Очаровательная особа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: charming, enchanting, fascinating, captivating, bewitching, entrancing, glamorous, lovely, alluring, delightful
очаровательный человек - charming man
очаровательный листолаз - lovely Poison Frog
очаровательный малыш - lovely baby
очаровательный носик - charming nose
очаровательный ребёнок - charming child
очаровательный ротик - charming mouth
очаровательный пейзаж - a charming landscape
очаровательный взгляд - charming look
Синонимы к очаровательный: восхитительный, обаятельный, обворожительный, очаровательный, прелестный, пленительный, обольстительный, волшебный, магический, чарующий
Значение очаровательный: Способный очаровывать, прекрасный, восхитительный.
имя существительное: individual, person, personage, party, worthy
сокращение: per., pers.
высокопоставленная особа - high-ranking person
знатная особа - nobleman
легкомысленная особа - dasher
решительная особа - determined person
августейшая особа - of the royal family
известная особа - known person
милая особа - dear lady
царственная особа - royals
королевская особа - royal
высокая особа - high-ranking person
Синонимы к особа: человек, личность, индивидуум, особа, особь, лицо, субъект, внешность, персонаж, выдающаяся личность
Значение особа: О человеке (прежде о важном, почтенном, теперь обычно ирон. ).
Если б вы знали, с какой очаровательной женщиной я познакомился в Ялте! |
If only you knew what a fascinating woman I made the acquaintance of in Yalta! |
Какой же я дурак! - сказал он и скверно выругался. - Ну ничего, любовница она была очаровательная! |
What an imbecile I am! he said with a fearful oath. No matter! She was a pretty mistress! |
Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом. |
As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman. |
Смиренная особа, которая сейчас беседует с вами, некогда находилась на ее попечении. |
The humble individual who addresses you was once under her charge. |
Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением. |
The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation. |
Послушай, Ноа, ты очарователен и необычайно решителен. |
Look, Noah, you are very charming and surprisingly set. |
Austin is very charming... very debonair. |
|
Этот господин Паганини очарователен! |
This Mr. Paganini is very charming! |
Бангтао представляет собой по-настоящему потрясающий пляж протяжённостью 6 км с белыми песком, кристально чистой водой и очаровательными местными рыбацкими лодками. |
Bangtao is a truly spectacular 6km of white sandy beaches, crystal clear warm water and charming local fishing boats. |
А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе. |
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Рассказал мне об этом очаровательный молодой человек - разумеется, холостяк - Артур Тэвисток. |
The most attractive young bachelor, Arthur Tavistock, told me about it. |
Ей только что исполнилось восемнадцать лет, и такому человеку, как Фрэнк Каупервуд, она казалась очаровательной. |
At this time she was only eighteen years of age-decidedly attractive from the point of view of a man of Frank Cowperwood's temperament. |
Ваше чувство юмора как было так и осталось... очаровательным. |
Your sense of humor was, and continues to be, a delight. |
Он стал настоящим кандидатом, Билли, простым, очаровательным, энергичным кандидатом, крадущим мои голоса. |
That is a candidate, Billy, a down-home, charming, red-blooded candidate who's stealing my votes. |
Дети же, почти без исключения, были очаровательны, как очаровательны все малыши. |
The children we saw were, almost without exception, charming to us in the way any youngster has charm. |
Легендарный... восхитительный, очаровательный... Джейсон Хамильтон! |
The... the legendary, famously charming Jason Hamilton. |
Никогда еще я не встречала более очаровательного и внимательного человека, -подумалось мне. |
It seemed to me that I had never met so fascinating and so thoughtful a man. |
Ни одно первостепенное дело не обходилось без участия Фила Стерна одного из самых влиятельных агентов города и его очаровательной жены Карен. |
No 'A' list affair was complete without the presence of Phil Stern, one of the town's most high powered agents, and his lovely wife, Karen. |
Я забрала себе в голову, что миссис Лайднер унылая, вечно чем-то недовольная особа, нервическая и раздражительная. |
Id got it firmly into my head that Mrs Leidner was a dark, discontented kind of woman. The nervy kind, all on edge. |
С точки зрения общепринятой морали Рита Сольберг в ту пору была особа опасная, хотя сама она считала себя просто милой фантазеркой. |
Rita Sohlberg, from the conventional point of view, was a dangerous person, and yet from her own point of view at this time she was not so at all-just dreamy and sweet. |
Rubies are the most glamorous of all. |
|
You seem too young... .. and glamorous. |
|
И спасибо тебе за чрезвычайно вредное, но очень милое и очаровательное радушие на прошлой неделе. |
I'd like to thank you for your somewhat toxic but oddly charming hospitality this past week. |
Детский лепет, который так раздражал его в устах г-жи Вальтер, казался ему очаровательным в устах г-жи де Марель. |
The nonsense which he thought delightful in the mouth of Madame de Marelle would have exasperated him in that of Madame Walter. |
Остроумный, очаровательный, практичный. |
Witty, charming, down-to-earth. |
Я не хотел, чтобы это было мои.... очаровательным кокетством. |
I didn't want it to be a charming affectation of... mine. |
Ваше благочестие очаровательно, мадемуазель Лавальер. |
Piety becomes you, Mademoiselle. |
Вы выглядите очаровательно! - воскликнул он, когда они сели за столик. |
Will you let me tell you how nice you look? he said, sinking into the chair opposite. |
Знаешь, пять лет назад твоя безответственность была очаровательной. |
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. |
Но наша особа замешана в предательской торговле солью |
But this one is involved in treasonous salt trafficking. |
Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся. |
Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out. |
И он вытягивался, словно прислушиваясь к очаровательному журчанию воды; он глубоко вдыхал воздух, как бы наслаждаясь свежими брызгами, разлетающимися от фонтанов. |
And he drew himself up, as though the better to hear the delicious song of the water; he sucked in forcibly, fancying he was drinking the fresh spray blown from the fountains. |
Possessing in yourself, Tony, all that is calculated to charm the eye- |
|
Как и у многих матерей, когда их сыновья увлекаются очаровательными молодыми леди, -пробормотал Жерар. |
Gerard murmured: So have many mothers when their sons are attracted to fascinating young ladies! |
Поутру, проснувшись в семь часов, поэт увидел, что он один в этой очаровательной розовой с белым комнате. |
Next morning, at seven, when the poet awoke in the pretty pink-and-white room, he found himself alone. |
Well, what a lovely young woman you are. |
|
Yes, it is lousy with fascinating complexity, isn't it? |
|
И это понятно: в его руках вся наша особа, а в твоих - один лишь подбородок. |
'Tis very simple; he has taken hold upon us by the whole body, and you hold us only by the chin. |
Вы очаровательны. Положительно, определенно, абсолютно очаровательны... и это так неожиданно. |
You look charming, positively, definitely, absolutely charming... in a... refreshing sort of way. |
The other women are very charming. |
|
И сейчас, если вы не против, мы с моей очаровательной ассистенткой поможем вам обыскать ваши кладовые, полные сокровищ. |
Now if we may, my lovely assistant and I will help you rummage through your magic closets. |
Это особа заслуживает свой день в суде. |
The lady deserves her day in court. |
The group is perfect since Prince Charming is included. |
|
Кто будет моим очаровательным Принцем? |
Who shall be my Prince Charming? |
Знаешь, очаровательная, но так разбрасывается. |
You know, charming, but all over the map. |
Полина, очаровательное создание, чья наивная и еще не раскрывшаяся прелесть отчасти и привлекла меня туда, оказывала мне услуги, отвергнуть которые я не мог. |
Pauline, the charming child, whose latent and unconscious grace had, in a manner, brought me there, did me many services that I could not well refuse. |
Итак, если мой очаровательный ассистент передаст мне... этот самый обыкновенный кувшин молока. |
So if my lovely assistant will kindly supply me... With an ordinary, non-Fake pitcher of milk. |
Но даже если прошлое Беренис и не безупречно, это не мешает ей быть самой очаровательной женщиной, какую он когда-либо знал. |
But even if he found her background not as perfect as it might be, Berenice was still the most fascinating woman he had ever known. |
Это был один из тех очаровательных вечеров, когда каждое слово, каждое откровение выявляет взаимную симпатию и общность вкусов. |
It was one of those enchanting evenings when every word and confidence exchanged seemed to reveal a bond of sympathy and shared tastes. |
Он мог претворяться очаровательным принцем годами, а она слишком поздно поняла, что живет с монстром. |
He could have pretended to be Prince Charming for years, and she wakes up too late next to a monster under the bridge. |
This individual concerns you. |
|
Судя по гону, Дик намеревался ее очаровать. |
From his tone of voice, I judged that Dick was going to play it in a roundabout way, exerting charm. |
Любите, мой прелестный друг, крепко любите эту очаровательную женщину. Разделяйте мою привязанность к ней, чтобы придать этому чувству больше ценности. |
You cannot, my charming Cecilia, love this adorable woman too much: add to my attachment for her, by sharing it with me. |
Эта сумасшедшая сатира совершенно очаровательна. |
This crazy satire is absolutely enchanting. |
Боб находит ее очаровательной, особенно после того, как она дает ему обезболивающие, чтобы помочь его больной спине. |
Bob finds her charming, especially after she gives him pain relievers to aid his bad back. |
Это очаровательное крыльцо примечательно своими глубокими декоративными арками и любопытным убранством, отчасти оживленным. |
This charming porch is remarkable for its deep ornamental arches and its curious decoration, partly ogival. |
У него была репутация великого пьяницы и очаровательного спутника многих женщин. |
He had a reputation as a great drinker and a charming companion of many women. |
Игровые системы бессистемно сшиты друг с другом способами, которые иногда бессвязны, но все равно странно очаровательны. |
Game systems are haphazardly stitched onto one other in ways that are sometimes incoherent, but oddly charming all the same. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очаровательная особа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очаровательная особа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очаровательная, особа . Также, к фразе «очаровательная особа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.