Отношение к ребенку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отношение к ребенку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relation to infant
Translate
отношение к ребенку -

- отношение [имя существительное]

имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Хотя мистер Хокинс знал возраст жертвы, когда предлагал ей алкогольный напиток, он признает вину в правонарушении - незаконные действия по отношению к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Mr. Hawkins was unaware of the age of the victim, when he offered her an alcoholic drink, he is pleading guilty to one misdemeanor count of unlawfully dealing with a child.

Поэт Поль Верлен возмущал общество своим поведением и отношением к жене и ребенку, а также к любовнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ako follows someone to a hospital where they are helped by a group of teenage survivors.

Но не по отношению к ребёнку, а по отношению к мистеру Апостолу, который, как и его дядя, кузен, и многие другие иммигранты, приехали в эту страну в поисках лишь справедливого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was not met upon a child, but upon Mr. Apostolou himself, who like his uncle, his cousin, and like so many immigrants who come to this country asking for nothing more than a fair shake,

Я пойму, если вы захотите выдвинуть обвинения в халатном отношении к ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand if you want to press charges for child abandonment.

С этой точки зрения личность ребенка является отражением чувств, мыслей и отношения родителей к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's self in this view is a reflection of the sentiments, thoughts, and attitudes of the parents toward the child.

Кроме того, его прежние отношения к Кити -отношения взрослого к ребенку, вследствие дружбы с ее братом, - казались ему еще новою преградой для любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, his attitude to Kitty in the past-the attitude of a grown-up person to a child, arising from his friendship with her brother-seemed to him yet another obstacle to love.

Все это едва не убило любовь, внимание и заботливость, которых впоследствии люди потребуют от нее по отношению к ее ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost, not quite, it was sought to extinguish the affection, the consideration, the care which, afterward, the world would demand of her, for her child.

Общепринятым способом понять это является отношение родителя к ребенку - в том смысле, что несовершеннолетний ребенок не может дать согласие на медицинскую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common way to understand such is parent to child - in that a minor child cannot consent to medical care.

Установление хороших дружеских отношений в раннем возрасте помогает ребенку лучше адаптироваться в обществе в дальнейшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing good friendships at a young age helps a child to be better acclimated in society later on in their life.

И, откровенно говоря, я не думаю, что это будет порядочно по отношению к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, quite frankly, didn't think it would be fair to the children.

Энни опечалена и разгневана поведением своего нового мужа по отношению к ее ребенку и берет кости в дом своей сестры Альмы, чтобы восстановить силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anney is saddened and angered by her new husband's behavior towards her child and takes Bone to her sister Alma's house to recuperate.

Поведение как у ребенка, отношение как к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Act like a child, get treated like a child.

Безнадзорность зависит от того, как ребенок и общество воспринимают поведение родителей; это не то, как родители считают, что они ведут себя по отношению к своему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child neglect depends on how a child and society perceives the parents’ behavior; it is not how parents believe they are behaving towards their child.

Это... очень невнимательно по отношению к ребенку, которому придется жить с таким именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is... ultimately inconsiderate to the child who has to live with that name.

Но сыновнее благочестие также включает в себя роль родителя по отношению к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But filial piety also involves the role of the parent to the child.

Мегами-это якобы мать, защищающая своего ребенка; она нежна, как мать, но свирепа и грозна по отношению к врагам, которые могут причинить вред ее ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Megami is allegedly a mother protecting her child; she is gentle like a mother, but fierce and threatening towards enemies who may harm her child.

Обширные словесные уступки не отвергаются, и родители стараются быть теплыми и заботливыми по отношению к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extensive verbal give-and-take is not refused, and parents try to be warm and nurturing toward the child.

Я согласен с тем, что мои наблюдения заключаются в том, что весь ареан жестокого обращения по отношению к ребенку или супругу был развращен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that my observations is that the whole arean of 'abuse' relative to child or spouse has been corrupted.

Что является крайне отвратительным по отношению к женщине, пострадавшей от медицинской травмы, давая жизнь ребёнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seems like a very distasteful way of referring to a woman who just suffered a medical trauma giving birth to a baby.

Но ведь я к ребенку не имею никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I have nothing to do with it.

Я обвинил тебя в скрытых мотивах по отношению к ребенку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accused you of having ulterior motives regarding the child.

Слушай, Радж, ты мой самый лучший друг во всем мире, и я правда ценю твой энтузиазм по отношению к нашему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Raj, you're my best friend in the world and I really appreciate your enthusiasm about the baby.

У Джейми есть маленький сын, Людвиг Брайан Тейлор, от его немецкой жены Стефани, но он не приглашает Нэн на крестины, так как хочет, чтобы она не имела никакого отношения к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie has a baby son, Ludvig Brian Taylor, by his German wife Stephanie, but doesn't invite Nan to the christening as he wants her to have nothing to do with the baby.

Напыщенные, ожидают от других людей уважительного отношения, обычно компенсирующего, как ребёнку, отсутствие внимания чёрствого и равнодушного родителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandiose, expects deference from others, usually rooted in their defense as a child against a cold and unsympathetic parent.

Во-вторых, эмоциональное отношение матери к своему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was the mother's emotional attitude towards her child.

Это не разговоры с родителями на тему: Если случится паралич - везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not telling the parents, If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated.

В это законодательство включены положения, касающиеся работы на условиях неполной занятости для родителей, находящихся в оплачиваемом отпуске по уходу за ребенком, когда их младшему ребенку исполняется шесть лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation introduced part-time participation requirements for parents on parenting payment when their youngest child turns six years of age.

Последние не могут быть лишены права на выступление по вопросам, которые имеют к ним отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter should not be denied the right to speak on matters concerning them.

Показатель младенческой смертности является объективным критерием, отражающим отношение государства к сохранению и укреплению здоровья детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The infant mortality rate is an objective barometer for gauging the State's attitude towards protecting and strengthening children's health.

Какое отношение карты имеют к социальному равенству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do maps have to do with social equality?

Ланскене был скверным художником и, по отзывам, не слишком приятным человеком, но Кора очень его любила и так и не простила своим родственникам их отношение к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lansquenet had been a very bad painter and not, by all accounts, a very nice man, but Cora had remained devoted to him and had never forgiven her family for their attitude to him.

Ее радовало, что он так нежен к ребенку, хоть это ее порядком и забавляло: смешно, что чужой ребенок ему так дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was glad to see how fond he was growing of the baby, though it tickled her a good deal; it was comic that he should set so much store on another man's child.

Уж нормальнее, чем твоё сдержанное отношение к чувственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly healthier than your grudging attitude towards sensuality.

Для того, у кого было противоречивое отношение к материнству ты довольно хорошо разбираешься с убеждением с помощью вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone who has a history of ambivalence towards motherhood, you got the whole guilt thing down cold.

В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.

Он понял, что не может сохранить такое отношение, когда вечером входил в кабинет Винанда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found himself unable to preserve this attitude when he entered Wynand's study that evening.

И я помню, что в тот момент, Он...не относился ко мне как к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I remember in that moment, he... didn't treat me like a child.

Я изменю своё отношение к вашему предложению о покупке при одном условии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reconsidered my position on your acquisition offer. On one condition.

Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sacrificed his right to fair treatment.

По две каждому советнику и по одной ребенку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two each for the trustees, one each for the children?

Тебе и ребенку нужен покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and the bairn need rest.

Играя транссексуала, я получил шанс помочь людям изменить свое отношение к другим людям, и это очень мощная вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In playing a transsexual, I got the chance to help change people’s perspective about other people, and that is a powerful thing.

Слушатель должен решить, имеют ли эти два тона нисходящее или восходящее отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The listener has to decide if the two tones have a descending or ascending relation.

Многие лесбиянки находили отношение мужчин патриархальным и шовинистическим, и видели в геях те же самые ошибочные представления о женщинах, что и в гетеросексуальных мужчинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many lesbians found men's attitudes patriarchal and chauvinistic, and saw in gay men the same misguided notions about women as they saw in heterosexual men.

В ответ на слова шикарной девушки Полли они не все были отпрысками докеров, но какое это имеет отношение к шахтерам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to Polly the Poshgirl they weren't all the offspring of dockers but anyway what has that to do with miners?

Безусловная любовь родителей помогает ребенку развить устойчивое чувство заботы и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconditional love from parents helps a child develop a stable sense of being cared for and respected.

Мэй также рассуждает о том, как, по его мнению, переживание тревоги может способствовать развитию и как правильное отношение к ней может привести к формированию здоровой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May also discusses how he believes that experiencing anxiety can aid development and how dealing with it appropriately can lead to having a healthy personality.

Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week.

Коммуникативное действие, которое имеет отношение к степени обучения других использовать коллективное поведение для решения проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communicative action that is relevant to the degrees of educating others to utilize collective behaviors for problem solving.

Лишь немногие из этих книг имеют непосредственное отношение к военной истории, и в силу того, что они находятся в свободном доступе в интернете, они датированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few of these books are specifically related to military history and, by the nature of the fact they are free online, they are dated.

Вульф испытывала двойственное отношение ко всему этому, но все же стремилась отделить себя от этой модели абсолютного бескорыстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woolf was ambivalent about all this, yet eager to separate herself from this model of utter selflessness.

Отношение размера гиппокампа к размеру тела значительно увеличивается, будучи примерно в два раза больше у приматов, чем у ехидны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the three policy pages are but Wiki-like and transient, how does we know which qualities of their respective principles is stable?

Если его использовать во время беременности, он может нанести вред развивающемуся ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If used during pregnancy, it can cause harm to the developing baby.

Правило двух слоев определяет отношение, которое должно существовать между двумя слоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A two layer rule specifies a relationship that must exist between two layers.

Затем ребенку даруется великая мудрость и сила духа через волшебный поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby is then granted great wisdom and strength of spirit via a magical kiss.

Ребенку, который не может или не хочет есть это минимальное количество пищи, следует давать рацион через назогастральную трубку, разделенную на шесть равных кормлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child who cannot or will not eat this minimum amount should be given the diet by nasogastric tube divided into six equal feedings.

На самом деле, ваше отношение груза к человеку будет довольно высоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, your cargo to person ratio is going to be quite high.

Еще один иммуноглобулин, который грудное молоко обеспечивает ребенку, известен как IgG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another immunoglobulin breast milk provides to the infant is known as IgG.

Это был исходный материал, который имел непосредственное отношение к теме, поскольку он контрастировал с конкретным утверждением диеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sourced material that was directly relevant to the subject, in that it contrasted with a particular claim of the diet.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношение к ребенку». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношение к ребенку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношение, к, ребенку . Также, к фразе «отношение к ребенку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information