Перестали быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переставить мебель - rearrange the furniture
перестать так - stop doing this
перестаньте уже - stop it already
перестала расти - stopped rising
может перестать быть - can cease to be
переставлять теодолит - reset a theodolite
не может перестать думать о - can't stop thinking about
не перестают говорить о - not stop talking about
перестанет существовать как - cease to exist as
перестановочный тензор - permutation tensor
быть допустимым - be admissible
быть заодно с - be at one with
быть на совещании - be at a meeting
быть приходящей няней - to be a babysitter
быть сведущим в - be well versed in
быть полезным для - be beneficial to
быть виновным в - be guilty of
быть горячим под воротником - be hot under the collar
быть неравнодушным - be teetotal
быть вне бизнеса - be out of business
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
Я хочу быть помазанной и коронованной по всем правилам, чтобы перестали сочинять обо мне уличные фокстроты... |
I want to be anointed and crowned in proper form so that no more vulgar songs should be composed about me. |
Путин, в свою очередь, готов работать с кем угодно, чтобы показать Америке, что мир перестал быть однополярным, и что с Россией следует считаться. |
As for Putin, he is willing to work with anyone to show the U.S. that the world is no longer unipolar and that Russia is a force to be reckoned with. |
Европейские государства уже давно перестали быть теми великими державами, какими они были до Второй мировой войны. |
The Europeans are no longer the great powers they were before World War II. |
Вы уже знаете, что перестали быть великим выборщиком? |
Have you been told? You are no longer our Great Elector. |
В определенный момент, мой интерес перестал быть... Чисто научным. |
Somewhere along the line my scientific curiosity became... unprofessional. |
Через минуту стул, заваленный фанерными листами и лоскутьями кумача, перестал быть виден. |
A minute later the chair was covered up with sheets of ply-board and bunting, and was no longer visible. |
Как заметил историк Тимоти Гартон Эш (Timothy Garton Ash) на страницах газеты the Guardian, «нет оснований говорить о том, что стоящие за ним олигархи хотят того, чтобы Украина перестала быть самостоятельным государством. |
As the historian Timothy Garton Ash has noted in the Guardian, “there is no evidence that the oligarchs behind him want Ukraine to cease being an independent country. |
Да, и знаешь, она официально перестала быть полезной. |
Yes, well, she's officially outlived her usefulness. |
The day I met her is the day I stopped being alone. |
|
Знание стихотворного размера или классической поэтики перестало быть необходимостью. |
Knowledge of meter or classical poetics was no longer necessary. |
Уверяю Вас, что после 18... моя жизнь перестала быть интересной. |
I can asure you that after 18... My life was uninteresting. |
От того, что ты переставил слова, вопрос не перестал быть вопросом. |
Okay, just 'cause you jumble up the words doesn't make it not a question. |
Пять лет с тех пор, как этот знак занял свое место, это место перестало быть магазином тканей Эмерсона и стало Парадизом. |
Five years since that sign went up, this place stopped being Emmerson's Drapery and became The Paradise. |
Я должен сказать, Деннис, я удивлен что ты, из всех людей, перестал быть ботаником. |
I gotta say, Dennis, I'm surprised that you, of all people, outgrew the whole nerd thing. |
Позднее, когда у Гамильтонов уже родились и подрастали другие дети, Самюэл перестал быть в Салинас-Валли чужим, и Долина гордилась им, как иные гордятся, что завели павлина. |
Later, as the other children came along and grew, Samuel belonged to the valley, and it was proud of him in the way a man who owns a peacock is proud. |
С большим огорчением заметила я, что с этого часа он перестал быть таким непринужденным и откровенным с мистером Джарндисом, каким был раньше. |
I observed with great regret that from this hour he never was as free and open with Mr. Jarndyce as he had been before. |
Как и мои друзья из частной школы, а когда они узнали, они перестали быть моими друзьями. |
Neither did my Prep school friends, until they did, and then they weren't my friends anymore. |
Я говорю о том, что ты был буквально кастрирован тем, что перестал быть кормильцем в семье. |
I mean, you've been completely emasculated because you're no longer the breadwinner. |
Он перестал быть вспыльчивым и без толку совершать опрометчивые поступки. |
He had ceased to be all rage and mindless action. |
С едой пришло успокоение, и Рафаэль перестал быть настолько пугающим. |
We actually got everyone settled with food, and Rafael stopped being all strange and scary. |
Ее игра перестала быть средством, при помощи которого она давала выход собственному отчаянию, и вновь сделалась проявлением ее творческого начала. |
Her acting ceased to be a means by which she gave release to her feelings and was again the manifestation of her creative instinct. |
Мраморный нос статуи святого перестал быть похожим на орлиный. |
The marble nose of the saint is no longer aquiline. |
Сегодня самый популярный в истории человечества миф перестал быть мифом. |
As of today, the most popular modern myth of all time was no longer a myth. |
И теперь, когда я перестал гнаться за успехом, я осознал, что в жизни есть нечто большее, чем быть самым молодым вице-президентом в истории компании. |
And now that I've quit the rat race, I realized there's so much more to life than being the youngest VP in the company's history. |
В итоге она решила, что она перестала быть девственницей после первого оргазма с партнёршей. |
She finally decided that she wasn't a virgin anymore after she'd had her first orgasm with a partner. |
Но не это осталось в памяти или направляло меня, когда я перестала быть акушеркой и занялась другой работой. |
But those aren't the things that stuck with me or guided me when I stopped being a midwife and started other jobs. |
Мы перестали быть беспечными, мы стали ужасающе равнодушными. |
We are no longer untroubled-we are indifferent. |
Техника изменила их, что они перестали быть настоящими женщинами? |
Has the machine changed them, made them just people instead of women? |
Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно. |
The noise grew fainter, till it was heard no more. |
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек. |
The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments. |
Хватит, Рене, я перестала быть доброй самаритянкой. |
I stopped to be a good Samaritan. |
В конце концов, и собственность, обладание, богатство также заполонили его - все это перестало быть для него игрой, мелочами, стало цепями и бременем. |
Property, possessions, and riches also had finally captured him; they were no longer a game and trifles to him, had become a shackle and a burden. |
Мы, вероятно, не погрешим против истины, если скажем, что, сделавшись постоянной, война перестала быть войной. |
It would probably be accurate to say that by becoming continuous war has ceased to exist. |
Я перестал быть интересен Лондону, Белому дому, потому что там сидят политики, обладающие силой, а я лишен реального влияния. |
I'm no more interesting to London, to the White House, because there the politicians possess real power and I'm devoid of power. |
Кибернетическое устройство перестало быть устройством. |
It's when I started to feel that the cybernetic device was no longer a device. |
Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости. |
He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice. |
My innocence was lost in a plywood castle. |
|
В Малайзии неравенство доходов уже перестало быть результатом, в первую очередь, этнической принадлежности или деления на город и село, как это было раньше. |
In Malaysia, income inequality is no longer primarily a function of ethnicity, or the rural-urban divide, as it once was. |
Видишь, я перестал быть полезным... |
See, I played a little practical... |
Но оно уже перестало быть секретным. |
It's no longer classified, is it? |
Теперь, когда мать знала об их помолвке, это словно перестало быть его личной драгоценной тайной. |
He had not announced their engagement, but his mother knew, and it was not a precious secret of his own any longer. |
И проблема в том, что счет уже предъявлен а Санта внезапно перестал быть таким щедрым. |
And the problem with this stuff is, now that the bill's come due, it turns out Santa isn't quite as cute when it's summertime. |
Он бы не хотел, чтобы я просто свернулась калачиком и перестала быть собой. |
He wouldn't want me to just curl up and stop doing mine. |
Звук рессор перестал быть слышен, чуть слышны стали бубенчики. |
The sound of the carriage-springs was no longer audible, the bells could scarcely be heard. |
За недостатком времени, а быть может, из равнодушия, она перестала чинить свое белье. |
Whether from lack of time or from indifference, she no longer mended her linen. |
Но, с тех пор как Майк вошел в число заговорщиков, подключение к сети перестало быть проблемой. |
Once Mike joined conspiracy, switching was no problem. |
Evil Troy moved out when I gave up the cause. |
|
Общее у них то, что они перестали быть монополией армий и их правительств. |
That they are no longer the monopoly of the military and their governments. |
Он перестал им быть, когда похитил государственные секреты. |
He waived that right when he stole state secrets. |
В итоге масонские ложи в США сейчас полностью отравлены идеологией сатанистов-пуритан и масонскими уже перестали быть. |
In a result Masonic lodges in the USA now are completely poisoned with ideology of Satanists - Puritans and Masonic any more are not. |
Я чувствовала, как во мне поднимается бессмысленная, глупая злоба, и боялась, что не удержусь и закричу, повернувшись к нему, чтобы он перестал. |
I felt a senseless stupid irritation come over me, and I did not know how to prevent myself from turning round and screaming to him to stop. |
Я перестал давать майору Кавальски болеутоляющее, чтобы он сохранял бдительность. |
I've taken Major Kawalsky off all pain medication to increase his alertness. |
Оказавшись калекой, он перестал спать с женой -ему было стыдно. |
As a cripple he was so humiliated before his wife that he never slept with her again. |
Завязал с наркотиками и даже перестал изменять! |
He even stopped cheating on me. |
Слушайте, обрати внимание на дату когда, Хокинс перестал вести свой дневник, хорошо, и еще раз проверь, когда у них была, их выпускная колбасня. |
Listen, make a note of the date when Hawkins breaks off from his journals, all right, and check it against when they had this finals bash. |
Тетка почувствовала, что после этого крика чемодан ударился о что-то твердое и перестал качаться. |
Auntie felt that after that shout the box struck against something hard and left off swaying. |
My father no longer makes fries. |
|
Маркиан был преемником Феодосия, и он перестал платить дань гуннам в конце 450 года, когда Аттила был занят на Западе. |
Marcian was the successor of Theodosius, and he had ceased paying tribute to the Huns in late 450 while Attila was occupied in the west. |
После распада сперматозоидов в начале 1970-х годов Айраксинен обратился к буддизму и перестал заниматься музыкой. |
Following The Sperm's breakup in the early 1970s, Airaksinen turned to Buddhism and ceased making music. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перестали быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перестали быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перестали, быть . Также, к фразе «перестали быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.