Он весь вечер просидел у меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но он - but he
он вернулся - he is back
он дурак - he is a fool
наверняка он - for sure he
В этом контексте он отметил, - in this context it is pointed out
выяснилось, что он был - found out that he was
делать все, что он может - do everything he can
как будто он не слышал об этом! - as if he did not hear about it!
где он ходил в школу - where he went to school
как он возвращается - as he returns
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
весьма вероятный - not improbable
весь бизнес-группа - all business groups
весь бюджет проекта - the whole project budget
весь вес - entire weight
весь день эффективность - all-day efficiency
весь риск - entire risk
весьма неортодоксальные - highly unorthodox
я должен был пройти весь путь - i had to go all the way
приходит весь путь - comes all the way
охватывающих весь спектр - covering the full spectrum
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
имя существительное: evening, eve, even, eventide, night, soiree, reception, show, vesper, social function
вечерняя пора - evening time
костюмированная вечеринка - costume party
летний вечер - summer evening
поздно вечером - late at night
в этот вечер - as of this evening
вечерние школы - night schools
охладитель вечер - cooler evenings
шесть вечера - six in the evening
настало время 5:30 вечера - the time is 5:30 pm
мероприятия и вечеринки - events and parties
Синонимы к вечер: представление, праздник, собрание, концерт, выступление, огонек, сумерки, бал, пир, вечеринка
Антонимы к вечер: утро
Значение вечер: Часть суток перед наступлением ночи, следующая после окончания дня.
просидеть - sit
просидел - sat
просидевший - had spent
просидеть за решёткой - be behind bars
просидеть весь спектакль - sit out the whole performance
он весь вечер просидел у меня - he was round at my house all evening
У зеркала два лица - mirror has two faces
животик у беременной - a pregnant tummy
высота линии палубы у диаметральной плоскости над основной - sheer height at center
импеданс у основания антенны - base impedance
палуба у кормы - fantail deck
техника автоматического регулирования и у - control engineering
хорда у корня - root chord
у него мать - he has a mother
кажется, у вас - it seems you had
как у нас всегда - as we have always
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
порази меня - hit me
иначе меня бы здесь не было - otherwise I wouldn't be here
позади меня - behind me
ждал меня - waited me
любит меня - loves me
любит ли он меня - does he love me
простите меня - excuse me
держите меня в курсе - keep me informed
зовут меня - my name is
был всем для меня - was everything to me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
Не будь занудой хоть один вечер. |
Why don't you quit being a party pooper. |
Так что давай притворимся семьёй - хотя бы на один вечер. |
So let's play family just for tonight. |
Именно поэтому вы ворвались на благотворительный вечер. |
Which is why you broke in to her charity event. |
У Сплитерса было всего два дня на изучение заводов боеприпасов в Талль-Афаре. В последний вечер он очень спешил, пытаясь сделать как можно больше работы. |
SPLEETERS HAS ONLY two days to investigate the munitions factories in Tal Afar, and on our last evening there he is anxious to do as much work as he can in the little time he has left. |
Но едва успела она утонуть в пуховиках, как приходит другая беда: сон, который целый вечер так и манил, так и ломал, вдруг совсем исчез. |
But no sooner did she sink into the down pillows than another trouble set in. Her sleepiness, so inviting and insistent all evening long, now left her completely. |
В тот же вечер, после обеда, когда они принялись за очередную статью, он запутался ногами в коврике. |
As they were writing after dinner an article for the next day, his feet got entangled in the foot mat. |
Когда вы собираетесь сказать нам, кто будет развлекать нас в этот вечер? |
When are you going to tell us who is regaling us this evening? |
А как он себя вел в тот вечер, когда произошла трагедия? - спросил мистер Саттерсвейт, используя типично книжную фразу. |
What was his manner on the night of the tragedy? asked Mr. Satterthwaite in a slightly bookish manner. |
В тот вечер перед домом валялись охапки соломы, были и другие признаки того, что он находится в том состоянии анархии, которое всегда сопровождает въезд новых жильцов. |
This evening motes of straw lay around, and other signs of the premises having been in that lawless condition which accompanies the entry of a new tenant. |
Не желая ни остаться в дураках, ни прослыть трусом и, видимо, забавляясь этой маленькой драмой, Рафаэль в тот же вечер отправился в курзал. |
Unwilling to become their dupe, or to be taken for a coward, and even diverted perhaps by the little drama, he went to the Club that very evening. |
Делами там ведал сейчас приказчик, который каждый вечер являлся в дом с отчетом о дневной выручке, но Фрэнка это не удовлетворяло. |
The place was in charge of the counter boy, who came to the house every night to report on the day's transactions, but Frank was not satisfied. |
Он никого не принимал и просидел до вечера у себя в углу, уныло воззрившись на сундук. |
He denied himself to his friends, and sat in a corner with his eyes fixed upon the Saratoga trunk in dismal contemplation. |
Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая. |
He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday. |
Вы знаете, что происходит с ответственным за моральное состояние, если ему не удаётся организовать праздничный вечер в пятницу в 19.00? |
Do you know what happens to the morale officer who fails to promote a party on Fridays at 1900 hours? |
Сколько ты просидел в Отделе по контролю за ломбардами? |
How long you been in the Pawnshop unit? |
Например, хоть этот старик: почему при тогдашней моей встрече с ним, я тотчас почувствовал, что в тот же вечер со мной случится что-то не совсем обыденное? |
For example, this old man : why was it that at that meeting with him I had at once a presentiment that that same evening something not quite ordinary would happen to me? |
Какой прекрасный вечер! - воскликнул Патрик.- Правда, Кристина? |
At last Patrick Redfern said: It's a glorious evening, isn't it, Christine? |
Я хотел объяснить, что почти весь вечер искал случая ему представиться и попросить извинения за свою давешнюю оплошность. |
I wanted to explain that I'd hunted for him early in the evening and to apologize for not having known him in the garden. |
Это был для меня вечер неожиданных встреч. |
It was an evening of unexpected meetings for me. |
Долго вы просидели в той столовой? |
How long have you been locked in that cafeteria? |
Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. |
But the nearer he drew to the house the more he felt the impossibility of going to sleep on such a night. |
И просидел в приёмной Колумбийской больницы 10 часов, когда я рожала. |
And he sat in the waiting room at Columbia Presbyterian Hospital for 10 hours when I was in labor. |
Душу черту продала бы. Лишь бы вернуть тот вечер, поглядеть бы, как ты вывернешься! |
I'd give my soul to see you wriggle out of it if we could have that night back again! |
An evening of that sort reminded him of the old days in Paris. |
|
Весь вечер он просидел за порогом и теперь прыгал вокруг меня и кусал мне подол платья. |
He had been shut outside all the evening. He came fussing up to me, biting the edge of my skirt. |
Christmas Eve he calls a radio show. |
|
Элена позволяла мне уходить раньше каждый вечер чтобы я могла уложить спать своих детей. |
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. |
После этого Остап просидел в кабинете полтора часа, но глухой не возвращался. |
Ostap sat in the office for an hour and a half, but the deaf man never came back. |
Мистер Джеллиби весь вечер просидел в углу, прислонившись головой к стене и явно предаваясь унынию. |
During the whole evening, Mr. Jellyby sat in a corner with his head against the wall as if he were subject to low spirits. |
I promised you a fun night, and I'm gonna make good on that. |
|
Ты чего припёрся на его вечер? |
What's wrong with you, barging in on his night? |
Однажды я просидел за моим столом 36 часов. Без перерыва на туалет. |
I once spent 36 hours at my desk without a bathroom break. |
В тот вечер дайверы погрузились в самую глубину лесного озера. |
That evening, heavily armed divers went down to the bottom of the forest lake. |
Я просидел шесть часов в полицейском участке, и теперь готов съесть что угодно. |
Sitting around six hours in that station house, I could eat anything. |
The night my little league team won the championship. |
|
А в спорт-зале - умер, и ты это знала, и в наш первый вечер кто-то умер, и два дня назад. |
Somebody died at the gym today, but then, you knew that, and the night we met, and two days ago. |
Знаешь, Роз, вопреки шаткому началу, вечер вышел очень неплохим. |
In spite of a shaky beginning, this evening's turned out rather well. |
Uh, I just sat in on the Maker trial for the last hour. |
|
It was afternoon, the valley was already in darkness. |
|
Это лучше, чем на меня каждый вечер любоваться! |
Better than staring at me night after night! |
Каждый вечер Аттикус читал нам вслух спортивные страницы газет. |
Every night Atticus would read us the sports pages of the newspapers. |
Разве ты не призналась в тот вечер, что Форестье был рогоносцем? |
Did you not admit to me the other evening that Forestier was a cuckold? |
Если бы после первого взрыва кто-то получил такое задание, он бы просидел так два года. |
If someone had been given this assignment after the first incident, they'd have been sitting there now for two years. |
Эйлин твердила себе, что Линд ей совершенно безразличен, однако, как ни странно, уделила в тот вечер сугубое внимание своему туалету. |
Strange to relate, for one determined to be indifferent she had spent much time in making a fetching toilet. |
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии, |
Hey, good evening, everyone, and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, |
Я просидела там минут пять, глядя на зеленые лужайки и кадки с цветами на террасе. |
I sat there for five minutes staring at the green lawns and the flower tubs on the terrace. |
Я не представлял себе, что вечер будет в восьми милях от городка. |
I didn't realize the formal was eight miles off campus. |
В тот вечер я получил от сестры строгий наказ -по пути из школы зайти за ним к Трем Веселым Матросам и привести его домой живого или мертвого. |
I had received strict orders from my sister to call for him at the Three Jolly Bargemen, that evening, on my way from school, and bring him home at my peril. |
Пепел розы, сказал он в тот вечер, когда мы поехали к Водоему. |
Ashes of roses, he said that night riding to the borehead. |
В общем, он женился. Думала, что с ума сойду, но наблюдая за церемонией из чулана, где я пряталась весь вечер, я поняла, что уже переболела им и выздоровела. |
Well, he just got married, and I thought I would be devastated, but as I watched the ceremony from the janitor's closet where I'd hidden all night, I realized I'm over him. |
В тот же вечер дебютировал Clash, открывшийся для Sex Pistols в Шеффилде. |
That same night, the Clash debuted, opening for the Sex Pistols in Sheffield. |
По случайному совпадению, он и соперник круглый стол были жеребятами в тот же вечер в Клейборне, и оба вернулись, чтобы стоять на жеребце там после их гоночной карьеры. |
By coincidence, he and rival Round Table were foaled on the same night at Claiborne, and both returned to stand at stud there after their racing careers. |
Предварительные показы начались 14 мая 2007 года, первый вечер был 6 июня, но он закрылся 4 августа после менее чем 100 выступлений. |
Previews started on 14 May 2007, first night was on 6 June, but it closed on 4 August after fewer than 100 performances. |
Вернон попросил Кэри сыграть с ним шоу в тот же вечер и официально подписал контракт с группой позже в тот же вечер. |
Vernon asked Carey to play the show with him that night, and officially signed him to the band later that same evening. |
Матч-реванш состоялся на следующий вечер на Raw, где Чезаро и Шимус приняли участие,что стоило Энцо и касс титулов. |
A rematch occurred the following night on Raw where Cesaro and Sheamus got involved, costing Enzo and Cass the titles. |
В тот же вечер, после ухода доктора Пола, Иккарус убеждает стажера клиники разрешить ему устроить прощальную вечеринку. |
This is partly due to the origins of the PBS stations themselves, and partly due to historical broadcast license issues. |
На следующий вечер в Колумбусе, штат Огайо, в эпизоде Raw от 14 июня братья Штайнер победили Money Inc. |
The following evening in Columbus, Ohio, on the June 14 episode of Raw, The Steiner Brothers defeated Money Inc. |
This thing's been sitting a day without any objections raised. |
|
7 июня флот встал на якорь в проливе Святого Магнуса на Оркнейских островах, чтобы набрать воды, и в тот же вечер снялся с якоря. |
The fleet anchored at St Magnus Sound in the Orkney Islands on 7 June to take on water, and weighed anchor that evening. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он весь вечер просидел у меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он весь вечер просидел у меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, весь, вечер, просидел, у, меня . Также, к фразе «он весь вечер просидел у меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.