Ослепительный блеск солнца на воде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: dazzling, glaring, meteoric, garish, flashy, candescent, incandescent, flaring, aglare, aglitter
ослепительно сверкать - dazzle
ослепить - blind
ослепительные виды - dazzling views
ослепить на - blind on
ослепительное солнце - dazzling sun
ослепительно яркие лучи солнца - translucent rays of the sun
на ослепительной скорости - at dazzling speed
ослепительные цвета - dazzling colors
ослепительная игра - dazzling game
ослепительно мерцают - dazzling shimmer
Синонимы к ослепительный: яркий, броский, слепящий, эффектный, поразительный, сияющий, глазам больно, глазам больно смотреть
Значение ослепительный: Очень яркий.
имя существительное: shine, radiance, effulgence, radiancy, splendor, brilliance, splendour, gloss, burnish, glitter
словосочетание: cat’s whisker
блеск жемчуга - glitter of pearls
проходить с блеском - go off with bang
наводящий блеск - furbishing up
блескообразующая добавка - brightener
блеск глянца - luster gloss
блеск наряда - magnificence of dress
блеск эффект - shine effect
волосы блеск - hair brilliance
в полном блеске - in its full glory
фонарь кабины с уменьшенным блеском стёкол - low-glint canopy
Синонимы к блеск: озерцо, окно на болоте, опушка, прогалина, блеск, белизна, яркость, ясность, свет, виртуозность
Значение блеск: Яркий искрящийся свет, отсвет.
восход солнца - Sunrise
энергия солнца - energy of sun
ссохшийся от солнца - adust
недра солнца - Sun's interior
избегать полуденного солнца - avoid the midday sun
закрыть ставни, чтобы закрыть от солнца - to close the shutters to shut out the sun
империя солнца - empire of the sun
в свете солнца - in the light of the sun
вокруг восхода солнца - around sunrise
маленький луч солнца - little ray of sunshine
Синонимы к солнца: загара, звезд, подошв, сияний
проходящий на высшем уровне - summit
добывать на-гора - mine
вызов на поединок - duel challenge
на север - on North
подставное лицо на аукционе - puffer
не на месте - out of place
вызов на соревнование - challenge to the competition
на сносях - on demolitions
ехать на трамвае - ride a tram
основанное на принятии одной вещи за другую - based on taking one thing for another
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
доступа к питьевой воде - access to drinking water
безопасный доступ к воде - safe water access
вещества в воде - substances in water
вилка в воде или другой - plug in water or other
информация о воде - information on water
Воздействие изменения климата на воде - impact of climate change on water
Крышка в воде - cover in water
лоток для предварительного охлаждения в воде - precooling flume
права человека и доступ к воде - human rights and access to water
стойкое к морской воде - seawater resistant
Синонимы к воде: водека, вона, там, здесь, вот тут, водево, вот где, вон где, восе
Так стоял я в небесном великолепии солнца, и в ослепительном свете ада, мой дух пил смешанные звуки, песни серафимов и демонов стон. |
So stood I in Heaven's glorious sun, and in the glare of Hell, my spirit drank a mingled tone, of seraph's song and demon's moan. |
Вершины гор, поднимавшихся прямо за чертой города, ослепительно блестели в ярких лучах солнца. |
The sky was a deep blue, and the sunlight was dazzling on the white mountaintops that rose behind the city. |
Так стоял я в небесном великолепии солнца, и в ослепительном свете ада, мой дух пил смешанные звуки, песни серафимов и демонов стон. |
So stood I in Heaven's glorious sun, and in the glare of Hell, my spirit drank a mingled tone, of seraph's song and demon's moan. |
Мысли кружились, мешались, сознание померкло, и вновь ослепительная вспышка; на миг он очутился внутри солнца, и вот блеск тускнеет, серые сумерки, тьма. |
His mind reeled, slipped, became utterly dark and blindingly bright; for one moment he was within the sun, then the brilliance faded, grew grey, and went out. |
Это означало бы рождение второго солнца, и лягушки уже страдают от высыхания прудов и болот, в которых они живут. |
This would mean the birth of a second sun and the frogs suffer already from the drying up of the ponds and marshes in which they live. |
Это может происходить только в течение дня, так как требуется энергия Солнца, но в течение дня многие пустыни становятся очень жаркими. |
It can only take place during the day as energy from the sun is required, but during the day, many deserts become very hot. |
И ещё я вспоминаю ваше детское лицо, ищущее, глаза, прищуренные от солнца. |
And then I see your child's face looking for it with your eyes half shut under the sun. |
Если находиться на большом расстоянии от Солнца, увидеть Землю и другие планеты будет просто невозможно. |
If you were a great distance from the sun you wouldn't be able to see the Earth or the other planets at all. |
Монро- Альфа коротко набросал ослепительный образ сельского рая, каким он его видел. |
Monroe-Alpha sketched a short glowing account of his notion of rustic paradise. |
Наконец, небо, месяцами покрытое завесой тьмы, посветлело благодаря восходу солнца. |
Eventually the sky, once shrouded in darkness for months on end was brightened by the arrival of the sun. |
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца. |
And I'll paint you on top of some mesa against the desert sunset. |
В синем небе над головой кружила и жалобно кричала ослепительно-белая чайка. |
A seagull was wheeling overhead, dazzling white against the blue, and crying plaintively. |
Конец расчлененной ноги торчал наружу и на ослепительном солнце выглядел бледным и исключительно мертвым. |
The end of a disjointed leg stuck out, looking pale and exceptionally dead in the glare of the sun. |
Я попытался разглядеть его сквозь дым и ослепительный блеск прожекторов со сцены. |
I squinted at him in the smoke and against the glare of lights on the burlesque stage. |
Для годичного счета они использовали полный цикл своего Солнца. |
They used one whole circle of their sun for their year. |
И эта сохранённая энергия солнца освободила людей от их тяжкого труда на земле. |
And this pocket of sunlight freed humans from their toil on the land. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
Бабочка может захлопать крылышками в Пекине, а в Центральном Парке, вместо солнца польет дождь. |
A butterfly can flap its wings in Peking and in Central Park you get rain instead of sunshine. |
Девушка ищет книжку, Джина Вульфа, она называется Озеро Долгого Солнца |
The lady here is looking for a book called Lake of the Long Sun, by Gene Wolf. |
That's why we need sun-picking-up gloves. |
|
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
И бывали другие мгновения, когда он почти видел абсолютную истину с такой ясностью, как будто все вокруг озарялось вспышкой ослепительного света: presque vu. |
And there were other moments when he almost saw absolute truth in brilliant flashes of clarity that almost came to him: presque vu. |
Он окружает планету и отфильтровывает частицы радиации солнца. |
It surrounds the planet and filters out some of the sun's radiation. |
Косой луч солнца упал на него, и он весь засверкал крупицами чистого золота. |
A slant of sunlight fell on it, and it was all aglitter with tiny specks of unmistakable free gold. |
Аромат азалий и дурманящая свежесть от действия солнца на хлорофилл растений наполняли воздух. |
The smell of azaleas and the sleepy smell of sun working with chlorophyll filled the air. |
Не обращая на него внимания и не замедляя шага, Виттория поднесла листок к глазам и принялась изучать его при пока еще достаточно ярком свете вечернего солнца. |
Vittoria ignored him. Folio in hand, she floated beside him, holding the document up to the evening light, examining the margins. |
Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом. |
The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable. |
Постоянный ток электричества от батареи преодолел расстояние между стержнями, породив негаснущую, ослепительно яркую искру. |
The continuous flow of electricity from the battery through the filaments leapt across the gap, giving rise to a constant and blindingly bright spark. |
День безмятежно догорал в ослепительном блеске. |
The day was ending in a serenity of still and exquisite brilliance. |
Вращающая округлость, дрожащая и клонящаяся на своей оси бегущая по своей округлой орбите вокруг солнца. |
A spinning oblong, wobbling and tilting on its axis in its oblong orbit around the sun. |
Затем активность Солнца снижается на несколько лет и доходит до минимума. Местами бывают лишь случайные вспышки. |
And then it starts to r down and for few years it gets quiter until it gets into a low point where there is a firecrack every now and then but not a lot going on. |
Тогда я открыла стеклянную дверь столовой. Кусты стояли совершенно неподвижно: угрюмый мороз, без солнца, без ветра, сковал весь сад. |
I opened the glass-door in the breakfast-room: the shrubbery was quite still: the black frost reigned, unbroken by sun or breeze, through the grounds. |
Сладкий нектар нежности, под палящими лучами солнца - весь достается мне - измученной ожиданием в темном и холодном улье. |
Under the dazzling sun, he toils to collect the honey of tenderness- -and bestows it on me where I'm waiting in the cool, dark hive. |
Просто для ясности, до захода солнца остаётся примерно восемь часов. |
Just so we're clear, the sun sets in about eight hours. |
Ты будешь обречён... на скитания, и не бывать тебе на тверди земной дольше одного оборота Солнца. |
You will be cast out to drift, unable to set foot on land for more than one cycle of the sun. |
Нормальные люди несут свой гений от земли, от солнца, от моря, от родины. |
A real people derives its genius from the land- from the sun, from the sea, from the soil. |
Ночью, когда на небе нет солнца? |
What about the night, when there's no sun in the sky? |
Как далеко мы должны находиться от Солнца, чтобы оно казалось маленьким и бледным, как звезда? |
How far from the sun would we have to be for it to appear as small and dim as a star? |
Иногда свет настолько ослепительный, что это все, что ты можешь видеть. |
Sometimes the light is so dazzling it's all you can see. |
Она говорила мне, что из-за солнца придет великий человек, предназначенный только мне. |
She said a great man would come from beyond the sun just for me. |
Одной из защит от лазерных ослепителей являются узкополосные оптические фильтры, настроенные на частоту лазера. |
One defense against laser dazzlers are narrowband optical filters tuned to the frequency of the laser. |
Я был потрясен, увидев парня без перчаток, шляпы, кислородных баллонов или спального мешка на восходе солнца на высоте 28 200 футов, просто сидящего там. |
I was shocked to see a guy without gloves, hat, oxygen bottles or sleeping bag at sunrise at 28,200-feet height, just sitting up there. |
Сегодня средний тропический год определяется как период времени, за который средняя эклиптическая долгота Солнца увеличивается на 360 градусов. |
Today the mean tropical year is defined as the period of time for the mean ecliptic longitude of the Sun to increase by 360 degrees. |
Я не утверждал, как намекает г-н Рассел на знание солнца и планет, что знание изменяет ‘объект знания’. |
I have not held, as is intimated in Mr. Russell’s allusion to knowledge of sun and planets, that knowing modifies the ‘’object of knowledge’’. |
Разница между его минимальным и максимальным расстоянием от Солнца составляет 1,8 А.Е., что больше, чем у любой другой планеты, хотя и не так велика, как у карликовой планеты Плутон. |
The difference between its minimum and maximum distance from the Sun is 1.8 AU, larger than that of any other planet, though not as large as that of dwarf planet Pluto. |
Это было ослепительное проявление новой мысли, бесконечно копируемой с тех пор. |
This was a dazzling display of new thought, endlessly copied since. |
Этот символ известен как крест колеса, крест солнца, крест Одина или крест Водена. |
This symbol is known as the wheel cross, sun cross, Odin's cross or Woden's cross. |
Западные практики отказались от традиционных представлений акупунктуры о духовной энергии, пульсовой диагностике и циклах Луны, Солнца или ритма тела. |
Western practitioners abandoned acupuncture's traditional beliefs in spiritual energy, pulse diagnosis, and the cycles of the moon, sun or the body's rhythm. |
Он запретил своим людям грабить лагерь и удалился, чтобы дождаться восхода солнца. |
He forbade his men from plundering the camp and withdrew to wait for sunrise. |
Растения алоэ могут сгореть под слишком большим количеством солнца или засохнуть, если горшок не сливает воду. |
Aloe plants can burn under too much sun or shrivel when the pot does not drain water. |
Тарзан приказал им отвести его туда, но был захвачен его обитателями, расой обезьяноподобных людей, и приговорен к принесению в жертву своему богу Солнца. |
Tarzan has them take him there, but is captured by its inhabitants, a race of ape-like men, and is condemned to be sacrificed to their sun god. |
Большая часть периодических гравитационных сил исходит от Луны, но также важна и сила притяжения Солнца. |
The larger of the periodic gravitational forces is from the Moon but that of the Sun is also important. |
Это явление используется в несмертельном оружии, таком как светошумовые гранаты и лазерные ослепители. |
This phenomenon is leveraged in non-lethal weapons such as flash grenades and laser dazzlers. |
Добрев предполагает, что Джедефре построил Сфинкса по образу своего отца Хуфу, отождествив его с богом солнца Ра, чтобы восстановить уважение к своей династии. |
Dobrev suggests Djedefre built the Sphinx in the image of his father Khufu, identifying him with the sun god Ra in order to restore respect for their dynasty. |
Из-за непредсказуемой погоды в регионе туристам рекомендуется быть готовыми к дождеванию и защите от солнца. |
Due to the region's unpredictable weather, tourists are advised to be prepared with rain gear and sun protection. |
Часто алтарь будет ориентирован не строго на восток, а в направлении восхода солнца. |
Often, the altar will not be oriented due east, but in the direction of sunrise. |
Вращение Каррингтона-это система для измерения солнечной долготы, основанная на его наблюдениях за скоростью вращения Солнца в низких широтах. |
Carrington rotation is a system for measuring solar longitude based on his observations of the low-latitude solar rotation rate. |
Примерно в 6500 раз больше расстояния от Земли до Солнца? |
About 6500 times the distance from the earth to the sun? |
Небесный прародитель основал его, и богиня солнца завещала его своим потомкам, чтобы они правили вечно. |
The heavenly progenitor founded it, and the sun goddess bequeathed it to her descendants to rule eternally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ослепительный блеск солнца на воде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ослепительный блеск солнца на воде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ослепительный, блеск, солнца, на, воде . Также, к фразе «ослепительный блеск солнца на воде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.