Он проклинал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он не знал - he did not know
он ненормальный - he's crazy
в режиме он лайн - online
где он был убит - where he was killed
где он скрыт - where it is hidden
где он также - where he is also
как он любит - as he loves
как он мог бы - how could he have
в которой он призвал - in which it called upon
в которой он работал - in which he worked
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
проклинать судьбу - curse fate
проклинает - curses
проклинать темноту - curse the darkness
проклинать для - curse for
проклинать в - curse in
проклинать себя - curse yourself
проклинаю день - curse the day
проклинал себя - cursed himself
проклинать свою мать - damn your mother
он проклинал - he cursed
Синонимы к проклинал: костить, проклятый, ругать, будь проклят, бранить, да будет проклят, бичевать, осуждать, предавать анафеме
Проклиная неудачу и уже выходя из ворот, я вдруг наткнулся на господина Кириллова; он входил в дом и первый узнал меня. |
Cursing my want of success, I was going out of the gate when all at once I stumbled on Mr. Kirillov. He was going into the house and he recognised me first. |
Я проклинаю свою способность вспомнить каждую ужасную секунду своих запоев. |
Uh, I was always cursed with total recall of every horrifying second of my benders. |
В литературе друиды произносят заклинания и превращают людей в животных или камни, или проклинают урожай людей, чтобы он был уничтожен. |
In the literature the druids cast spells and turn people into animals or stones, or curse peoples' crops to be blighted. |
Говорят, что демоны презирают преисподню, и поэтому они с такой радостью проклинают нас, смертных. |
It is said that devils despise the netherworld, which is why they so gleefully damn us mortals there. |
Слева его чествовали как народного мстителя, а справа проклинали как символ царства террора. |
It was celebrated on the left as the people's avenger and cursed as the symbol of the Reign of Terror by the right. |
Внутри меня... это... это... дьявол терзает мою утробу, проклинает меня! |
Inside me... the... the... devil... ..clawing at my womb, damning me! |
Да и не с чего было ей настоящим образом проклинать, потому что в последнее время у них не было даже предлогов для столкновения. |
And she had had no reason to curse him in earnest, because of late there had been no cause for quarreling. |
Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль. |
Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared. |
2 но я говорю вам, слышащим: Любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас, бесчестите проклинающих вас, молитесь за обижающих вас. |
²⁷But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you, ²⁸bless those who curse you, pray for those who abuse you. |
Командир дивизии приказал сформировать наиболее уязвимые части. Он разглагольствовал и проклинал их за такую трусливую неспособность служить Родине. |
The divisional commander ordered the most fragile units to form up. He harangued and cursed them for such a cowardly failure to serve the Motherland. |
Не будем же проклинать тьму, а вместо этого прольем свет на ее деятельность. |
Let us not curse the dark but instead shed light. |
Я проклинаю тот день, когда послушала тебя... и не сделала ему обрезание. |
I rue the day I listened to you... and I didn't have him circumcised. |
Он проклинал судьбу за то, что у него не было денег на путешествие: он знал, что дядя ни за что не пошлет ему больше пятнадцати фунтов в месяц, о которых они договорились. |
He cursed his fate because he had no money to travel, and he knew his uncle would not send him more than the fifteen pounds a month which had been agreed upon. |
Как вихрь бежал Шатов в Муравьиную улицу, проклиная расстояние и не видя ему конца. |
Shatov ran like a hurricane to Virginsky's house, cursing the distance and feeling it endless. |
Незнакомец, взбираясь наверх, ворчал и проклинал дорогу и все сильнее и энергичнее, чем выше он подымался. |
The stranger kept grumbling and cursing the stairs as he climbed up, his language growing stronger and more violent as he proceeded. |
Преступницы, негодяйки! Они противны мне, я проклинаю их, я буду по ночам вставать из гроба и повторять свои проклятья, а разве я в конце концов не прав, друзья мои? |
They are wicked, heartless women; curses on them, I loathe them. I shall rise at night from my grave to curse them again; for, after all, my friends, have I done wrong? |
Хенчард проклинал себя, как проклинал бы не слишком щепетильный Иов, как проклинает себя страстный человек, когда теряет самоуважение -свою последнюю душевую опору в гнетущей бедности. |
He cursed himself like a less scrupulous Job, as a vehement man will do when he loses self-respect, the last mental prop under poverty. |
Виктор Вотье, проклинаю тебя и весь твои род. |
Victor Vautier, I curse you and your relatives up to the thirteenth generation! |
После того, как она напала на моего парня на улице, проклиная его огнем ада и плотоядными собаками. |
After she attacks my boyfriend on the street, damning him to the fires of hell and swimming with carnivorous dogs. |
И когда мы лежали ночью без сна, в темноте, ...и проклинали всех подряд... Мы были слишком злыми? |
I mean, what if... all those nights we used to lay awake, you know, in the dark... and curse the fate of every human soul... what if we was too angry? |
Но мне не нужно проклинать Бога и говорить об интимных занятиях любовников. |
I do not need or curse God and speak of intimate acts for lovers. |
Однажды, проклиная все на свете, он швырял свечи на этот тент. |
He once ran through here cursing and throwing candles at the curtains. |
Не надо их от вас мамаше, потому что вы ее проклинаете, - хлопнула дверью и тотчас же убежала прочь. |
'Mother doesn't want it since you curse her.' Then I slammed the door and ran away at once. |
Я стоял, глядя, как они ищут меня, и проклинал судьбу за свою неудачу, ибо одежды я все-таки лишился. |
I stood watching them hunt for me for a time, and cursing my ill-luck in losing the clothes. |
I was there cursing a shepherd who'd been unfaithful. |
|
Не проклинай меня, Майкл, подумай, в каком положении я оказалась. |
Don't curse me Mike-think of how I was situated. |
Я Вас всех проклинаю. |
I curse each and every one of you. |
I curse the day your mother gave her life to bring you into this world. |
|
Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать. |
Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time. |
Это так, это непременно; они не устоят против нашей любви... Пусть они нас проклинают, а мы их все-таки будем любить; они и не устоят. |
That is so, there's no doubt of it. They can't hold out against our love.... Let them curse us; we shall love them all the same, and they can't hold out. |
Проклинаю тот день, когда их пути пересеклись. |
I rue the day she ever crossed his path. |
Проклинала только та страховая компания Которая возместила вам в 4-х кратном размере стоимость студии после того как она сгорела. |
Cursing was just for that insurance company who has given you 4 times value of studio when it got burnt! |
В тесноте коридора я задыхался от безысходного отчаяния, бурно жестикулировал и безмолвно проклинал все на свете, боясь признаться даже самому себе в истинном трагизме своего открытия. |
In the confined space of the passage I waved my arms in despair, cursing silently, dreading the significance of this discovery. |
И за то, что вы доставили неприятности моей семье, я проклинаю вашу. |
And for bringing trouble to my family, I curse yours. |
Человека два-три все время сидят снаружи со спущенными штанами и проклинают все на свете. |
Two, three men with their pants down are always sitting about outside and cursing. |
I haven't cursed anyone in years. |
|
She is cursing your children! |
|
Проклинаю тебя отсель моим именем! -протянул над ним руку Степан Трофимович, весь бледный как смерть. |
I curse you henceforth! Stepan Trofimovitch, as pale as death, stretched out his hand above him. |
Обманутая Ахалья объявляет себя непорочной, но Гаутама считает ее нечистой и проклинает, что она превратилась в скелет из кожи и костей. |
The beguiled Ahalya declares herself blameless, but Gautama considers her impure and curses her to be reduced to a mere skeleton of skin and bones. |
Согласно Брахма-Вайварта-Пуране, Гаутама проклинает Индру, чтобы тот родил тысячу вульв, которые превратятся в глаза, когда он поклонится богу Солнца Сурье. |
According to the Brahma Vaivarta Purana, Gautama curses Indra to bear a thousand vulvae, which will turn to eyes when he worships the sun-god Surya. |
Гаутама смеется и проклинает ее, чтобы она превратилась в камень, но решает, что она будет освобождена рамой, так как она, по крайней мере, сказала правду. |
Gautama laughs and curses her to be turned into stone, but decrees that she will be released by Rama since she at least spoke the truth. |
После поражения Куриатов оставшийся Гораций отправился домой и увидел, что его сестра проклинает Рим за смерть своего жениха. |
Upon defeat of the Curiatii, the remaining Horatius journeyed home to find his sister cursing Rome over the death of her fiancé. |
Celie's ailing mother dies after cursing Celie on her deathbed. |
|
Он писал, что второстепенные доктринальные вопросы-это не вопросы, которые проклинают или спасают душу, а скорее рамки, окружающие моральную и религиозную жизнь верующего. |
He wrote that minor doctrinal issues were not issues that damned or saved the soul, but rather frameworks surrounding the moral and religious life of the believer. |
Командир дивизии приказал сформировать наиболее уязвимые части. Он разглагольствовал и проклинал их за такую трусливую неспособность служить Родине. |
The divisional commander ordered the most fragile units to form up. He harangued and cursed them for such a cowardly failure to serve the Motherland. |
Однако в этих версиях Гаутама проклинает Анджани, как правило, за то, что она помогала Индре и Ахалье скрывать тайну. |
However, Anjani is cursed by Gautama in these versions, generally for aiding Indra and Ahalya in concealing the secret. |
Во всех повествованиях Гаутама проклинает Ахалью и Индру. |
In all narratives, Ahalya and Indra are cursed by Gautama. |
Поэтому он прогоняет братьев и проклинает их, чтобы они стали обезьянами. |
He consequently drives the brothers away and curses them to become monkeys. |
Разгневанная Ахалья проклинает Анджани, чтобы та тоже родила обезьяну. |
Enraged, Ahalya curses Anjani to give birth to a monkey too. |
Он совершает акт собственной воли только перед смертью, когда проклинает Ричарда Глостерского перед тем, как его убьют. |
He only takes an act of his own volition just before his death when he curses Richard of Gloucester just before he is murdered. |
Елецкий объявляет о своем счастье, а Герман в стороне завистливо проклинает его. |
Yeletsky declares his happiness while Herman, aside, curses him enviously. |
На следующий день Рив, Магглтон и Доркас Бут отправились проклинать Джона Робинса в тюрьме. |
The following day Reeve, Muggleton and Dorcas Booth went to curse John Robins in prison. |
Далее, Эдип клянется найти убийцу и проклинает его за чуму, которую он вызвал, не зная, что убийца, которого он проклял и поклялся найти, - это он сам. |
Further, Oedipus vows to find the murderer and curses him for the plague that he has caused, not knowing that the murderer he has cursed and vowed to find is himself. |
Якобы Эрикссон устал от учебы и ушел из школы, пронзив кинжалом книгу и проклиная своего учителя. |
Allegedly, Eriksson tired of his studies and left the school, having driven his dagger through a book and cursed his teacher. |
Ангелы также отходят от людей, когда они обнажены или принимают ванну из приличия, но также проклинают людей, которые обнажены публично. |
Angels also depart from humans when they are naked or are having a bath out of decency, but also curse people who are nude in public. |
Ни одна китайская религия не оскорбляет других, говоря, что Вы Дьявол, и не проклинает других, говоря, что вы попадете в ад, если не будете верить ей, ее богам или ее мудрецам. |
No Chinese religion abuses others by saying that you are devil or curses others by saying that you'll go to hell if you do not believe it or its gods or its sages. |
И если я пошлю своих миссионеров на вашу землю и навязаю ее вашему народу, и буду оскорблять вас, и проклинать вас, если вы не примете веру собаки, какова будет ваша реакция? |
And if I send my missionaries to your land and impose it on your people, and abuse you and curse you if you do not accept the DOG belief, what's your reaction? |
Некоторые фольклорные свидетельства известны о том, что анасырма используется женщинами, поднимающими свои платья, чтобы проклинать злых духов. |
Some folkloric evidence is known of anasyrma being used by women lifting up their dresses to curse evil spirits. |
Годсе стал очень удобным символом ненависти, чтобы проклинать браминов и сжигать их имущество. |
Godse became a very convenient hate symbol to damn the Brahmins and burn their properties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он проклинал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он проклинал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, проклинал . Также, к фразе «он проклинал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.