Одновременно используется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
коэффициент одновременности - coincidence factor
одновременное повышение заработной платы - across-the-board wages increase
одновременное получение - simultaneous acquisition
гидролиз с одновременным отщеплением двуокиси углерода - ketonic hydrolysis
которые позволяют одновременно - that allow both
одновременные устные - contemporaneous oral
происходить одновременно с - occur simultaneously with
одновременная продажа опционов пут и колл с разными ценами и одинаковыми сроками исполнения - short strangle
одновременно присутствуют - simultaneously present
одновременное вещание - simulcasting
Синонимы к одновременно: одновременно, синхронно, разом, сразу, заодно
охрана и рациональное использование земель - land conservation
американское использование - american usage
генетические технологии, ограничивающие использование - genetic use restriction technologies
когда он был использован в качестве - when it was used as
которые я использовал - which i have used
может быть использована для достижения - could be used to achieve
может быть использован для повышения - could be used to enhance
он был использован - it was used
может быть использована для изменения - can be used to change
не может быть использован с пользой - cannot be used with advantage
Синонимы к используется: употребляться, применяться, прилагаться
Однако ЭКО обычно проводится в чашках Петри, которые одновременно шире и мельче и часто используются для выращивания культур. |
However, IVF is usually performed in Petri dishes, which are both wider and shallower and often used to cultivate cultures. |
Химические вещества, используемые часто одновременно действуют как транспортные средства и активаторы; типичными примерами являются бура, бораты, фторбораты, фториды и хлориды. |
The chemicals used often simultaneously act as both vehicles and activators; typical examples are borax, borates, fluoroborates, fluorides and chlorides. |
Поскольку потоки могут быть перепланированы в любой момент и могут выполняться одновременно, программы, использующие потоки, должны быть осторожны с блокировкой. |
Because threads can be rescheduled at any instant and can execute concurrently, programs using threads must be careful about locking. |
Сестры используют католические образы как одновременное вдохновение и пищу для пародии через лагерь. |
The Sisters use Catholic imagery as simultaneous inspiration and fodder for parody through camp. |
Конденсаторы широко используются в электронных схемах для блокировки постоянного тока при одновременном пропускании переменного тока. |
Capacitors are widely used in electronic circuits for blocking direct current while allowing alternating current to pass. |
При одновременном нажатии кнопок ПРИВЯЗАТЬ и ИЗВЛЕЧЬ консоль в принудительном режиме выполняет поиск обновлений на USB-устройстве. В обычном режиме консоль не использует USB-устройства, если в этом нет необходимости. |
Pressing the BIND and EJECT buttons at the same time forces the console to look for the USB drive update, as the console will not look for a USB drive unless it needs it. |
Можно также исследовать и то и другое одновременно, используя интегрированный хлорофилловый флюорометр и систему газообмена, или используя две отдельные системы вместе. |
It is also possible to investigate both at the same time using an integrated chlorophyll fluorometer and gas exchange system, or by using two separate systems together. |
Комбинированные двигатели одновременно используют два или более различных принципа реактивного движения. |
Combined-cycle engines simultaneously use two or more different principles of jet propulsion. |
В этой системе используется технология ретрансляции кадров для одновременной передачи речевых сигналов, данных и видеоизображений. |
The system uses a frame relay technology for simultaneous transmission of voice, data and video. |
Часто нормальная форма используется для представления одновременных игр, в то время как расширенная форма используется для представления последовательных игр. |
Often, normal form is used to represent simultaneous games, while extensive form is used to represent sequential ones. |
Интерпретатор, использующий GIL, всегда позволяет одновременно выполнять только один поток, даже если он выполняется на многоядерном процессоре. |
An interpreter that uses GIL always allows exactly one thread to execute at a time, even if run on a multi-core processor. |
Эти методы подотчетности могут применяться одновременно с тем, как избиратели заставляют представителей отчитываться, используя санкции и отбор. |
These methods of accountability can occur simultaneously with voters holding representatives accountable using sanctioning and selection. |
Эта система все еще используется сегодня, но была модифицирована и обновлена таким образом, что фермер может посадить много рядов семян одновременно. |
This system is still used today but has been modified and updated such that a farmer can plant many rows of seed at the same time. |
Термин дезинфицирующее средство используется для определения веществ, которые одновременно очищают и дезинфицируют. |
The term sanitizer has been used to define substances that both clean and disinfect. |
Затем программисты могут организовать шаблоны доступа к своему коду таким образом, чтобы не было двух страниц с одинаковым виртуальным цветом, используемых одновременно. |
Programmers can then arrange the access patterns of their code so that no two pages with the same virtual color are in use at the same time. |
AC-130U использует технологии, разработанные в 1990-х годах, которые позволяют ему атаковать две цели одновременно. |
The AC-130U employs technologies developed in the 1990s, which allow it to attack two targets simultaneously. |
В Guild Wars 2, если три рейнджера используют Зов Дикого навыка одновременно, вызывается лунный Волк. |
In Guild Wars 2, if three rangers use the Call of the Wild skill simultaneously, a 'Lunar Wolf' is summoned. |
Символ периода используется в представлении чисел, но только в одном из двух альтернативных стилей одновременно. |
The period glyph is used in the presentation of numbers, but in only one of two alternate styles at a time. |
Если язык поддерживает как делегирование, так и наследование, то можно сделать двойное наследование, используя оба механизма одновременно. |
If the language supports both delegation and inheritance one can do dual inheritance by utilizing both mechanisms at the same time as in. |
Фраза co-design также используется применительно к одновременной разработке взаимосвязанных программных и аппаратных систем. |
The phrase co-design is also used in reference to the simultaneous development of interrelated software and hardware systems. |
Обычно для управления переключателями используются неперекрывающиеся сигналы, так что не все переключатели закрываются одновременно. |
Usually, non-overlapping signals are used to control the switches, so that not all switches are closed simultaneously. |
Физический уровень реализации Ethernet использует гибрид для одновременной передачи и приема ослабленных сигналов типа 100BASE-TX через одну витую пару. |
The physical layer of the Ethernet implementation uses a hybrid to simultaneously send and receive attenuated 100BASE-TX-type signals through a single twisted pair. |
Истинный набор-ассоциативный кэш проверяет все возможные способы одновременно, используя что-то вроде адресуемой памяти содержимого. |
A true set-associative cache tests all the possible ways simultaneously, using something like a content addressable memory. |
Жидкие концентраты кофе иногда используются в крупных институциональных ситуациях, когда кофе должен быть произведен для тысяч людей одновременно. |
Liquid coffee concentrates are sometimes used in large institutional situations where coffee needs to be produced for thousands of people at the same time. |
Если Аль-Каида использует свой типичный способ проведения нескольких одновременных атак, то для каждого целевого объекта может существовать своя оперативная ячейка. |
If al-Qaeda uses its typical modus operandi of multiple concurrent attacks, there may be an operational cell for each target location. |
Это требование можно выполнить, одновременно используя политики хранения и Хранение на месте и хранение для судебного разбирательства в Exchange 2016 или хранение для судебного разбирательства. |
You can meet this requirement by using a combination of retention policies and In-Place Hold and Litigation Hold in Exchange 2016 or Litigation Hold. |
Услуга DSL может предоставляться одновременно с услугой проводной телефонной связи по той же телефонной линии, так как DSL использует более высокие частотные диапазоны для передачи данных. |
DSL service can be delivered simultaneously with wired telephone service on the same telephone line since DSL uses higher frequency bands for data. |
Используя предметы быта, портреты были одновременно украшением и натюрмортом. |
By using everyday objects, the portraits were decoration and still-life paintings at the same time. |
Этот метод использует естественный тимидин в качестве субстрата и может также определять дезоксицитидинкиназу одновременно с TK1. |
This technique utilizes natural thymidine as substrate and can also determine deoxycytidine kinase simultaneously with TK1. |
Лучники без лука часто используют прицельную картинку, которая включает в себя мишень, лук, руку, древко стрелы и наконечник стрелы, видимый одновременно лучником. |
Barebow archers often use a sight picture, which includes the target, the bow, the hand, the arrow shaft and the arrow tip, as seen at the same time by the archer. |
Эти системы используются для особых опасностей, где быстрое распространение огня является проблемой, поскольку они обеспечивают одновременное применение воды по всей опасности. |
These systems are used for special hazards where rapid fire spread is a concern, as they provide a simultaneous application of water over the entire hazard. |
С тех пор они используются различными странами, как правило, одновременно с товарными валютами. |
Since then, they have been used by various countries, usually concurrently with commodity currencies. |
Они обычно сопровождают двух охотников одновременно, используя ветер, чтобы поймать парус, как слепой в передней части лодки, а также гребя, чтобы достичь большей скорости. |
They usually accompany two hunters at a time using the wind to catch a sail like blind in the front of the boat while also sculling to achieve greater speed. |
Совет. Если вам неудобно входить в несколько аккаунтов одновременно, используйте профили Chrome или работайте в режиме инкогнито. |
Tip: If signing in to multiple accounts isn't an option, you can use Chrome profiles or incognito mode. |
Одновременно с работой Вуда в Эдинбурге Чарльз Праваз из Лиона также экспериментировал с подкожными инъекциями у овец, используя шприц своей собственной конструкции. |
Simultaneous to Wood's work in Edinburgh, Charles Pravaz of Lyon also experimented with sub-dermal injections in sheep using a syringe of his own design. |
Стенты для поддержания артериального расширения часто используются одновременно. |
Stents to maintain the arterial widening are often used at the same time. |
Оператор UNION используется для одновременного просмотра всех данных, возвращаемых несколькими сходными запросами на выборку, в виде объединенного набора. |
When you want to review all the data that is returned by several similar select queries together, as a combined set, you use the UNION operator. |
Этот термин используется для композиций, в которых все голосовые партии движутся одновременно в одном ритме, образуя последовательность аккордов. |
The term is used for compositions in which all the voice-parts move simultaneously in the same rhythm, forming a succession of chords. |
Полихроматором спектрометр-это тип наиболее часто используется в библиотеки, так как позволяет одновременное приобретение всего диапазона длин волн, представляющих интерес. |
The polychromator spectrometer is the type most commonly used in LIBS as it allows simultaneous acquisition of the entire wavelength range of interest. |
Кроме того, эталонные популяции, используемые в качестве маркеров принадлежности к той или иной группе, обозначаются произвольно и одновременно. |
Furthermore, the 'reference populations' used as markers for membership of a particular group are designated arbitrarily and contemporarily. |
Когда несколько прозрачных защелок следуют друг за другом, используя один и тот же сигнал включения, сигналы могут распространяться через все из них одновременно. |
When several transparent latches follow each other, using the same enable signal, signals can propagate through all of them at once. |
Эти новые методы используют большие значения соли, которые не позволяют злоумышленникам эффективно монтировать автономные атаки против нескольких учетных записей пользователей одновременно. |
These newer methods use large salt values which prevent attackers from efficiently mounting offline attacks against multiple user accounts simultaneously. |
Лямки используются в диванах и стульях в качестве основы для сидячих мест, которые являются одновременно прочными и гибкими. |
Webbing is used in couches and chairs as a base for the seating areas that is both strong and flexible. |
Несколько раций используют один радиоканал, и только одно радио на канале может передавать одновременно, хотя любое число может слушать. |
Multiple walkie-talkies use a single radio channel, and only one radio on the channel can transmit at a time, although any number can listen. |
Теперь вы используете одновременно код пикселя отслеживания конверсий и пикселя Facebook, и можно заняться миграцией рекламных объявлений. |
Now that you have both the conversion tracking pixel and Facebook pixel code in place, migrate your ads over. |
Пожалуйста, используйте отредактировать резюме, и постарайтесь сделать все правки в статье одновременно. |
Please use edit summaries, and try to make all edits to the article at the same time. |
При системной коррупции и большой коррупции одновременно с аналогичными целями используются различные методы коррупции. |
In systemic corruption and grand corruption, multiple methods of corruption are used concurrently with similar aims. |
Маг, который хочет создать и запустить огненный шар одновременно, использует заклинание с формулой отсоединить создать огонь. |
A magician who wants to create and launch a fireball at the same time uses a spell with the formula Detach Create Fire. |
Теоретики часто используют одновременно несколько определений, а сами виды деятельности часто смешиваются и пересекаются на практике. |
Multiple definitions are often invoked simultaneously by theorists, and the activities themselves often mix and overlap in practice. |
Прикосновение к ссылке на печатной бумаге использует в своих интересах повсеместное присутствие печатной бумаги, одновременно устраняя барьеры входа в цифровой мир. |
Touching a link on printed paper takes advantage of the ubiquitous presence of printed paper while it removes barriers of entry to the digital world. |
И одновременно краем глаза присматривался к поведению своих ворон. |
But I also started keeping an eye on my ravens. |
В ходе этого мероприятия были организованы первое и последнее пленарные заседания и 12 одновременно проходивших семинаров. |
The meeting was organized with an opening and closing plenary session and 12 parallel seminar sessions. |
Очевидно, здесь одновременно действует целый ряд факторов, и их влияние не может быть отделено от последствий международный интеграции. |
Clearly, several factors are working together and their influences cannot be isolated from the effects of international integration. |
Она состояла в создании эгалитарного общества, в котором все могли бы одновременно оставаться собой и иметь возможность вносить вклад в общество в очень хорошем смысле. |
It was to create an egalitarian society in which everyone would both be free to be themselves and also be able to contribute to the group in a really positive way. |
Не сводя с него пристального взгляда, Провис неторопливо убирал нож и одновременно доставал что-то из другого кармана. |
Provis, regarding him with a fixed attention, was slowly putting up his jackknife, and groping in another pocket for something else. |
Вы одновременно стали вне подозрения. |
You simultaneously avoided suspicion that way. |
Фильм был вдохновлен маниакальным стремлением Фосса отредактировать свой фильм Ленни, одновременно поставив бродвейский мюзикл 1975 года Чикаго. |
The film was inspired by Fosse's manic effort to edit his film Lenny while simultaneously staging the 1975 Broadway musical Chicago. |
Более ранний подход к определению угла заключается в обнаружении точек, в которых кривизна кривых уровня и величина градиента одновременно высоки. |
An earlier approach to corner detection is to detect points where the curvature of level curves and the gradient magnitude are simultaneously high. |
В традиционных блюдах он считается эквивалентом риса и не принимается одновременно с другими блюдами на основе риса. |
At traditional meals, it is considered an equivalent to rice and is not simultaneously taken with other rice-based dishes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одновременно используется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одновременно используется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одновременно, используется . Также, к фразе «одновременно используется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.