Отмечает свой брак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отмечаете - mark
адвокат отмечает - lawyer notes
Комитет отмечает автор - the committee notes the author
который отмечается - which is celebrated
Кроме того, мы отмечаем, - furthermore we note
с удовлетворением отмечает, - is noted with appreciation
также отмечает, что в то время - also notes that while
мы с сожалением отмечаем, - we regret to note
отмечает, что предложенная - notes that the proposed
отмечает, что в офисе - notes that the office
Синонимы к отмечает: называть, показывать, касаться, наблюдать, замечать, встречать, указывать, устанавливать, подчеркивать
издержки, принятые на свой счет - the costs taken into the account
свой смысл - your meaning
менять свой - change your
свой устав - its charter
завершить свой доклад - finalize its report
заработать свой хлеб - earn your bread
внести свой вклад в ввп - contribute to the gdp
внести свой вклад в разработку политики - contribute to the development of policies
внести свой вклад в эту работу - contribute to this work
вносит свой вклад в решение - contributing to the decision
Синонимы к свой: наш, собственный, товарищ, особый, близкий, личный, некий, родной, частный
Значение свой: Принадлежащий себе.
имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster
давать в браке - give in marriage
родственник по браку - relative by marriage
бракета - with brackets
маркировка бракованной дорожки - defective track flagging
брак, заключенный - marriage concluded
браков расположены - marriages are arranged
дети и принудительные браки - child and forced marriages
которые в браке - are married
мой брак - my marriage
уничтожить брак - to destroy a marriage
Синонимы к брак: партия, союз, серьезные отношения, свадьба, брачный союз, семейные узы, брачные узы, дефект, таинство, женитьба
Значение брак: Супружеские отношения, законно оформленные.
Первоначально это был трехдневный Роман, проходивший 26-28 октября 1973 года, а в 2019 году ежегодное шестинедельное мероприятие отмечает свой 47-й год. |
Originally a three-night affair, running October 26-28, 1973, the annual six-week-long event celebrates its 47th year in 2019. |
Город также отмечает свой юбилей городского устава каждый 1 сентября и был объявлен специальным нерабочим праздником в силу RA 6710 в 1989 году. |
The city also celebrates its city charter anniversary every 1 September and has been declared as a special non-working holiday by virtue of RA 6710 in 1989. |
Элис Хауленд, профессор лингвистики Колумбийского университета, отмечает свой 50-летний юбилей вместе со своим мужем-врачом Джоном и тремя взрослыми детьми. |
Alice Howland, a linguistics professor at Columbia University, celebrates her 50th birthday with her physician husband John and their three adult children. |
В то время как государство Израиль отмечает свой 60-летний юбилей, палестинцы вспоминают Накбех, или катастрофу, - историю лишения их права владения своей землёй, оккупации и лишения собственной государственности. |
As the state of Israel celebrates its 60th birthday, Palestinians remember the Nakbeh, or catastrophe - their story of dispossession, occupation, and statelessness. |
Russian Venture Fair celebrates its First Anniversary! |
|
Однако Патрици отмечает, что ToC расходится со стратегическим поведением только в том случае, если организация рассматривает свой ToC как любой другой фиксированный план. |
However, Patrizi notes that ToC is only at odds with strategic behavior if an organization treats their ToC like any other fixed plan. |
Дэвид Куаммен предположил, что все эти факторы могли внести свой вклад, и отмечает большое количество книг Дарвина и напряженную семейную жизнь в течение этого времени. |
David Quammen has suggested all these factors may have contributed, and notes Darwin's large output of books and busy family life during that time. |
Однако Патрици отмечает, что ToC расходится со стратегическим поведением только в том случае, если организация рассматривает свой ToC как любой другой фиксированный план. |
However, Patrizi notes that ToC is only at odds with strategic behavior if an organization treats their ToC like any other fixed plan. |
Оглядываясь назад на свой первый опыт видения, Арчибальд отмечает это. |
Looking back on his first experience of a vision, Archibald notes that. |
Оратор с удовлетворением отмечает, что Российская Федерация полностью выполнила свой план погашения в полном объеме задолженности по взносам на миротворческие операции. |
He was pleased to note that the Russian Federation had completed its plan to pay all of its peacekeeping arrears. |
It marks its scent by rubbing its throat on branches. |
|
Несмотря на это, Дитрих отмечает, что Гитлеру потребовалось три дня, чтобы преодолеть свой гнев. |
Regardless, Dietrich notes that it took Hitler three days to get over his anger. |
Коптская православная церковь отмечает свой праздник 13 Паони, 22 Коиак и 26 Паони. |
The Coptic Orthodox Church celebrates his feast on 13 Paoni, 22 Koiak and 26 Paoni. |
Уолпоу отмечает, что Коултон был приглашен в Valve за год до выхода Portal, хотя еще не было ясно, где Коултон будет вносить свой вклад. |
Wolpaw notes that Coulton was invited to Valve a year before the release of Portal, though it was not yet clear where Coulton would contribute. |
Тапинто отмечает, что эта песня становится ироничной к концу мюзикла, потому что Гамильтон действительно выбрасывает свой выстрел в смертельной дуэли с Аароном Берром. |
TapInto notes that this song becomes ironic by the end of the musical because Hamilton does, indeed, throw away his shot in the fatal duel with Aaron Burr. |
She celebrates her 24th birthday on Feb 22 in London. |
|
Форт отмечает стратегически важный пункт, в котором Эльба встречается с Северным морем, он сохранил свой пост до 29 августа 1864 года. |
The fort marks the strategically vital point at which the Elbe meets the North Sea, He retained the office till 29 August 1864. |
Stay with me and then I shall begin to shine as you shine... |
|
Откровенно говоря, я не очень-то и хорош, но у меня есть одна особая способность: я очень быстро нахожу свой велосипед. |
You know, frankly, I'm not that good, but I do have one distinct capability, I am remarkably fast at finding my bike. |
Возьми свой горн И не жалей огня |
Play your horn Don't spare the tone |
У них было восемнадцать породистых коров и свой автомобиль. |
They had eighteen pedigreed cows and their own automobile. |
Теперь я могу спокойно вздохнуть и перепечатать свой роман. |
I can take a breather and retype my novel. |
Но некоторые студенты едят в столовой, но большинство приносит свой обед. |
But some students eat in the canteen, but most bring their own lunch. |
Я так же люблю свой родной язык и я хотела бы выучить испанский. |
I also love my native language and I would like to learn Spanish. |
Daeman seemed to be pondering the choice for a silent moment. |
|
Энн рассказывала Зедду, что Уоррен только начал проявлять свой пророческий дар. |
Ann had told Zedd that Warren was only beginning to exhibit his gift of prophecy. |
И вы игнорируете всё это дерьмо на свой страх и риск. |
And you ignore this shit at your own peril. |
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
You underestimate them at your own peril, Kenobi. |
На кострах по-прежнему жарили мясо, а уличные торговцы все так же предлагали свой товар прохожим. |
The little fires cooking meat on sticks still burned, and the hawkers still conducted a brisk business. |
Парень записал на свой счет чертовски большую сумму в стриптиз-клубе рядом с аэропортом. |
Dude has racked up a hell of a tab at a strip club by the airport. |
Дома я вытащил из сумки, отделанной овечьей кожей, свой ремингтон 12-го калибра. |
At the houseboat I took my Remington twelve-gauge pump out of its sheepskin-lined case. |
Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью. |
You're trying to bury this to protect the business, not the family. |
Эфиопия стремится укрепить свой потенциал и стать полезным и эффективным партнером в международном экономическом сотрудничестве. |
Ethiopia is striving to enhance its capacity to become a useful and effective partner in international economic cooperation. |
Камерун очень осторожно обращается со своими скромными ресурсами и не желает приносить в жертву свой суверенитет. |
Cameroon was very careful with its modest resources and wished to avoid sacrificing its sovereignty. |
Он с особым интересом отмечает учреждение Комитета по гражданской интеграции, который конкретно занимается проблемами меньшинств. |
It notes with special interest the creation of the Committee on Civil Integration, which deals specifically with minority concerns. |
Именно поэтому тысячи вышли на улицы, чтобы выразить свой протест. |
This is why thousands went into the streets to be counted. |
То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности. |
What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility. |
Исходя из остаточных временных колебаний, я считаю, что они вернулись в свой временной континуум. |
Judging from the residual temporal fluctuations, I believe they returned to their continuum. |
Она с удовлетворением отмечает обеспечение в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее необходимых условий для проведения двусторонних совещаний. |
She welcomed the provision of facilities for bilateral meetings during the general debate in the General Assembly. |
Наибольшая часть этих излишков приходится на поступления от международных компаний, которые позволяют Бермудским островам покрывать свой торгово-товарный дефицит. |
The largest contributor to this surplus is fees from international businesses, which allow Bermuda to overcome its merchandise trade deficit. |
Люксембург согласился представить на этой сессии свой третий периодический доклад, а Канада - свой пятый периодический доклад. |
Luxembourg has agreed to present its third periodic report at that session, and Canada has agreed to present its fifth periodic report. |
В настоящем разделе Группа излагает свой подход к рассмотрению истребуемых потерь и представляет свои рекомендации относительно выплаты по ним компенсации. |
In this section the Panel sets out its consideration of the asserted losses and presents its recommendations for compensation in respect of them. |
Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол. |
You brief him, he'll be back at his desk before lunch. |
Как сообщалось ранее, Комиссия по вопросу о независимости Бермудских островов, учрежденная в декабре 2004 года, опубликовала в августе 2005 года свой официальный доклад. |
As previously reported, the Bermuda Independence Commission, set up in December 2004, issued an official report in August 2005. |
Ты забыла активировать свой кокон молчания. |
You forgot to activate the cone of silence. |
Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс. |
Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure. |
В свой первый раз, я никогда не был более испуганным или сожалеющим. |
The first time, I have never been more frightened or remorseful. |
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам. |
Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies. |
6option.com Limited (далее Компания или мы) зарегистрирована в соответствии с законодательством Кипра и предлагает клиентам, через свой веб-сайт по адресу www.6option.com.com и другие субдомены, торговую платформу для торговли бинарными опционами и на рынке ценных бумаг. |
These terms of use hereby governs the relationship between you, the Client (“you” or the “Client”), and us, 6option.com (“us”, “we”, or the “Company”). |
Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека. |
First and foremost, he stands in the tradition of Nobel Peace Prize laureates who have been recognized for their contribution to the struggle for human rights. |
So you're an adult now, with a house, a car and a wife? |
|
To switch to your profile, you'll need to sign in with your Google password. |
|
Если вы помните свой действующий пароль, вы можете изменить его. |
If you know your current password, you can change it. |
Она начала свой путь к позору в качестве назначенного судом детского психолога. |
She began her road to infamy as a court-appointed child psychologist. |
I told you to scrub your profile. |
|
Я швырнул полотенце обратно в комнату, подхватил свой саквояж с образцами, тихо прикрыл дверь и двинулся за незнакомкой. |
I tossed the towel back into my room, snatched up my samples-case, closed the door quietly and followed her. |
Однако на сей раз правительство намерено за свой счет подучить и наставить начинающих фермеров. |
This time the government was prepared to train and educate the new settlers at its own expense. |
Ты не сожалеешь об этом? О той проделке, о том, что пропустил свой выпускной, не был здесь с Одрой Добсон? |
Do you regret it... that prank, missing your prom, not being here with Audra Dobson? |
В каждой Газете, которую мы выпускали, на первой полосе всегда был стих, который отмечает время года. |
There's been a poem on the cover of the Gazette celebrating the season - in every issue we've ever published. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отмечает свой брак».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отмечает свой брак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отмечает, свой, брак . Также, к фразе «отмечает свой брак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.