Поколебать меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поколебать меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sway me
Translate
поколебать меня -

- поколебать [глагол]

глагол: shake, shatter, stagger

- меня [местоимение]

местоимение: me



Поправьте меня, если я ошибаюсь, но не злоупотребление ли властью являлось причиной всех ваших войн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correct me if I'm wrong, but wasn't it the abuse of personal power that has led to most of our wars?

Я не могу, у меня встреча с генеральным секретарём в 19:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't do that, I'm meeting with the secretary-general at 7:30.

Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love.

Джереми Миллер нашел меня спустя месяц после того, как он инсценировал свою смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeremy Miller found me a month after he faked his death.

Как ты заставил меня отказаться от моего ребенка, чтобы откупиться от тебя и твоих бандитов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you forced me to give up my baby To pay back you and your mobsters!

Уволили и меня, и нескольких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fired, along with several others.

Другая охранница была моложе меня и отлично пела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Guard B was the younger one, and she was a really good singer.

Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People featured me in magazines, interviews.

Но они делают для меня как для мэра намного больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they do something much more for me as the mayor.

Для меня же, свидетеля всего этого, на этой войне развернулась целая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a witness, the war felt like history unfolding.

Затем у меня появилось желание возвысить истории этих людей, в которых я увидел в тот момент смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I thought, I want to uplift the stories of these people I was watching being courageous in the moment.

Я много думал, о том, чему научил меня отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think a lot more about what my father taught me.

Она обнимала меня, и я чувствовала свою значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she held me, and she made me feel like gold.

Когда журналистка спросила меня: Как долго мать должна кормить грудью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a journalist when she asked me, How long should a mother breastfeed her baby?

Вот я подхожу к двери, там стоит учительница с приветливой улыбкой, она провела меня в класс, показала мне мой уютный закуток — мы все помним те маленькие шкафчики, не так ли, — мы туда складываем вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I go to the door, and there was the teacher with a warm welcome, and she took me into the classroom, showed me my little cubbyhole - we all remember those little cubbyholes, don't we - and we put our stuff in there.

У меня в руках кое-что очень древнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding something remarkably old.

Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it.

Я позвонила своей лучшей подруге Клэр и говорю: Знаю, что тебе это покажется бредом сумасшедшего, но, у меня в доме привидение, и я хочу от него избавиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called my best friend, Claire, and said, I know this is going to sound crazy, but, um , I think there's a ghost in my house, and I need to get rid of it.

Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable.

Возможно, самый важный вопрос для меня как учёного и как человека — это как отличать вымысел от реальности, ведь реальность существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, for me, maybe the most important question, both as a scientist and as a person, is how to tell the difference between fiction and reality, because reality is there.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

С меня было довольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd had enough.

У меня появилось ощущение, что я не одна, и, возможно, я и не была такой необычной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started feeling like maybe I wasn't so alone, maybe I wasn't so weird.

При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary.

У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish.

Они пугают ужасными фразами вроде У меня плохие новости или Мы ничего не можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're fraught with horrible phrases like I have bad news or There's nothing more we can do.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

И много ночей я проплакала от отчаяния, злости и печали, потому что не могу учить своих детей так, как учили меня, так как те средства и ресурсы, которые были у моих учителей, недоступны для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been countless nights when I've cried in frustration, anger and sorrow, because I can't teach my kids the way that I was taught, because I don't have access to the same resources or tools that were used to teach me.

Я словно освободилась от всего, что меня опутывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a release of everything that was unraveling in me.

Один мужчина смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a man staring at me with his eyes wide open.

Я доверила свою безопасность пилоту, доставившему меня сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trusted the pilot who flew me here to keep me safe.

Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes.

Ты не думал, что у меня были соблазны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't think that I've had temptations?

Эти не слишком логичные рассуждения привели меня к новому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That circle of illogic gave way to another conclusion.

У меня нет времени сейчас разбираться с этой чепухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no time for that rubbish right now.

Каролина бросила на меня взгляд, полный жалости и презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline sent me a look of pity and contempt.

У меня же сохранились о ней только смутные детские воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've only got a child's memory of her.

Прилюдно сопротивлялся аресту и оскорблял меня на виду у всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He resisted arrest and insulted me in front of everybody.

У меня всегда было плохое предчувствие насчет этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had a bad feeling about that boy.

У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always had very good relations with your predecessors.

А у меня виноград родил всего две бочки вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grapes won't make two casks of wine.

У меня в подвалах лежат тонны оружия и наркоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have guns and drugs in basements by the ton.

Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making me question my own judgment here.

Избавь меня от кресла радикалов и их дешевого презрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me from armchair lefties and their cheap disdain.

У меня уже было одно летальное недоразумение в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already had one lethal misunderstanding this year.

Но у меня есть доступ ко всем деталям этого расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have access to every piece of this investigation.

Затем у меня есть завтрак и ехать в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I have breakfast and go to school.

В качестве временного пристанища религиозный хилтон вполне меня устраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a temporary base this religious hilton offers advantages.

Несколько точных, словно запрограммированных, движений, и он уже сидел напротив меня, протягивая руку - столь обычный для него жест, - представляясь и спрашивая мое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few accurate, as if programmed, movements, and he was sitting opposite me, reaching out his hand in a habitual gesture - uttering his name, getting to know mine.

Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have free time I do play these games with my friends.

Что касается меня, я родился через четыре года после того, как поженились мои отец и мать, или через три года после того, как родился мой старший брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I was born in four years after my father and my mother got married or in three years after my elder brother was born.

Есть одно фото из журнала Life, которое преследует меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's this image from Life magazine that's always haunted me.

У меня четкий приказ от Верховного Совета не входить на кардассианскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have explicit orders from the High Council not to enter Cardassian territory.

Меня лишили работы, разорили и депортировали из страны из-за тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been terminated, bankrupted, deported and blackmailed because of you.

Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you don't know better, because I care for your father too.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поколебать меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поколебать меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поколебать, меня . Также, к фразе «поколебать меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information