Пожалуйста, подключиться к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, подключиться к - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please connect to
Translate
пожалуйста, подключиться к -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Участницы, получившие розу, выйдите сюда, пожалуйста. Встаньте рядом с Юн Пхиль Чжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the ladies who received a rose come to the middle of the stage and stand in a line with Mr. Yoon Pil Joo?

И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please, make it something happy, upbeat.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

В случае возникновения срочных вопросов, пожалуйста, пишите нам по тому же адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of urgent questions, please, drop us a line on the same email.

Пожалуйста, давай без допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not another third degree, please.

Короче говоря, пожалуйста, не облажайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't screw it up by talking, please.

Мона, скажи мне пожалуйста какие ассоциации вызывает у тебя эта картинка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mona, would you please tell me your emotional response to this picture?

Если кто-нибудь знает, где находится моя жена, или имеет полезную информацию для ее поисков, пожалуйста, сообщите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone knows the whereabouts of my wife or has any information at all that could help us in our search for her, please let us know.

Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere.

Отключите AV-кабель от задней панели консоли, а затем снова подключите его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unplug your AV cable from the back of your console, and then plug it back in again.

Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.

Мне, пожалуйста, стакан вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to have a glass of wine.

Пожалуйста, ознакомьтесь с нашим разделом Ввод и вывод средств для получения более детальной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please see our Deposits & Withdrawals page for more detailed information.

Вы бы не могли уделить мне минутку, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I talk to you in private for a moment please?

Если Вы не удовлетворены нашим обслуживанием, пожалуйста, дайте нам знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When something goes wrong, we need you to tell us about it.

Объявляется посадка на рейс компании Аргентинские авиалинии пожалуйста, пройдите через ворота номер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last call for LAN Airlines please board through gate number...

А теперь, пожалуйста встаньте и поприветствуйте наше наградное имущество,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, please stand and salute our prized possession

В нашем случае - нет... Скажите, пожалуйста, что именно мистер Фортескью ел и пил сегодня утром перед выходом из дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not in this case... Will you tell me exactly what Mr Fortescue ate and drank before leaving the house this morning?

Пожалуйста, исправь это и включи данные до 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please amend it to include anything after 2010.

Сиена, пожалуйста, прекрати разговаривать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sienna, please stop talking to me.

Ой, пожалуйста! Это была отличная подача!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, please... that was a perfect spiral!

Не знаю. достаточно ли хорошо я все объяснил в четырех моих предыдущих сообщениях, Мэгз, но мы с пацаном вроде как попали в жир ногами, пожалуйста, перезвони мне, срочно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I've made this clear in my last four messages, Mags, but me and the kid are in a bit of pickle here, so please call me back pronto.

Пожалуйста, поднимите машину повыше, -обратилась Амелия к мистеру Уэллсу. - Надо выбрать самый выгодный курс сближения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the Space Machine higher, if you will, Amelia said to Mr Wells. We must judge our approach carefully.

Отдерни, пожалуйста, занавески, - попросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Draw the curtain, will you?'

Можно мне ваше табельное оружие, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have your sidearm,please?

Пожалуйста, хорошенько их переведите и нотариально заверьте и благополучно доставьте их в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please have them well translated and notarized and submit them safely to the court.

О, ну пожалуйста, только не играй со мной в молчанку .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh please, do not go all non-verbal on me.

Родриго, дай мне сыворотку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodrigue, hand me the serum please.

Добро пожаловать на авиалинии Микки Смита, пожалуйста, наслаждайтесь полётом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to Mickey Smith Airlines. Please enjoy your flight.

Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.

Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us in so we can have some of your delicious turkey.

Пожалуйста, воздержитесь от разговоров с присяжными И будьте готовы к дальнейшим вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please refrain from speaking with the jury and make yourself available for further questions.

Подключите координаты к проекционному прибору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engage the coordinates in the projection dome monitor.

Если Китай на самом деле великая страна, тогда, пожалуйста, действуйте как великая страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If China is really a major country, then show us actions befitting a major country, please.

Пожалуйста, скажи, что это метафора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you're being metaphorical.

Пожалуйста, можете просто показать, где телефонная книга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please just show us where the phonebook is?

Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please.

Несколько лет назад, когда Сай и я только начали поговаривать о выходе на пенсию, пожалуйста, он побаивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago, when Cy and I first started talking about retirement- please- he was apprehensive.

Пожалуйста, не отодвигай меня на второй план, пока попытаешься соблазнить другого приглянувшегося тебе парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't put me on the back burner while you try and go close some other dude that you like more.

Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite.

Замдиректора подключил меня к трёхсторонней комиссии, расследующей смерть Джая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DCI has put me on the trilateral commission looking into Jai's death.

Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian.

Не подумайте, пожалуйста, что я из тех женщин, которые обожают подслушивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I dont want anybody to get it in to their heads that Im the kind of woman who goes about eavesdropping on private conversations.

Пожалуйста, не заговаривай со мной снова если только это не касается работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please... Don't speak to me again unless it's work related.

Пожалуйста, садитесь, — сказала графиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please to sit yourself, the contessa said.

Счастливая она!.. Тут у меня, Тамара, денег немножко есть, в ящичке под зеркалом, ты ей передай, пожалуйста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's happy! ... I have here, Tamara, a little money in. the little box under the mirror; you pass it on to her, please...

Пожалуйста, не говорите моему отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise never to tell my father of it.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Ну, и засиделся там. Конечно, я предпочел заночевать... И потом - ты отлично знаешь, я терпеть не могу, когда за мной шпионят. Оставь меня, пожалуйста, в покое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat talking late, so I preferred to sleep there. Now, you know, I don't like being spied upon, so just shut up!

Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please. Not another business trip.

Пожалуйста, не отказывай мне в радости сделать благое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, don't deny me the joy of performing a good deed.

Пожалуйста, не забудьте отметиться у помощника суда, чтобы вам оплатили ваше время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be sure to sign out... with the courtroom deputy so you are credited for your time here.

Пожалуйста, не сравнивай себя со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't align yourself with me.

Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International arrivals, please proceed directly to passport control.

Пожалуйста, милая, предоставь детали мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, honey, leave the details to me.

Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not leave the room fridge open in the future here.

Пожалуйста, мистер Хоуард, можно мне сейчас ужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Mr Howard, may I have my supper now?'

Нюхательные соли для мистера Бэнкса, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smelling salts for Mr. Banks, please.

Не сердитесь, пожалуйста, - пробормотала она с любезной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no reason to get angry, murmured she with an amiable smile.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пожалуйста, подключиться к». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пожалуйста, подключиться к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пожалуйста,, подключиться, к . Также, к фразе «пожалуйста, подключиться к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information