможность отчуждения родителей в случаях разделения семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was bitter opposition to the enforcement of the fugitive slave law.

Эта инициатива также содержит руководящие принципы для родителей по созданию и пропаганде здорового питания для всей их семьи и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initiative also provides guidelines for parents to set up and promote healthy eating habits for their entire family and children.

Кроме того, все большее число одиноких родителей, как утверждается, предпочитают работать проститутками, чтобы обеспечить свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, an increasing number of single parents were said to be opting to work as prostitutes to provide for their families.

Члены семьи, живущие вдали от своих родителей, могут зарабатывать кредиты, предлагая помощь пожилым людям в их местной общине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Family members living far from their parents can earn credits by offering assistance to the elderly in their local community.

Если они сочтут Гриффина угрозой для брата и родителей, то они порекомендуют изъять его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they deem Griffin a threat to his brother and his parents, they'll recommend removing him from the house.

Специальные выборы также повысили осведомленность о происшествии 1996 года, когда Уилсон перевела записи приемных родителей своей семьи в более безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special election also raised awareness of a 1996 occurrence when Wilson had her family's foster parent records relocated to a more secure location.

Только потому что мы бежим от одного из наших сумасшедших родителей, другая традиция семьи Майклсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only because we're fleeing from one of our deranged parents, another Mikaelson family tradition.

Лечение родителей и семьи имеет низкую финансовую стоимость, что может привести к увеличению положительных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parent and family treatment has a low financial cost, that can yield an increase in beneficial results.

Дети начали чувствовать себя оторванными от своих родителей, потому что их поместили расти в другие семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children began to feel disconnected from their parents because they had been placed to grow up with other families.

Если вы являетесь родителем или другим ответственным взрослым членом семьи, выполните следующие действия для просмотра и изменения настроек безопасности в сети и конфиденциальности для детской учетной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’re the parent or responsible adult in the family, follow these steps to view or change the privacy and online safety settings for a child’s account.

если не прошел разумный период времени, в течение которого были бы предприняты все возможные шаги для отыскания родителей или других выживших членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless a reasonable time has passed during which all feasible steps to trace the parents or other surviving family members has been carried out.

Весной 1918 года она вместе с другими членами семьи ставила пьесы для развлечения своих родителей и других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and other members of the household performed plays for the enjoyment of their parents and others in the spring of 1918.

Семьи с одним родителем, семьи с двумя родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single parent homes, two parent homes.

Потеря родителей или других близких членов семьи накладывает отпечаток на всю жизнь и может существенным образом повлиять на дальнейшую судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of parents and other close family members leaves a life-long impression and can dramatically alter life pathways.

Как правило, канадская семья состоит, я бы сказала, обычно из двоих родителей и двоих детей, но, конечно, всегда могут быть вариации, нельзя сказать, что один тип семьи лучше, чем другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it's not better to have one type of family or the other.

Фини родился в Нью-Джерси во время Великой депрессии и происходил из скромной семьи голубых воротничков ирландско-американских родителей в Элизабет, штат Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeney was born in New Jersey during the Great Depression and came from a modest background of blue collar Irish-American parents in Elizabeth, New Jersey.

В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households.

Затем священнослужители и монахини преклонили колени и помолились за обращение семьи Мортара, что заставило родителей Эдгардо в ужасе уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerics and nuns then knelt and prayed for the conversion of the Mortara household, prompting Edgardo's parents to leave in terror.

Шокли родился в семье американских родителей в Лондоне и с трехлетнего возраста рос в родном городе своей семьи-Пало-Альто, штат Калифорния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shockley was born to American parents in London and was raised in his family's hometown of Palo Alto, California from the age of three.

Он возлагает на крестных родителей моральное обязательство заботиться о детях в случае распада семьи или смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It confers a moral obligation for godparents to look after the children in the case of a family breakdown or death.

Семьи военнослужащих имеют возможность проживать по месту работы родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military families have the option of living at the parents’ place of employment.

Согласно новой политике, семьи могут иметь двух детей, если один из родителей, а не оба родителя, является единственным ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the new policy, families could have two children if one parent, rather than both parents, was an only child.

Кроме того, все большее число одиноких родителей, как утверждается, предпочитают работать проститутками, чтобы обеспечить свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Dresden Basket Factory closed during the Great Depression, Longaberger continued to make baskets on the weekends.

Ее собственный дар был дан, чтобы спасти души короля Генриха II, ее детей, родителей, мужа и остальных членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her own grant was given to save the souls of King Henry II, her children, parents, husband, and the rest of her family.

Как следствие повышения ставки кредитования по ипотеке семьи вынуждены смириться с проживанием молодых женщин и мужчин в доме родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the increasing mortgage rates, families must face the permanence of young women and men in their parents' household.

Правительство не может заменить родителей или общество, но оно может поощрить молодых людей и их семьи инвестировать в самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments cannot substitute for parents or for communities, but they can encourage young people and their families to invest in themselves.

По оценкам, медианное богатство чернокожих семей составляет 35 000 долларов, в то время как белые семьи оценивают медианное богатство своих родителей в 150 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The estimated median wealth of black households is $35,000, while white households estimated their parents' median wealth at $150,000.

Поэтому семьи стали уменьшаться, что очень интересно, потому что когда я рос, в семье, как правило, работал кто-то один из родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, families began to become smaller, which is very interesting, because when I grew up, usually most families had one parent working.

В 1864 году его жена Мария и брат Михаил умерли, и Достоевский стал единственным родителем своего пасынка Паши и единственным кормильцем семьи брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1864 his wife Maria and his brother Mikhail died, and Dostoevsky became the lone parent of his stepson Pasha and the sole supporter of his brother's family.

Во многих случаях миграция обоих родителей приводит к тому, что дети воспитываются братьями и сестрами, старшими родственниками или друзьями семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In numerous cases, migration of both parents results in children being raised by siblings, older relatives, or friends of the family.

У меня нет собственной семьи, поэтому я буду говорить о семье моих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't got a family of my own yet, so I shall speak about my parents' family.

Я был оторван от семьи, включая родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was separated, largely, from my family, including my mother and father.

Они создали приемные семьи, небольшие групповые дома, где дети живут в условиях семейного типа, и нашли приемных родителей в общине ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have set up foster care, small group homes where children live in a family-type situation, and found adoptive parents in the child's community.

Результатом таких демографических перемен может стать структура семьи по схеме 2-2-4, то есть семейная пара, которая должна будет поддерживать собственных двух детей, а также четырех родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That demographic change can result in a 2-2-4 family structure, that is, a middle-aged couple who have to support two children as well as four parents.

Было выражено мнение о том, что еще одним элементом, препятствующим диалогу внутри семьи, является боязнь родителей уронить свой авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional element considered to hinder dialogue within the family was the fear among parents of losing their authority.

Cafcass признает возможность отчуждения родителей в случаях разделения семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cafcass recognizes the possibility of parental alienation in family separation cases.

Ты же сын богатых родителей, из известной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're already the son of rich parents and you hail from a famous family.

Молодежь приобщается к преступности из-за распада семьи, острой нищеты и безответственности родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people drifted into crime because of family breakdown, acute poverty and irresponsible parenting.

Это отличительная черта человека - детство, которое увеличивает зависимость детей от семьи или родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's very characteristic of humans and it's called childhood, which is this extended dependence of human children on their family or parents.

Она мечтала о счастливом воссоединении семьи в Бикон-Сити, но теперь брак ее родителей кажется еще хуже, и Логан, кажется, ушел навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had envisioned a happy family reunion in Beacon City, but now her parents's marriage seems even worse, and Logan seems to be gone forever.

Личная жизнь веселицкой не была счастливой, она страдала из-за развода родителей и последующего распада семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veselitskaya's personal life wasn't happy; she suffered through the divorce of her parents and the subsequent break-up of her family.

Так возник термин постмодернистская семья, который призван описать большую вариативность семейных форм, включая семьи с одним родителем и бездетные пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus has arisen the term postmodern family, which is meant to describe the great variability in family forms, including single-parent families and child-free couples.

Кроме того, сыновний ребенок должен пропагандировать публичное имя своей семьи и лелеять любовь своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, a filial child should promote the public name of its family, and it should cherish the affection of its parents.

Он полон решимости искупить имя своей семьи от злодейского наследия своего отца и быть ответственным родителем для своих сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is determined to redeem his family's name from his father's villainous legacy and to be a responsible parent to his sons.

Они разрушили семьи и настроили детей против родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tore families apart and brainwashed children against their own parents.

К числу факторов, приводящих к возникновению детского труда, относится безработица родителей, бедность, низкий уровень образования родителей, распад семьи и уход из дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factors leading to child labour included unemployed parents, poverty, parents' low educational level, family break-up and leaving home.

Он нашел дом для своих родителей в Спокане, и вскоре большая часть семьи Петерсонов переехала в этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He located a house for his parents in Spokane and soon most of the Peterson family moved to the area.

Правительство откликнулось на их просьбу и приняло меры для защиты мальчика, его родителей и других членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has responded to their request by taking security measures to protect the boy, his parents and other family members.

Кроме того она не сообщала, что ближайшие члены ее семьи, включая проживающих в Стамбуле родителей, подвергаются преследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, she has not indicated that members of her immediate family - including her parents living in Istanbul - are being persecuted.

День благодарения - это семейный день, ибо это обычай для всех членов семьи собираться в доме своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanksgiving is a family day, for it is customary for all members of the family to gather at the home of their parents.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

Члены моей семьи сами видели, как жестоко с ним обращались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family members have seen with their own eyes how ill-treated he is.

Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter.

Я просто хотел попросить, чтобы вы справились о здоровье гостя вашей семьи, который недавно был ранен, не более того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I was going to ask is that you inquire after the health of a former guest of your family recently wounded in battle, nothing more.

Маленькая девочка, пропала из дома родителей на озере во время вечеринки в Норт Кенвуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little girl, wandered away from her parents' lake house in North Kenwood during a party.

Не думаю, что мы можем написать сценарий про Артура Миллера без согласия на то его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we can write about Arthur Miller without asking for the rights to the family.

И когда вы сбежали, три семьи поклялись, что снова найдут этот дар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you escaped, the three families swore that they'd find the gift again.

По крайней мере один из двух офицеров был слугой семьи Цзи, но они не могли отказаться от приказа в присутствии герцога, виконтов и придворных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least one of the two officers was a retainer of the Ji family, but they were unable to refuse the orders while in the presence of the duke, viscounts, and court.

Обвинение родителей, и в особенности матерей, казалось, находило отклик в более широком обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blaming parents, and in particular blaming mothers, seemed to resonate with broader society.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из родителей семьи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из родителей семьи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, родителей, семьи . Также, к фразе «один из родителей семьи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information