Пожалуйста, поделитесь с нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожалуйста, поделитесь с нами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
please share with us
Translate
Пожалуйста, поделитесь с нами -

- пожалуйста [частица]

междометие: Please!, If you please!, You are welcome!, Don’t mention it!, Forget it!, Pray!, By all means!

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- нами

by ourselves



Пожалуйста, поделитесь им на странице обсуждения проектного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share it on the project proposal discussion page.

Пожалуйста, поделитесь своими соображениями о том, какие правила применяются здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your thoughts about which policies apply here.

Пожалуйста, поделитесь своими мыслями во время обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your thoughts at the discussion.

Сначала пройдемся по сидящим за столом, и... пожалуйста, назовите свои имена и поделитесь самым неприятным опытом в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go around the table first, and... please share your names and your most embarrassing experience.

Пожалуйста, примите участие в этой дискуссии и поделитесь своим мнением по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please participate in this discussion and share your opinion on the matter.

Пожалуйста, поделитесь своими идеями и расскажите нам, что вы и Ваше сообщество думаете об этих идеях до 9 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share the ideas, and tell us what do you and your community think of those ideas before September 9.

Пожалуйста, поделитесь своими знаниями по этой теме и помогите нам сделать эту статью более полной и сбалансированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your knowledge on this topic and help us make this article more comprehensive and well-balanced.

Тем временем, опрос все еще открыт для всех членов WPCSB, поэтому, пожалуйста, поделитесь своими мыслями, если вы еще не сделали этого, и спасибо всем редакторам, которые сделали это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the survey is still open to all WPCSB members, so please contribute your thoughts if you haven't yet, and thank you to all editors who have!

В любом случае, пожалуйста, поделитесь некоторой информацией о расовых типах/расовой истории нашего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway please share some information about the racial types/racial history of our people.

Пожалуйста, поделитесь своими лучшими советами и подсказками в отделе чаевых дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your best tips and tip ideas at the Tip of the day department.

Пожалуйста, поделитесь вашей информацией с этими господами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your information with these gentlemen.

Пожалуйста, посмотрите и поделитесь своими мыслями о том, как лучше структурировать статьи о лекарствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please have a look and share your thoughts on how to best structure articles about medications.

Пожалуйста, поделитесь своими мыслями, отзывами, любыми проблемами по поводу использованных ссылок, дополнительных ссылок и тому подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share thoughts, feedback, any concerns about the references used, additional references, and the like.

Начал актуальную статью владение автомобилем, пожалуйста, расширьте или поделитесь мнением относительно его предлагаемого удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Started an actual article 'Automobile ownership' please expand or share opinion regarding its proposed deletion.

Я предлагаю включить их в список . Пожалуйста, поделитесь своим мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose inclusion of . Please share your opinions.

Я надеюсь, что достаточно хорошо объяснил свои доводы, и если вы считаете, что есть важные вопросы, которые я не рассматриваю, пожалуйста, поделитесь ими здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope I've explained my reasoning well enough, and if you think there are relevant matters that I'm not addressing please share them here.

Я не совсем понимаю, что происходит и в чем смысл этих разделов. Пожалуйста, поделитесь своими мыслями о том, как их можно улучшить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not really sure what is going on, or what the point of these sections is. Please share your thoughts as to how they can be improved.

Если у кого-то есть другие предложения, пожалуйста, поделитесь ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has other suggestions, please share them.

Пожалуйста, примите участие в этой дискуссии и поделитесь своим мнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please participate in this discussion and share your opinion.

Если у вас есть мнение по этому вопросу, пожалуйста, поделитесь им на странице обсуждения, чтобы найти консенсус сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have an opinion on the matter, please share it on the discussion page to find community consensus.

Пожалуйста, поделитесь своими знаниями по этому вопросу на странице обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your knowledge in the matter in the discussion page.

Пожалуйста, поделитесь своими знаниями по этому вопросу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your knowledge on this matter here.

Пожалуйста, поделитесь своими мыслями о казни в этом суде над редакторами на странице Редакторы для удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your thoughts on the execution at this editors's trial on the Editors for deletion page.

Если кто-то еще находит положительные или отрицательные отраслевые обзоры из сертифицированного, заслуживающего доверия источника, пожалуйста, поделитесь ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone else finds positive or negative industry reviews from certified, credible source, please share.

Пожалуйста, поделитесь своими знаниями по этому вопросу здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your knowledge on the matter here.

Поэтому, пожалуйста, подумайте об этом, а затем поделитесь своими мыслями в CFD, связанном выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please give this some thought, and then share your thoughts at the CFD linked above.

Пожалуйста, поделитесь им на странице обсуждения проектного предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share it on the project proposal discussion page.

Если у кого-то из других южных штатов есть мнение smae, как у меня, пожалуйста, поделитесь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone from other southern states have the smae opinion as I do, please share them.

Пожалуйста, поделитесь своими знаниями по этому вопросу в этой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your knowledge on this matter in this discussion.

Если у кого-то есть сильные чувства по этому поводу, пожалуйста, поделитесь и перезвоните в этом обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has strong feelings on this, please share and chime in that discussion.

Пожалуйста, поделитесь любыми отзывами и предложениями, которые у вас могут быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share any feedback and suggestions that you may have.

Пожалуйста, поделитесь своими мыслями по этому вопросу в записи этого редиректа на странице редиректы для обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your thoughts on the matter at this redirect's entry on the Redirects for discussion page.

Пожалуйста, поделитесь своим мнением об Обадии Шохере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your views about Obadiah Shoher.

Пожалуйста, поделитесь своими мыслями, Если вам это интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please share your thoughts if you're interested.

Если вы знаете кого-то еще, кто хотел бы принять участие в интервью, пожалуйста, поделитесь этим с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you know anyone else who would like to participate in the interview, please share this with them.

Скажи мне, у тебя есть волшебный алкоголь, которым можно стереть последние пятнадцать минут моей жизни, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me you got some magical booze that can erase the last fifteen minutes of my life, please?

Пожалуйста, давай без допросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not another third degree, please.

Сахар и булку хлеба, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar and a loaf of bread, please.

Для изменения своих личных и контактных данных, указанных при регистрации, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to change your personal and contact details specified during registration, please, download the application form in pdf format.

Детектив Марако, пожалуйста, ограничьте свои показания вопросами, которое затронуло ваше расследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detective Maraco, please confine your remarks to matters pertaining to your investigation.

Пожалуйста, отдайте это кинологам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give this to the dog handler, would you, please?

Двойное виски, пожалуйста, - попросила Мэриен официанта, - со льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like a double whiskey, please, Marianne told the captain. Over ice.

Саймон, пожалуйста, скажи Тому, что он сегодня хорошо выступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon, please,disabuse Tom of the idea that he wasn't good tonight.

Просто дуньте в трубочку, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just breathe into the tube, please.

Сделай милость, пожалуйста, вытри мне глаза полой твоего плаща: их совсем разъела пыль, а ремни не дают поднять руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.

Пожалуйста, пустите нас, мы хотим попробовать вашу вкуснейшую индейку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please let us in so we can have some of your delicious turkey.

Пускай играют польку, - решила капризным тоном Люба. - Исай Саввич, сыграйте, пожалуйста, полечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them play a polka, decided Liuba in a capricious tone. Isaiah Savvich, play a little polka, please.

Несколько лет назад, когда Сай и я только начали поговаривать о выходе на пенсию, пожалуйста, он побаивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few years ago, when Cy and I first started talking about retirement- please- he was apprehensive.

И, пожалуйста, особая осторожность в общении с прессой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please take extra precaution when you talk to the press

Пожалуйста, - ответил он, глядя на мисс Флайт с некоторой опаской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be so good? he returned with a glance of something like apprehension at Miss Flite.

Пожалуйста, сходи в мою каюту и принеси книгу с полки, на русском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to my at-sea cabin and grab me a book off the shelf, the one in Russian.

Не подумайте, пожалуйста, что я из тех женщин, которые обожают подслушивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I dont want anybody to get it in to their heads that Im the kind of woman who goes about eavesdropping on private conversations.

Пожалуйста, не заговаривай со мной снова если только это не касается работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please... Don't speak to me again unless it's work related.

Покроши пожалуйста хотя бы шесть штучек в бокал с вином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you crush up, like, six of 'em in a glass of wine?

Пожалуйста, только не еще одна деловая командировка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, please. Not another business trip.

Пожалуйста, не отказывай мне в радости сделать благое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, don't deny me the joy of performing a good deed.

Прибывшие международными рейсами, пожалуйста, пройдите на паспортный контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International arrivals, please proceed directly to passport control.

Впредь, пожалуйста не оставляйте холодильник открытым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not leave the room fridge open in the future here.

Пожалуйста, мистер Хоуард, можно мне сейчас ужинать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, Mr Howard, may I have my supper now?'



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пожалуйста, поделитесь с нами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пожалуйста, поделитесь с нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пожалуйста,, поделитесь, с, нами . Также, к фразе «Пожалуйста, поделитесь с нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information