Позволили им жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позволили им жить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
allowed them to live
Translate
позволили им жить -

- позволили

have allowed for

- им [имя существительное]

местоимение: them, to them

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep



Хозяйка позволила нам жить на чердаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel owner has allowed us to live in his attic.

Это был символический шаг бача-Хана, поскольку он позволил бы его мечте об объединении пуштунов жить даже после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a symbolic move by Bacha Khan, as this would allow his dream of Pashtun unification to live even after his death.

То, что она позволила своему сыну помнить об отце и повлияло на то, что он стал зацикливаться на идиотской профессии. В то время, когда он мог жить замечательной жизнью в Портленде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That memory that she let son of Bozo establish is making him chase his father's moronic profession when he could be living the high life in Portland.

Это позволило ему жить вместе с двоюродной сестрой в Финиксе не беспокоясь о том, что иммиграционная служба будет искать его там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allowed him to go stay with his cousin in Phoenix without worrying about immigration looking for him there.

Даже ее детям не позволили жить с нею...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, even her children are not allowed to live with her.

Далия потребовала от меня родить первенца, чтобы увеличить ее силы, но я бы не позволила своему ребенку жить, как я, в рабстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dahlia demanded I bear the firstborn that would add to her power, but I would not allow a child of mine to live as I did, as a slave.

Она была так возбуждена и собиралась поместить все деньги в закладные, которые принесли бы доход, что позволило бы Вам обеим жить с удобствами до конца вашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so excited. She was going to invest all the money in bonds that would bring in an income that both of you could live on comfortably for the rest of your lives.

И на ваше решение не повлиял тот факт, что если бы вы позволили ему жить, он мог уйти от вас и вступить в законный брак с Джули О'Брайан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your decision was not affected by the fact that should you allow him to live, he might leave you and legitimately marry Julie O'Brien?

Даже Финч не позволил бы людям жить в амбаре со всякой заразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Finch wouldn't let people stay in an infested barn.

Получи ты медаль, мы бы позволили тебе жить в пентхаусе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you won a medal, we'd let you live up here in the penthouse!

Отчасти это стало результатом программы Малайзия-мой второй дом, которая позволила иностранцам жить в стране по долгосрочной визе до 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in part was the result of the Malaysia My Second Home programme to allow foreigners to live in the country on a long-stay visa for up to 10 years.

Через три месяца мастер понял, что пара не собирается рожать детей, поэтому он позволил ей жить с мужчиной по ее выбору, и у них появились дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three months, the master realized that the couple were not going to produce any children, so he let her live with the man of her choice, and they had children.

И позволил мне жить здесь как хозяйке этого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he lets me live here like the lady of the house.

Но с тех пор как эти воспоминания уже не противоречат моему долгу, я позволила им жить в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since my duty has not been incompatible with the admission of that remembrance, I have given it a place in my heart.

Другие боги не позволили ему жить на Олимпе и бросили его на Землю, оставив на склоне холма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other gods refused to allow him to live on Mount Olympus and threw him down to Earth, leaving him on a hillside.

Что ж, раз вы живы, дайте мне хорошие причины, чтобы я и дальше позволил вам жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since you're alive, how about giving me a good reason for letting you stay that way?

Дай я себе волю, как ты, я бы до тех пор кляла себя за то, что позволила ему жить, как он хотел, пока не угодила бы в сумасшедший дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I had let myself feel the way you do, I'd be sitting here blaming myself into a mental asylum because I had permitted him to live his own life.

Почему король позволил тебе жить в такой нищете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely the king never meant you to live so wretchedly?

Оказывать семьям финансовую и прочую помощь, которая позволила бы оставаться со своими семьями многим сиротам, которые иначе вынуждены были бы жить отдельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provide families with financial and other assistance that enable many orphans who might otherwise be separated from their families to remain with them.

Тор узнает об этом и переносится в измерение Хел, требуя, чтобы он позволил Валькирии снова жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thor learns of this and transports himself to Hela's dimension, demanding he let Valkyrie live again.

Индейцы Стокбриджа позволили протестантским миссионерам, включая Джонатана Эдвардса, жить среди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Stockbridge Indians allowed Protestant missionaries, including Jonathan Edwards, to live among them.

Чувствуя себя обязанным Роджеру жизнью из-за этого, Стэн спас его от захвата правительством и позволил ему жить в своем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeling he owed Roger a life debt because of this, Stan rescued him from government capture and allowed him to live in his home.

Это позволило ему жить в помещении, среди студентов, пока он не умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed him to live indoors, among the students, until he died.

Она позволила Миллеру некоторое время жить бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She allowed Miller to live rent free for a while.

Его родители, Бабулал и Сарасвати Джайны, которые были Таранпанти джайнами, позволили ему жить с бабушкой и дедушкой по материнской линии, пока ему не исполнилось семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents, Babulal and Saraswati Jain, who were Taranpanthi Jains, let him live with his maternal grandparents until he was seven years old.

В 2014 году Питер Лунд позволил трем поросятам жить вместе в деревне в мюзикле Гримм с Красной Шапочкой и другими сказочными персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Peter Lund let the three little pigs live together in a village in the musical Grimm with Little Red Riding Hood and other fairy tale characters.

Почему ты позволила монстру жить в своем теле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you allow that monster to reside in your body?

Позволили Вам жить за счёт родственников жены,чтобы Вас презирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving you to sponge off the in-laws you affect to despise.

Чтобы мы позволили тебе жить в твоей машине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let you go back to sleeping in your car?

Этих денег было достаточно, чтобы жить, и они позволили ему стать писателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money was enough to live on and enabled him to become a writer.

Вода из источника пайп позволила растениям, животным и людям жить в этом сухом пустынном регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water of Pipe Spring has made it possible for plants, animals, and people to live in this dry desert region.

Вы должны гнить в лагере Ревери, однако, я позволил вам разгуливать на свободе, жить в своем красивом доме, каждый день видеться со своей дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be rotting in Camp Reverie, and yet, I allow you to roam free, living in your beautiful house every day, seeing your daughter every day.

В 1950 году началась реализация крупной программы общественных работ, которая позволила Кувейтцам жить на современном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1950, a major public-work programme began to enable Kuwaitis to enjoy a modern standard of living.

Социальная адаптация позволила ранним современным людям жить в условиях, где температура резко отличалась от температуры в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social adaptations enabled early modern humans to occupy environments with temperatures that were drastically different from that of Africa.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Они были так влюблены, что предпочли умереть, чем жить друг без друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were so in love that they would rather die than live apart.

Она была счастлива жить в непокорной зоне с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was happy living in the lawless zone with her friends.

Этот шпион был причиной того, что Нусинген позволил провести одно крупное дело без своего прямого участия, предоставив им всю прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That spy was the cause of Nucingen's allowing an immense loan to be issued in which his share was allotted to him, and which he gave over to them.

Это врожденный дефект, не мешает жить нормально, вести здоровый образ жизни, но исключает прохождение службы в вооруженных силах по медицинским параметрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a birth defect that has no discernible effects on living a normal, healthy life, with the possible exception of passing the medical examination to serve in the armed forces.

Что ж, я думаю, лучше сражаться, как тигры, чем жить, как беспомощные котята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL I GUESS IT IS BETTER TO FIGHT LIKE TIGERS THAN TO LIVE LIKE KITTY CAT.

Ее прелестный дом он называл архитектурным кошмаром и говорил, что предпочел бы жить в хорошо обставленной гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He referred to her lovely house as an architectural horror and said he would rather live in a well-regulated hotel than a home.

Ну, подумай,- укоризненно говорил он,- как ты будешь жить с мужиками разными после нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, he said reproachfully; how will you live with men of all kinds, after being with us?

Она будет жить навсегда в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lives on forever in my heart.

А попробуйте жить, если круглая палка врезывается в тело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a man live if a round pole is cutting into his body?

Как можно жить, наблюдая за смертью близких?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you live with yourself watching people die right next to you?

И я бы хотела быть уведомленной об этом факте так что я бы, типа, купила новые простыни или позвонила своей тете посоветоваться о том как жить с мужчиной первый раз в жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would've liked to have been informed of that fact, so I could have, like, bought some new sheets or called my aunt for advice about living with a man for the first time!

На улице меня ждали печальные вести: Вяхирь помер - его на страстной неделе ветряк задушил; Хаби - ушёл жить в город, у Язя отнялись ноги, он не гулял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad news awaited me in the street. Viakhir was dead. He had breathed his last in Passion Week. Khabi had gone away to live in town. Yaz's feet had been taken off, and he would walk no more.

Plug прямо в камеру и лежал музыкальный трек жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plug directly into the camera and lay the music track live.

Знаешь, я так устал здесь жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what? I'm fed up with living here.

Разве может человек, который что-нибудь чувствует, жить с своею преступною женой в одном доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a man of any feeling live in the same house with his unfaithful wife?

Ему было сказано оставить дом и состояние и в течение трех лет жить среди обездоленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was told that for three years he must give up his house and wealth and live among the lowest of the low.

Я хочу жить с тобой, - сказала она просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I want to live with you,' she said simply.

Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way?

Все что я могу сделать - жить здесь и сейчас, прожигать жизнь по полной программе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do for now is live life to the fullest.

Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone.

Он наполнен, он хочет жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fulfilled, he wants to live

Эдип был первым, кто правильно ответил на загадку, и, услышав ответ Эдипа, Сфинкс позволил ему идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oedipus was the first to answer the riddle correctly and, having heard Oedipus' answer, the Sphinx allowed him to carry on forward.

Отец лицио воспринял это как знак божества и позволил соседям заботиться о своем сыне, пока он работал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liccio's father took this as a sign of the divine and allowed the neighbours to care for his son while he worked.

После накопления резервов в течение 15 месяцев до июня 2010 года СНБ позволил валюте укрепиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After accumulating reserves during 15 months until June 2010, the SNB let the currency appreciate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволили им жить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволили им жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволили, им, жить . Также, к фразе «позволили им жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information