Она была еще больше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она хочет - she want
она милая - she is cute
чего она хочет - what does she want
как она могла это сделать - how could she do that
как она продолжает - as she continues
говорит, что она не - says that she does not
если она была меньше - if it was less than
если она определяет - if it determines
если она приняла - if she had taken
когда она приходит - when is she coming
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
единственная проблема была в том - the only problem was
БЫЛА Stellar - has been stellar
была в слезах - was in tears
БЫЛА зависит от - has been reliant on
была защищена от - was secured against
была меньше по сравнению - was less compared
была на одной из тех, - was on one of those
была направлена на укрепление - was aimed at strengthening
была обратная - was inverse
была оценена как - was appraised as
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
ещё - yet
кто-либо еще - anybody else
время еще есть - there's still time
адрес еще раз - address once again
все еще готовится - still preparing
все еще предстоит сделать - is still to be done
Как еще можно - how else do you
его еще один раз - him one more time
Вы все еще будете - you will still be
Вы все еще получили его - you still got it
Синонимы к еще: еще, пока еще, уже, больше, более, уж, кроме того, обычно
Значение еще: Употр. после мест. и нареч. для усиления выразительности.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
ни больше ни меньше - no more, no less
не больше чем - not more than
было больше - was more
денег больше нет - no more money
больше амман муниципалитет - greater amman municipality
больше внутри - more inside
больше доброты - more kindness
больше людей, чем когда-либо прежде - more people than ever before
больше муниципалитета - greater municipality
больше не интересует - no longer interested in
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
Я больше не была гражданкой Иордании, но и не была американкой. |
I was no longer a Jordanian citizen, but I wasn't American, either. |
Эта группа всегда существовала, но сейчас она намного больше и намного более мотивирована, чем была пять или шесть лет назад. |
This group has always existed, but is much larger and more motivated now than it was five or six years ago. |
Эта женщина была навязчивой преследовательницей, свихнувшейся больше, чем сортирная мышь |
The woman was an obsessive stalker, crazier than an outhouse rat. |
Джон занимался некоторое время адвокатской практикой, но жизнь сельского сквайра была ему больше по нутру, и вскоре он тоже поселился под родительским кровом. |
John practiced for some time as a barrister, but had finally settled down to the more congenial life of a country squire. |
Даже если у миссис Аризоны было больше, чем она могла справиться, я же была офицером полиции, поклявшимся отстаивать конституцию США. |
Even if Mrs Arizona had more than she could handle, I was a police officer, sworn to uphold the Constitution of the United States. |
Честно говоря, я бы хотел, чтобы наша квартира была немного больше, но в целом мне нравится она такой, какая есть. |
Frankly speaking I wish our flat were a bit larger, but generally I like it as it is. |
Чем больше эта схема была представлена как неустойчивая, тем упорнее за нее цеплялись чиновники - и тем оптимистичнее их рассказы изложения фактов. |
The more the scheme was exposed as unsustainable, the more doggedly officials clung to it – and the more optimistic their narratives. |
Мне нужна была эта финансовая помощь, и у меня ее больше нет. |
I needed that bailout money, and I no longer have it. |
Милорд, к сожалению, лошадь Атлас, которая была нашим первым свидетелем, больше ее снами нет. |
My Lord, unhappily the horse, Blessed Satin the Confessor, that was to have been a witness today... |
Для большинства стран самой большой наградой была торговля с США, но тот факт, что ТТП обеспечивал доступ к 40% мировой экономики, дала США больше возможностей для переговоров, а не меньше. |
For most countries, trade with the US was the biggest prize, but the fact that the TPP granted access to 40% of the world economy gave the US more bargaining power, not less. |
Планета была немногим больше Земли, но вокруг нее вращались две маленькие луны. |
The planet was somewhat larger than Earth, attended by a pair of small moons with rapid periods of orbit. |
Она была человеком, который восхищал меня больше всех в мире. |
She was the person I admired most in the whole world. |
Router speed is ten times what it was. |
|
Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог. |
The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. |
Какой бы не была причина, всё сводится к тому, что вы больше не сможете ходить, потому что Хаус создал атмосферу, которая поощряет безотвестственность. |
Whatever the reason, it boils down to the fact that you may never walk again because House created an atmosphere that promotes recklessness. |
Что же касается хозяина, то выпивка была его ремеслом, и напитки имели на него не больше действия, чем на любую другую посудину в его доме. |
As for my landlord, drinking was his trade; and the liquor had no more effect on him than it had on any other vessel in his house. |
Великобритания с 2009 по 2015 год была среди небольшого числа стран, голосовавших против или воздерживавшихся при голосовании по 13,3% случаев — больше, чем какая бы то ни была другая страна Евросоюза. |
Between 2009 and 2015, the U.K. was among the minority of states either voting against or abstaining from legislation in 13.3 percent of the cases – more than any other EU member. |
So I wish it were a little bit larger. |
|
Противники заняли одинаковые стойки, хотя зона досягаемости у Тургурта была значительно больше. |
His stance was not that much different from her own, though his reach was substantially longer. |
Он не мог больше разговаривать с рыбой: уж очень она была изуродована. |
He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly. |
Она была в антикварном магазине и пыталась сама купить свою картину, а Йорк была с человеком, который заплатил больше. |
She was in the antique shop trying to buy that picture herself. York was with a man who outbid her. |
Голода она больше не чувствовала; только в желудке была свинцовая тяжесть, да череп казался совершенно пустым. |
She no longer felt her hunger, only she had a leaden weight on her chest and her brain seemed empty. |
Здесь нам больше не попадалось трупов; впрочем, ночь была до того темна, что мы не могли разглядеть даже боковых улиц. |
Here we happened on no dead, though the night was too dark for us to see into the side roads of the place. |
Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями. |
The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused. |
Церковь была построена больше сотни лет назад и обладала самым процветающим приходом во всем регионе. |
The church was three-quarters of the way into its second century, and among the most prosperous of such congregations in the region. |
Она была очень молода, полагаю, ей было не больше восьми лет. |
She was very young, no more than 8 I reckoned. |
Учитывая, что только она была против, то набрать больше голосов в свою пользу куда проще, чем её убивать. |
Given she was the only dissenting voice, outvoting her would have been a lot less trouble than killing her. |
Я бежал по горе, усеянной цветами, и там была прекрасная девушка с косичками, лет пятнадцати не больше... |
I was on a hill covered with flowers and there was a beautiful girl with pigtails... |
Инфляция была несколько меньше, чем требовалось, хотя внешний дефицит и оказался несколько больше; обменный курс стабилизировался в жестких внешних условиях. |
Inflation was slightly less than required, though the foreign deficit was somewhat larger, and the exchange rate had stabilized under tough external conditions. |
Толпа была слишком плотной, а предстоящая гибель Ватикана, похоже, интересовала зрителей гораздо больше, чем их собственная безопасность. |
The crowd was too dense and seemed far more interested in the Vatican's impending doom than in their own safety. |
This has been a hard week, Jacob, to say the least. |
|
Ничего не скажешь — эта девица еще ни разу не увильнула от работы, она всегда была в центре событий и трудилась, наверное, больше, чем другие. |
There was one thing you had to say about the gal-she never shirked the work. She was al. ways in there, doing “her fair share and perhaps a good deal more. |
Your idea of adding more gelatin to the mixture was pivotal. |
|
До того, как эту вещь отсекли от меня, она была намного больше... и пользовалась большим успехом в моей деревне. |
Before this was cut off, it was much bigger. Used to be the best in my village. |
Буду ежемесячно переводить деньги на банковский счет, достану тебе паспорт на новое имя, чтобы ты больше не была связана с именем Аманда Кларк. |
Set up a bank account with monthly deposits and get you a new identity so you never have to be tied to the name Amanda Clarke again. |
You were never more than a convenience to him. |
|
Если бы тогда я была уверена в себе так, как уверена сейчас, студенты получили бы больше пользы от моих занятий, потому что мне было бы комфортнее, я была бы больше похожа на саму себя. |
Had I then the confidence that I have now to be myself, my students would have benefited even more from my teaching, because I would have been more comfortable and more fully and more truly myself. |
И чуть больше месяца спустя была запущена ракета со спутником, хотя и с эффектной осечкой, и все соглашения были расторгнуты. |
Within little more than a month, a satellite rocket is launched, albeit spectacularly misfiring, and all bets are off. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Но, если бы позиция министерства финансов на налог на потребление была верной, срочные сделки Никей выиграли бы больше, или хотя бы потеряли меньше, чем срочные сделки в других странах. |
But, if the ministry’s view of the consumption tax was correct, Nikkei futures would have gained more – or at least lost less – than futures in other countries. |
Прямая связь с ним, возможно, и была, но просуществовала чуть больше 4 лет. |
Maybe there was a direct connection, but then it existed for more then 4 years |
Я больше не была Вышибалой. |
I wasn't Slugger anymore. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
И раз нам больше не грозила смерть от сиденья, смерть от скуки была вполне возможна. |
And while we may no longer be dying from sitting, dying from boredom was definitely a possibility. |
Она была не из Северной Деревни, а он больше нигде не встречался с девушками прежде. |
She was not from the North Village, and he really had not encountered many girls elsewhere. |
I no longer believe his death to be suicide. |
|
Перемена обстановки была бы для нее лучшим лекарством, - сказал доктор, больше всего озабоченный тем, чтобы сбыть с рук трудную пациентку. |
A change of scene will be the best thing in the world for her, said the doctor, only too anxious to be rid of an unsatisfactory patient. |
Мне никогда больше не стать той гимнасткой, какой я была. |
I'll never be the same gymnast I was. |
Если даже в Лондоне, когда российская допинговая программа была еще в начальной стадии, они сумели взять 11 дополнительных медалей, то можно с уверенностью говорить, что в Рио они получили бы как минимум на столько же больше, и плюс еще что-то. |
If they managed to nab 11 extra medals in London, when their doping program was still relatively new, you can bet they could get at least that number and then some. |
Погляди в стекло, Герда! - сказал он. Каждая снежинка казалась под стеклом куда больше, чем была на самом деле, и походила на роскошный цветок или десятиугольную звезду. |
Look in this glass, Gerda, said he; and she saw how every flake of snow was magnified, and looked like a beautiful flower or a glittering star. |
Ситуация была такова: Корея в тяжёлом положении, а мои родители знали, что за жизнь в Соединённых Штатах. |
So the situation is Korea is in a tough position, my parents have seen what life is like in the United States. |
На 1-ом из января 1919 была основана белорусская советская Социалистическая республика, и Минск стал его капиталом. |
On the 1-st of January 1919 the Byelorussian Soviet Socialist republic was founded and Minsk became its capital. |
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста. |
I was thinking someone pumped gas in from the outside, But witnesses say the street was empty. |
Долина Ренвет была окружена снегами после трехдневного шторма, а белесое море разбивалось о черные скалы. |
After three days of storms, the Vale of Renweth lay bleak and snowbound all around them, a white, rolling sea breaking against the black rocks of the surrounding cliffs. |
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле. |
We've got to shut him down before more bodies hit the pavement. |
Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов. |
The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task. |
профессиональные возможности женщин и мужчин отличаются на всех этапах профессиональной карьеры; в целом продвижение по службе и смена работы больше касаются мужчин, чем женщин;. |
Women's and men's careers are different at every stage of their working lives; overall, more men than women are promoted and change jobs; and. |
За отчетный период Независимый совет по надзору принял решения по 79 апелляциям и все больше решений Совета стало выполняться. |
During the reporting period, the Independent Oversight Board resolved 79 appeals, and compliance with the rulings of the Independent Oversight Board increased. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она была еще больше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она была еще больше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, была, еще, больше . Также, к фразе «она была еще больше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.