Опечалены кончиной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опечален - sad
опечалены - saddened
быть опечаленный в / о - be regretful at/about
были опечалены - were saddened
быть опечаленным - have the iron enter into soul
потрясены и опечалены - shocked and saddened
мы глубоко опечалены - we are deeply saddened
мы потрясены и опечалены - we are shocked and saddened
опечалены кончиной - saddened by the passing
опечаленный /огорченный/ этим инцидентом - sad about the incident
Синонимы к опечалены: убить, печальный, горький, грустный, жалкий, убитый, расстроить, убитый горем, огорчить
в связи с кончиной - on the demise of
с кончиной - with the demise of
с его кончиной - with his passing
соболезнования в связи с кончиной - condolences on the passing
опечалены кончиной - saddened by the passing
Перед кончиной - before passing away
Синонимы к кончиной: успение, смерть, конец, гибель, исход
Ты чем-то опечален, Кларк? |
Something weighing' on you, Clark? |
Сперва я торопился, желая поскорее утешить моих опечаленных близких, но с приближением к родным местам мне захотелось ехать медленнее. |
At first I wished to hurry on, for I longed to console and sympathise with my loved and sorrowing friends; but when I drew near my native town, I slackened my progress. |
За несколько часов до своей смерти Меган говорит опечаленному Дэйви, как сильно она его любит. |
A few hours prior to her death, Megan tells a saddened Davey how much she loves him. |
Харви, в то время как Хуэй Фэй уходит одна, опечаленная тем, что была изнасилована и потеряла свою лучшую подругу из-за капитана. |
Harvey, while Hui Fei walks away alone, sad for having been raped and for losing her best friend to Capt. |
Как насчет того, что перед кончиной, я предоставлю тебе место в первом ряду, и мы сможем наблюдать, как она использует эту шляпу на себе? |
How about before you depart, I'll treat you to a front-row seat and we can watch her use that hat on herself? |
С его кончиной Организация Объединенных Наций лишилась великого государственного деятеля и большого друга. |
With his passing, the United Nations has lost a great statesman and a great friend. |
Она также была опечалена смертью своего друга Райнера Марии Рильке. |
She was also saddened by the death of her friend Rainer Maria Rilke. |
Разозленная своей преждевременной кончиной, она вернулась в виде призрака и убила несколько людей. |
Angered by her untimely death, she came back as a ghost and killed several people. |
Узнав, что Ивейн ушла, подавленный и опечаленный Тристран проводит ночь под деревом. |
On discovering that Yvaine is gone, a despondent and regretful Tristran spends the night under a tree. |
Рассказчик опечален образами мертвых цветов и сгоревших рождественских огней, которые символизируют их нынешние отношения. |
The narrator is saddened by the images of dead flowers and Christmas lights that are burned out, that symbolize their current relationship. |
Кроме того, этот акт дает право на исправление опечаленной стороне, и если показания не являются существенными, он не может быть опечален таким образом. |
Also this act giveth remedy to the party grieved, and if the deposition be not material, he cannot be grieved thereby. |
Однако они опечалены состоянием некоторых браков своих старых друзей. |
However, they are saddened by the state of some of the marriages of their old friends. |
В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты. |
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. |
It appears we found her very near the end. |
|
Будучи гордым американцем греческого происхождения, я опечален таким развитием событий. |
As a proud Greek-American, I am saddened by the situation. |
Неудача уже не поражала Харниша, но он был возмущен и опечален, как всякий очень сильный человек, чувствующий, что былая сила уходит. |
He was no longer stunned by the event, but he was shocked and grieved, as only a strong man can be, at this passing of his strength. |
И Хуттер вверил заботу об опечаленной жене своему другу, богатому судовладельцу Хардингу и его сестре. |
Thus Hutter entrusted his anxious wife to the care of his friends, the wealthy ship owner Harding and his sister. |
Лоусон был очень привязан к Филипу и, поняв, что друг всерьез опечален отказом жюри, принялся его утешать. |
Lawson was fond of Philip and, as soon as he thought he was seriously distressed by the refusal of his picture, he set himself to console him. |
Верный своему слову, мой дядя завещал все мне, и хотя я расстроена его кончиной, я не могу не думать о нашем будущем. |
True to his word, my uncle has entailed all to me, and though saddened by his passing, I cannot help but think of our future. |
Я думаю что все были опечалены, озадачены и расстроены. |
I think everyone has been worried, puzzled, and saddened. |
Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась. |
Although my mother was understandably disturbed... by my father's death, she is now... from the knowledge that her affection for my father... can never be reciprocated... at ease. |
Вот видите, - крикнул Остап опечаленным ксендзам, занимая командорское место, - я же говорил вам, что бога нету. |
See! shouted Ostap to the disconsolate priests while settling into the captain's seat, I told you there's no God! |
Примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего отца. |
Please accept my condolences for your father. |
Помните, слово за словом, или следующее сообщение о Говарде Оливере будет в связи с его кончиной. |
Remember, word for word, or the next time America hears about Howard Oliver, it will be to commemorate his passing. |
И, с трагической кончиной Гарри, это недопустимый слух. |
And that, with Harry's tragic passing, is inadmissible hearsay. |
Мой двоюродный брат был ошеломлен и опечален. |
My cousin was perplexed, and sad. |
Он был так опечален, что приказал объявить по всей стране, что тот, кто найдет его дочерей, возьмет любую из них себе в жены. |
Then he was much troubled, and made known to the whole land that whosoever brought his daughters back again should have one of them to wife. |
Мариус ушел крайне опечаленный. |
He went away in a very gloomy frame of mind. |
Весной в опечаленной душе становится светлее, как в ясный полдень в подвале. |
In spring, sad souls grow light, as light falls into cellars at midday. |
Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом. |
He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused. |
Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся. |
And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past. |
Это то,что она бы хотела... опечаленный муж... |
This is what she would have wanted... a grieving spouse... |
Мистер Хейл был подавлен и опечален - ему недоставало прежних задушевных бесед. И он стал задумываться над причиной, которая повлекла такое изменение. |
He was depressed and sad at this partial cessation of an intercourse which had become dear to him; and he used to sit pondering over the reason that could have occasioned this change. |
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности. |
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard. |
С их кончиной иракская династия Хашимитов прекратила свое существование. |
With their demise, the Iraqi Hashemite dynasty ended. |
С кончиной CNAA в 1992 году колледж вновь получил аккредитацию Университета Саутгемптона, возобновив партнерство, прерванное 18 лет назад. |
With the CNAA's demise in 1992, the College found itself once again accredited by the University of Southampton, resuming a partnership broken off 18 years earlier. |
Опечаленный началом войны в сентябре 1939 года, Гарвин тем не менее был решительным сторонником военных действий. |
Saddened by the outbreak of war in September 1939, Garvin nonetheless was a strong supporter of the war effort. |
В одной концовке игры Лукка опечален возможностью того, что Робо может перестать существовать из-за изменения истории. |
In one ending of the game, Lucca is saddened over the possibility that Robo may cease to exist due to changing history. |
Последним крупным криптоаналитическим успехом Дилли Нокса перед его безвременной кончиной в феврале 1943 года было раскрытие в 1941 году загадки Абвера. |
Dilly Knox's last great cryptanalytical success before his untimely death in February 1943, was the solving, in 1941, of the Abwehr Enigma. |
Он опечален и взбешен тем фактом, что его клан якобы убил Ханзо, его семью и его клан. |
He becomes saddened and enraged by the fact that his clan had supposedly killed Hanzo, his family, and his clan. |
Мидоу была опечалена и рассержена, когда финн собрал чемодан, не сказав ей об этом и не пригласив ее сопровождать его, и они поссорились. |
Meadow was saddened and angered when Finn packed a suitcase without telling her or inviting her to accompany him and they argued. |
Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить. |
He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving. |
Она и Алан изображены как единственные люди, опечаленные смертью Чарли. |
She and Alan are portrayed as the only people saddened over Charlie's death. |
С недавней кончиной местного рыбоперерабатывающего завода деревня переориентировала свою экономику на туризм. |
With the recent demise of the local fish-processing plant, the village has shifted its economy to tourism. |
Однако они опечалены состоянием некоторых браков своих старых друзей. |
In the case of a powder, the plastic is fluidized. |
Батра, однако, был опечален, потому что знал, что пуля предназначалась ему. |
Batra, however, was saddened, because he knew that the bullet was meant for him. |
Сотрудник Bosasa и бывший главный операционный директор Анджело Агрицци сказал, что он был опечален известием о смерти Уотсона. |
Bosasa employee and former Chief Operating Officer, Angelo Agrizzi, said that he was saddened to hear about Watson's death. |
Президент Сирил Рамафоса был опечален известием о ее смерти и объявил, что по ней будут проведены государственные похороны. |
President Cyril Ramaphosa was saddened to hear about her death and declared that a state funeral would be held for her. |
Джеки сообщила новость о его болезни своим тренерам, некоторые из которых были явно расстроены и опечалены этой новостью. |
Jackie announced the news of his illness to her trainers, some of whom were visibly upset and saddened by the news. |
Никогда не позволяйте себе быть опечаленным разлукой. |
Never let yourself be saddened by a separation. |
Мика опечалена смертью Хиро и пытается покончить с собой, но ее останавливает стая птиц, летящих к ней. |
Mika is saddened by Hiro's death and tries to commit suicide, but is stopped by a flock of birds flying towards her. |
Ты-радость и смех всех опечаленных, всех мучимых, единственная надежда. |
You are the joy and laughter Of all the saddened, Of all the tormented The only hope. |
Разве ты не опечален тем, что судьба стала уродливым зверем, предателем своего поколения, тем, кто поглощает людей? |
Art thou not saddened how fate has become an ugly beast, the betrayer of its generation, he that swalloweth up people? |
Принц стал заметно угрюм и опечален своими воспоминаниями, и ему очень хочется вернуться домой и увидеть свой цветок. |
The prince has become visibly morose and saddened over his recollections and longs to return home and see his flower. |
Когда позже Цао Цао вернулся в Ичжоу, он был глубоко опечален, услышав, что Го Цзя уже умер несколько дней назад. |
When Cao Cao returned to Yizhou later, he was deeply grieved to hear that Guo Jia had already died several days ago. |
Бекетт рожает, когда сопротивление опечалено известием о смерти Буна. |
Beckett gives birth as the Resistance is saddened by the news that Boone has died. |
Опечаленные этим фактом, Уилл и Кара в последний раз присоединяются к тени, чтобы вернуться на Землю. |
Saddened by that fact, Will and Kara join one last time as Shadow to return to Earth. |
Доргон был так опечален, что переоделся в простую одежду и заплакал, мчась обратно в Пекин. |
Dorgon was so grieved that he changed into plain robes and cried as he raced back to Beijing. |
Мухаммед, Опечаленный и расстроенный, расстался со своими женами на месяц. |
Muhammad, saddened and upset, separated from his wives for a month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опечалены кончиной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опечалены кончиной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опечалены, кончиной . Также, к фразе «опечалены кончиной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.