Очень философский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
будет очень доволен - will be very pleased
была очень высокая - had a very high
люди очень важно - people is crucial
я очень люблю эту книгу - that book is a great favourite of me
Я очень разочарован - am very disappointed
очень высокие затраты - very high costs
очень широкие консультации - very extensive consultations
очень необходимый сервис - a much needed service
ситуация по-прежнему очень - situation is still very
очень хороший танцор - a very good dancer
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
философская система - philosophical system
моральная философия - moral philosophy
иллюзионизм (философия) - illusionism (Philosophy)
модус (философия) - modus (philosophy)
догматическая философия - dogmatic philosophy
философский смысл - philosophical meaning
студент философии - philosophy student
Немецко-еврейский философ - the german-jewish philosopher
философские предположения - philosophical assumptions
философия непрерывного совершенствования - philosophy of continuous improvement
Синонимы к философский: думающий, серьезный, спокойный, разумный, идеологический, сдержанный, концептуальный, основательный
Значение философский: Свойственный философу (во 2 знач.) , разумный, рассудительный и спокойный ( разг. ).
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует. Даже если в других языках есть его эквивалент. |
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does not yet exist, even if we later discover that there are equivalents in other languages. |
Очень философски, Доктор. |
Oh, very philosophical, Doctor. |
Мне кажется, это слово встречается в философской литературе очень редко. |
The word appears, but rarely, in the philosophical literature, I think. |
Этот фокус возник потому, что ранняя церковь была очень аскетичной, возможно, из-за влияния греческой философской мысли. |
This focus came about because the early church was very ascetic, possibly due to the influence of Greek philosophical thought. |
Дарья Александровна в своих задушевных, философских разговорах с сестрой, матерью, друзьями очень часто удивляла их своим вольнодумством относительно религии. |
Darya Alexandrovna in her intimate, philosophical talks with her sister, her mother, and her friends very often astonished them by the freedom of her views in regard to religion. |
Скромная философская система, которую он выработал, размышляя в Блэкстебле, не очень-то помогла ему во время его увлечения Милдред. |
The neat little system which he had formed as the result of his meditations at Blackstable had not been of conspicuous use during his infatuation for Mildred. |
Он нашел взгляды Харриса на язык очень похожими на работу Нельсона Гудмена о философских системах. |
He found Harris's views on language much like Nelson Goodman's work on philosophical systems. |
Современная философская мысль очень сильно повлияла на христианских философов, таких как Святой Фома Аквинский и Эразм. |
Modern philosophical thought has very much been influenced by Christian philosophers such as St Thomas Aquinas and Erasmus. |
И, естественно, это согласуется с очень древней философской традицией. |
And of course, this is consistent with a very ancient philosophical tradition. |
Философская часть статьи нуждается в некоторой доработке, но очень интересна. |
The philosophy part of the article needs some work, but is very interesting. |
Его брошюры очень многочисленны и посвящены самым разнообразным темам: медицинским, историческим, политическим, философским и т. д. |
His brochures are very numerous and on a great variety of subjects, medical, historical, political, philosophical, etc. |
Есть несколько примеров, которые могут быть истолкованы как относящиеся к другой философской стороне, но их очень мало. |
There are a few that might be construed as being on another philosophical side, but it is sparse. |
Well, you have chosen a really strange time to get philosophical. |
|
Современная философская мысль очень сильно повлияла на христианских философов, таких как Святой Фома Аквинский и Эразм. |
Recompression with oxygen is effective for relief of symptoms resulting from ICD. |
Наблюдать обращение знатной леди с другою, ниже стоящею женщиной - очень поучительное занятие для философски настроенного посетителя Ярмарки Тщеславия. |
To watch the behaviour of a fine lady to other and humbler women, is a very good sport for a philosophical frequenter of Vanity Fair. |
Юридические и философские аспекты послушания имеют огромное значение, но они очень мало говорят о том, как большинство людей ведут себя в конкретных ситуациях. |
The legal and philosophic aspects of obedience are of enormous importance, but they say very little about how most people behave in concrete situations. |
Она оказалась очень популярной и процветала как одна из главных философских школ от эллинистического периода до римской эпохи. |
It proved very popular, and flourished as one of the major schools of philosophy from the Hellenistic period through to the Roman era. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты. |
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. |
I am holding something remarkably old. |
|
Алгоритмы, как вирусы, способны распространять ошибки в больших масштабах и очень быстро. |
However, algorithms, like viruses, can spread bias on a massive scale at a rapid pace. |
Это очень веский посыл, которым, я думаю, нам следует подытожить нашу встречу. |
That's a very powerful note, on which I think we should draw this to a conclusion. |
Так я могла задавать абстрактные, философские вопросы таким образом, чтобы дети не избегали ответа. |
This way, I could ask abstract, philosophical questions in a way that did not make them run off. |
Hell might be a very nasty place for Nicky Baco. |
|
Я играл пьесу композитора Джорджа Крама, который очень современен. |
I've actually played a piece by a composer George Crumb, which is very contemporary. |
Пеку я не очень много, так что я действительно не знаю много рецептов, и потом блюда, которые я готовлю, очень простые. |
I don't bake a lot, so, I don't really know a lot of recipes, and then the food, that I make, is very basic. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Здания в Вашингтоне не очень высокие , потому что ни одно здание не должно быть выше Капитолия. |
The buildings in Washington are not very tall because no building must be taller than the Capitol. |
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах. |
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas. |
It's a pity you made such a mess of things. |
|
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. |
Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. |
Это нечто, что было в прошлом, мы очень старались преодолеть это наставлениями и верой. |
This is something that happened in the past, something we worked hard to get through with counseling and faith. |
Дорогая, это могло бы вызвать долгую философскую дискуссию - и какую! - но всё же совершенно ненужную. |
My dear, what a long philosophical discussion that would take, and how involved, and how -unnecessary. |
The Inspector was turning all philosophical on me. |
|
А потом можете продолжать свои философские дрязги. |
You can have your philosophical fight then. |
Позволь рассказать тебе немного о философском ручье. |
Let me tell you a little bit about philosopher's creek. |
Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize... |
|
Использовать всех жителей города как жертвы для философского камня... |
The people of the city were all sacrificed to be used in their Philosopher's Stone. |
Однако очевидные свидетельства существования эпикурейского культа героев, как и сам культ, по-видимому, погребены под тяжестью посмертных философских интерпретаций. |
However, clear evidence of an Epicurean hero cult, as well as the cult itself, seems buried by the weight of posthumous philosophical interpretation. |
В своих книгах, философских фрагментах и заключительном ненаучном постскриптуме, Киргегард глубоко вникает в парадоксы, которые представляет христианство. |
In his books, Philosophical Fragments and Concluding Unscientific Postscript, Kierkegaard delves deeply into the paradoxes that Christianity presents. |
Философия Unix, созданная Кеном Томпсоном, представляет собой набор культурных норм и философских подходов к минималистской модульной разработке программного обеспечения. |
The Unix philosophy, originated by Ken Thompson, is a set of cultural norms and philosophical approaches to minimalist, modular software development. |
Их интересы были разнообразны, среди них были специалисты по научным, литературным, философским и социологическим вопросам. |
Their interests were diverse, with experts in scientific, literary, philosophical and sociological matters. |
Убеждения любой такой системы могут быть религиозными, философскими, политическими, идеологическими или сочетать их. |
The beliefs of any such system can be religious, philosophical, political, ideological, or a combination of these. |
Экзистенциальная терапия, в свою очередь, философски связана с феноменологией. |
Existential therapy is in turn philosophically associated with phenomenology. |
Существует множество философских и исторических теорий о том, как меняется научный консенсус с течением времени. |
There are many philosophical and historical theories as to how scientific consensus changes over time. |
Различные названия и атрибуты, присвоенные философскому камню, привели к давним размышлениям о его составе и источнике. |
The various names and attributes assigned to the philosophers' stone has led to long-standing speculation on its composition and source. |
Кроме того, движения возрождения были разделены философскими традициями. |
Additionally, the revival movements were divided by philosophical traditions. |
Философское наследие Августина продолжает оказывать влияние на современную критическую теорию через вклад и наследников этих деятелей XX века. |
Augustine's philosophical legacy continues to influence contemporary critical theory through the contributions and inheritors of these 20th-century figures. |
These questions are only the tip of the philosophical iceberg. |
|
Понимание ничего широко варьируется между культурами, особенно между Западной и Восточной культурами и философскими традициями. |
The understanding of 'nothing' varies widely between cultures, especially between Western and Eastern cultures and philosophical traditions. |
Кефка Палаццо также является одним из самых философски насыщенных персонажей в истории видеоигр. |
DNA methylation is not impervious to external conditions. |
Чем Царь Борис отличался от пушкинского Бориса Годунова, так это философским аспектом его общей идеи. |
What made Tsar Boris different from Pushkin's Boris Godunov was the philosophical aspect of its general idea. |
В сотый раз я не утверждаю, что философия есть или должна быть рациональной, что философский дискурс есть или должен быть рациональным. |
For the nth time, I am not proposing that philosophy is or should be rational, that philosophical discourse is or should be rational. |
На основе различных интерпретаций учения Будды были сформированы четыре основные философские школы. |
Based on various interpretations of Buddha's teachings four major schools of philosophy were formed. |
Штайнер подошел к философским вопросам знания и свободы в два этапа. |
Steiner approached the philosophical questions of knowledge and freedom in two stages. |
Маркс, в дополнение к вышесказанному, также был философом, чья философская система квалифицирует-в частности, его диалектический материализм. |
Marx, in addition to the above, also was a philosopher, whose philosophical system qualifies-in particular his dialectical materialism. |
Фактически, диалектический метод, родственный Гегелю, является именно таким всеобъемлющим философским методом по всей реальности. |
Infact, dialectical method akin to Hegals is exactly such an all-encompassing philosophical method on all of reality. |
Мартин Стоун резко критиковал себя за то, что он пробудился в философских обзорах Нотр-Дам. |
Martin Stone offered sharply qualified praise for The Self Awakened in Notre Dame Philosophical Reviews. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очень философский».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очень философский» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очень, философский . Также, к фразе «очень философский» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.