Половина лимона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вторая половина жизни - the second half of life
в половине девятого утра - at half past eight a.m.
в половине третьего ночи - at half past two a.m.
в половину третьего ночи - at half past two a.m.
бескостная свиная половинка - side pork
в половине продольно - in half lengthwise
во второй половине марта - in the second half of march
половина из нас - half of us
половина грейпфрута - half a grapefruit
один час и половина - one hour and a half
Синонимы к половина: жена, муж, хозяин, мужик, середина, баба, пятьдесят процентов, хозяйка, супруг
Значение половина: Одна из двух равных частей чего-н. целого.
имбирный лимонад - ginger-beer
соковыжималка для лимона - lemon-squeezer
лимона - lemon
лимонад-газес - lemonade-unit Gas
лимонадный - lemonade
лимонад из пахты - buttermilk lemonade
ломтики лимона - lemon slices
сок половины лимона - juice of half a lemon
тоник с экстрактами клубники и лимона - strawberry and lemon tonic
сухой лимонад - lemonade powder
Синонимы к лимона: цвета, золотой, водка, желтый, золотистый
Я угостила их лимонадом, притворилась что... плохо слышу. |
I served them lemonade and pretended I was... hard of hearing. |
Отходы состоят на 53% из органического компостируемого материала и на 47% из неорганического материала, из которых примерно половина подлежит вторичной переработке. |
The waste consists of 53% organic, compostable material; and 47% inorganic material, of which around half is recyclable. |
Слушай, я могу тебе сказать, что половина тех денег ушла на эксперта по аэрофотосъёмкам. |
Look, I could tell you that half of it went to an aerial-photo expert. |
На следующий год мне подарили красный вагончик который я переделала в подставку для лимонада. |
And the next year was a little red wagon, which I made a lemonade stand, which was great. |
Но сегодня почти половина американцев выбирает кремацию, ссылаясь на то, что это проще, дешевле и экологичнее. |
But today, almost half of Americans choose cremation, citing simpler, cheaper and more ecological as reasons. |
Половина медсестёр и четверть врачей отделения интенсивной терапии решили уйти с работы из-за стресса, который они испытывают при назначении своим пациентам неправильного лечения. |
Half of critical care nurses and a quarter of ICU doctors have considered quitting their jobs because of distress over feeling that for some of their patients, they've provided care that didn't fit with the person's values. |
Потом эта женщина перевернула сахарницу и бутылку лимонада на его пишущую машинку. |
Then this woman tipped a bowl of sugar and a bottle of lemonade over his typewriter. |
Если половина их детей не появляются в школе, это необычно. |
If half their children turn up for school, it's unusual. |
Старшая школа Лариби... вся... половина этой школы была поднята в воздух и разрушена торнадо. |
The high school in Laribee... of that school got completely lifted up and knocked out by the tornado. |
Глобальный экологический фонд провел в 1999 году 20 оценок, из которых половина охватывали конкретные проекты, а остальные были посвящены анализу более широкой или тематической деятельности. |
The Global Environment Facility carried out 20 evaluations in 1999, half covering specific projects, and the remainder assessing broader or thematic performance. |
Половина этой суммы предоставляется в виде безвозвратных субсидий, а другая половина - кредитов Европейского инвестиционного банка. |
Half of this sum was being provided in the form of non-refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank. |
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг. |
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud. |
Если будет сохраняться сегодняшняя тенденция, то к 2030 году почти половина взрослого населения мира будет весить больше нормы или страдать ожирением. |
If the current trend continues, almost half of the world’s adult population will be overweight or obese by 2030. |
По последним имеющимся оценкам численности носителей арамейского языка, составленным в 1990-х годах, их количество в настоящее время составляет 500 тысяч человек. Считается, что почти половина из них проживает в Ираке. |
The last available estimates of the number of Aramaic speakers, from the 1990s, put the population as high as 500,000, of whom close to half were thought to be in Iraq. |
Какой бы ни оказалась окончательная стоимость строительства инфраструктурных объектов в России к ЧМ, это будет только половина реальной суммы. |
Whatever the final cost of infrastructure development in Russia will be for the World Cup, it’ll only be half the true sum. |
Премия - половина зарплаты. |
The bonus is half your pay packet. |
Что-то, наполненное таким количеством страсти и горя, кажется намного более интересным, чем половина той ерунды, что в настоящее время отнимает место в кинозалах страны. |
Anything imbued with that much passion and heartbreak sounds far more interesting than the dreck taking up space in our nation's multiplexes. |
И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выстиранного белья. |
And she walked off across the backyard toward the flapping half-full clotheslines. |
И половина бутылки завышенного вина. |
And half a bottle of massively overpriced wine. |
Мне потребовалась половина жизни, чтобы решиться сделать что-то подобное. |
It has taken me half a lifetime to find the fortitude to do something like that. |
Я уже слышал все слова, много слов, от диспепсии до лимонада, это лишь звуки, беспорядочно извергаемые из вашего ротового отверстия. |
I've heard all the words there are to hear, from dyspepsia to lemonade, and they're just sounds you make with your lips, inconsequential mouth farts. |
Как раз на другой день после крещения с кофе вышла задержка. Пробило уже половина первого, а он все еще не был готов. |
It so happened that on the morrow of Twelfth-day half-past twelve struck and still the coffee was not ready. |
Я перепробовал кучу диет... арбузную, грейпфрутовую, лимонадную, из морепродуктов. |
I've been on every diet... the watermelon diet, the grapefruit diet, the lemonade diet, seafood diet. |
Половина века позади, а ты занимаешься чепухой. |
Three-quarters of life behind you and doing shit. |
Я просто подумала о Чикаго потому, что это чуть больше чем половина пути,.. ..и я могла бы легко поймать там попутку. |
I just happened to think of Chicago because... that's a little better than halfway and I can easily hitch a ride out of there. |
Другая половина вынуждена будет приходить за едой на светлую сторону. |
The other half would have to come to the light side for food. |
Ладно, я только что вычел ее возраст из моего, и правда, она половина моего возраста, плюс... |
Okay, I just subtracted her age from my age, and actually, she's half my age plus... |
Was there a significant other you ever saw him with then? |
|
Ну, половина из них были не с Пэник. |
Well, half of them weren't with panic. |
Scully has a mason jar full of lemonade. |
|
That is what matters, not fresh mint leaves in the lemonade. |
|
Это вторая половина Мудли. |
It's the other half of Moodley. |
Он очень устал и, вернувшись, выпил только стакан лимонада. |
He has been running very fast on an errand with which my grandfather charged him, and when he returned, took nothing but a glass of lemonade. |
Половина другой половины не имеет достаточно средств, а 60% от оставшихся, проснувшись утром, поняли, что не хотят заниматься алкогольным бизнесом. |
Half of the other half don't have the capital, and 60% of the rest of them woke up realizing they don't want to work in the liquor business. |
Но с моей системой, мы берем гнилые лимоны и делаем из них сладкий лимонад. |
But with my system, we're essentially taking spoiled lemons and making sweet, sweet lemonade. |
И сейчас, вторая половина победила... и, возможно, навсегда. |
And now the other half has taken over, probably for all time. |
Теоретически, можно остаться на плаву, даже если половина судна заполнена водой. |
In theory, they could stay afloat even with half the ship filled with water. |
Если это менингококковая инфекция, то половина пассажиров этого самолета Может заразиться и умереть до того, как мы попадем в Нью-Йорк. |
If it's meningococcus, half the passengers on this plane could get infected and die before we reach New York. |
Они у меня пол лимона украли. |
They owe me a half a million. |
Три с половиной лимона. |
Three and a half million. |
Они называют это Брызги Лимонада |
They call it the Soda Squirter. |
Половина Рождества, как минимум. |
I'm half-Christmas anyway. |
Да, и если вы одолжите мне денег, то половина доходов - ваша. |
Yes, and if you'll lend me the money, I'll give you a half- interest in it. |
Демирель сказал, что половина из них основана на слухах, и призвал Карадаи связаться с правительством и смягчить формулировки меморандума. |
Demirel said half of them were based on hearsay and encouraged Karadayı to communicate with the government and to soften the memorandum's wording. |
Примерно половина из них расположена на европейском континенте, а не на Британских островах. |
About half of those are located on the European continent, rather than on the British Isles. |
Вторая половина XVII века отмечена архитектурой в стиле барокко. |
The second half of the 17th century is marked by baroque architecture. |
Корни деревьев обычно вырастают до трехкратного диаметра разветвленной ветви, только половина из которых лежит под стволом и пологом. |
Tree roots usually grow to three times the diameter of the branch spread, only half of which lie underneath the trunk and canopy. |
По состоянию на 2008 год почти половина россиян положительно относилась к Сталину, и многие поддерживали восстановление его ранее демонтированных памятников. |
As of 2008, nearly half of Russians viewed Stalin positively, and many supported restoration of his previously dismantled monuments. |
Половина вырученных средств была передана Красному Кресту,а половина-в фонд мэрии. |
Half the proceeds were donated to the Red Cross and half to the mayoral building fund. |
Протестантизм - самая крупная христианская религиозная группировка в Соединенных Штатах, на которую приходится почти половина всех американцев. |
Protestantism is the largest Christian religious grouping in the United States, accounting for almost half of all Americans. |
Первая половина сезона сосредоточена на усилиях террористической ячейки во главе с Айрой Гейнсом убить кандидата в президенты Дэвида Палмера. |
The season's first half centers on the efforts of a terrorist cell led by Ira Gaines to assassinate presidential candidate David Palmer. |
Выборы проводятся каждые 2 года, причем половина должностей избирается. |
Elections take place every 2 years with half of the posts being elected. |
В другом исследовании сообщалось, что почти половина студенток университетов сообщили о симптомах РСТ по крайней мере один раз в своей жизни. |
Another study reported that almost half of female university students reported PCT symptoms at least once in their lifetime. |
В севообороте крестьяне должны были засеять половину поля урожаем, в то время как другая половина была бы залежана на весь сезон. |
Crop rotation involved farmers to plant half of the field with a crop while the other half would be fallowed for the season. |
Это происходит потому, что он не может объяснить, о чем идет речь в каждом из них, и половина из них должна быть частью основной микро - /макро-дискуссии. |
It is so because it cannot possibly explain what each one is about, and half of them should form part of the main micro/macro discussion. |
Цирк поставил перед собой цель собрать средства на сумму 2 миллиона долларов в 2016 году, чтобы сохранить свою деятельность, но была собрана только половина необходимых средств. |
The Circus set a fundraising goal for $2 million in 2016 in an effort to maintain operations, but only half of the funds needed were raised. |
В Швеции традиционно четверг был суповым днем, потому что у горничных была половина выходного дня, и суп было легко приготовить заранее. |
In Sweden, traditionally, Thursday has been soup day because the maids had half the day off and soup was easy to prepare in advance. |
В это общее число входили 28 бомбардировщиков, половина из них Dornier Do 217 из KG2. |
Included in that total were 28 bombers, half of them Dornier Do 217s from KG2. |
Правила IPL предписывают, что половина призовых денег должна быть распределена между игроками. |
Indian native languages are actually syllable-timed languages, like French. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «половина лимона».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «половина лимона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: половина, лимона . Также, к фразе «половина лимона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.