Попросили их покинуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
попросите - have it in for
попросил меня позвонить вам - asked me to call you
я попросил вас сделать один - i asked you to do one
попросил меня встретиться - asked me to meet
она попросила вас - she asked you
я попросил наших - i have asked our
попросить ваше терпение - ask for your patience
попросить ещё денег - to make a request for more money
он попросил приятеля подыскать ему работу - he struck his friend for a job
попросить его о помощи - ask him for help
система движения поездов попутного следования с разграничением их пространством - space interval system
остановить их - stop them
назовите их - name them
их противника - of their opponent
50% от их доходов - 50% of their revenue
аспект их развития - aspect of their development
бюст их - bust them
все их форма и проявление - all their forms and manifestations
день против злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота - day against drug abuse and illicit trafficking
в их достопримечательности - in their sights
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
покинуть пустыню - leave desolate
заставлять покинуть убежище - dislodge from a hiding-place
покинуть здание - leave the building
было разрешено покинуть - were allowed to leave
девочки, которые хотят покинуть - girls who wish to leave
могут попросить покинуть - may be asked to leave
мы должны покинуть - we will have to leave
покинутые места - places left
я должен был покинуть страну - i had to leave the country
покинуть свою территорию - leave its territory
Синонимы к покинуть: выехать, слететь, распрощаться, бросить, выйти, проститься, побросать, уйти, оставить, отколоться
В 1959 году ее попросили покинуть университет штата Флорида в Таллахасси из-за ее лесбиянства. |
In 1959, she was asked to leave Florida State University in Tallahassee because of her lesbianism. |
Помимо выбора Эво в качестве их нового менеджера, он также попросил Ванску покинуть группу. |
Beside choosing Ewo as their new manager, he also asked Vänskä to leave the band. |
Хейден Сэмюэлс - мой бывший коллега, но его попросили покинуть наше медицинское поприще, когда три недели назад вызвали на заседание руководства и обвинили в злоупотреблении положением. |
Hayden Samuels was a former colleague of mine, but he was asked to leave our medical rooms when he was called before the board some three weeks ago to answer questions in relation to malpractice. |
Через несколько дней после смерти Пия в 1958 году ватиканские чиновники попросили Драгановича покинуть колледж. |
Within days of Pius' death in 1958, Vatican officials asked Draganovic to leave the college. |
Вскоре к эльфам подошли валары, которые попросили их покинуть Средиземье и поселиться рядом с ними в Амане. |
The Elves were soon approached by the Valar, who requested that they leave Middle-earth and come to Aman to live beside them. |
Мадьяр попросил разрешения покинуть Миссисипи в Гибралтаре. |
The Magyar asked to leave the Mississippi at Gibraltar. |
О, были времена, когда, эм, Чака и сына итальянского посла попросили покинуть Амстердамский Бордель. |
There was the time when Chuck and the Italian ambassador's son were asked to leave an Amsterdam brothel. |
Член Демократического комитета Джон Коньерс спросил, уместно ли комику выступать перед Конгрессом, и попросил его покинуть слушания. |
Democratic committee member John Conyers questioned whether it was appropriate for the comedian to appear before Congress and asked him to leave the hearing. |
Защитники Будапешта попросили разрешения покинуть город и вырваться из окружения. |
Budapest's defenders asked permission to leave the city and escape the encirclement. |
Поскольку президент Буш собирался покинуть свой пост в 2009 году, Поллард сам впервые попросил о помиловании. |
As President Bush was about to leave office in 2009, Pollard himself requested clemency for the first time. |
Полиция попросила нас покинуть здание. |
The GCPD has asked us to evacuate the building. |
Его попросили покинуть колледж в 1908 году после того, как он предложил застрявшей хористке чай и свою постель на ночь, когда она попала в снежную бурю. |
He was asked to leave the college in 1908 after offering a stranded chorus girl tea and his bed for the night when she was caught in a snowstorm. |
После того как они два раза проехали по Корсо, граф воспользовался остановкой в движении экипажей и попросил у своих спутников разрешения покинуть их, оставив коляску в их распоряжении. |
At the second turn, the count stopped the carriage, and requested permission to withdraw, leaving the vehicle at their disposal. |
Это не увенчалось успехом, и его попросили покинуть город Инсбрук. |
It was not a success and he was asked to leave the city of Innsbruck. |
Хана попросили покинуть дом в ту же ночь. |
Khan was asked to leave the house that very night. |
Он немедленно попросил всех операторов и фотографов покинуть помещение. |
He immediately dismissed all the camera crews and all the photographers from the room. |
Сегодня утром она попросила меня покинуть территорию. |
Just this morning, she requested i vacate the premises. |
Мечеть выпустила заявление, в котором громкоговоритель попросил индусов покинуть Кашмир без своих женщин. |
Mosque released statement in loud speaker asked Hindus to leave Kashmir without their women. |
Через два дня после принятия командования 8-й армией Велер также попросил у Манштейна разрешения покинуть город. |
Two days after taking command of 8th Army, Wöhler also asked Manstein for permission to abandon the city. |
Браун был приглашен на поминальную службу Хьюстона в Нью-Джерси, но его попросили покинуть службу безопасности семьи Хьюстона. |
Brown was invited to appear at Houston's memorial service in New Jersey but was asked to leave by Houston's family security. |
Потом он сказал, что забыл взять кое-что в лаборатории, и попросил Ким подождать его. |
When he was finished burying Buffer, he told Kim to wait a moment since he had forgotten something. |
С этого момента на баньямуленге оказывается давление с целью вынудить их покинуть Заир и переместиться в Руанду. |
There has since been pressure on the Banyamulenge to leave Zaire and move to Rwanda. |
Alaric asked me to help chaperone. |
|
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Я знаю, что эти песни должны быть акустическими, но я попросил у мистера Шу разрешения исполнить их с оркестром. |
I know these songs are supposed to be unplugged, but I asked Mr. Shue permission to do a full orchestration. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
Потому что могу сказать джентльмену вроде вас, что вы стоите на потенциальном месте преступление, и вам стоит покинуть помещение до дальнейших распоряжений. |
Because I get to tell gentlemen like yourself that you're standing in a potential crime scene, so I'm gonna need you to step away until further notice. |
Он попросил Симона залечь на дно на время, пока они не разберутся с Лоне. |
He asks Simon to lay low for a while, until Lone has been dealt with. |
Ах, вон, значит, как!.. Позвольте руку! -вдруг попросил он и взглянул на нее, вмиг подчинив своей воле, и снова мольба плоти мужской достигла плоти женской. |
'Oh, in that way!...May I hold your hand for a minute?' he asked suddenly, fixing his eyes on her with almost hypnotic power, and sending out an appeal that affected her direct in the womb. |
Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед. |
And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward. |
In any case, they're asking me to fill in for him. |
|
Так что он попросил Ларри проверить все подходящие машины с сайта. |
So now he's making Larry test-drive every matching car on the site. |
Он собирается покинуть город. |
He's heading out of town. |
Я попросил Райверса, Тар гула и Гарри Элтинджа помочь мне сбыть на бирже мои бумаги - это ведь лучшие маклеры. |
I have Rivers and Targool and Harry El tinge on 'change helping me sell out, and they are the best men there. |
Я попросил главного механика подняться сюда чтобы найти возможность выключить машину полностью. |
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery. |
Рохелио попросил меня сыграть песню для свадебного танца отца и дочери. |
Rogelio asked me to play a song for papa and daughter dance at the wedding. |
Алварез попросил меня проверить наличные, которые принесли на прошлой неделе, с наркотического рейда. |
Alvarez asked me to voucher for that cash he pulled in on that drug bust last week. |
Младший решил сдать свои апартаменты в аренду, И попросил меня побыть арендодателем. |
Junior has decided to lease his apartment, and he's asked me to act as his landlord. |
Was he thinking of leaving the service? |
|
Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами. |
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us. |
На мой взгляд, тот факт, что он чуть ли не со злостью попросил всех пойти есть и оставить его одного, для него вполне характерен. |
His irritable demand that he should be left alone and the others go up to lunch was quite characteristic of the man, I should say. |
Он попросил каждого сделать небольшие видео-послания и сказать несколько добрых слов о ней. |
He's got everyone sending these little video clips saying nice things about her. |
Пусть все знают, кто желает последовать за ними, может безопасно покинуть город. |
Let it be known there will be safe passage for all of those who wish to follow. |
By one of the people who asked you to track me down. |
|
Обернувшись к Психологу, он взял его за локоть и попросил вытянуть указательный палец. |
And turning to the Psychologist, he took that individual's hand in his own and told him to put out his forefinger. |
Потому что нас попросил Оуэн, а я бы предпочла сейчас ему не отказывать. |
Because Owen asked us to, and I'd rather not say no to him right now. |
Сэм попросил меня скорее приехать и помочь позаботиться о тебе. |
Sam asked me to come right away and help take care of you. |
Латтрелл написал записку и попросил доставить ее на американскую базу в Асадабаде. |
Luttrell wrote a note and asked that it be taken to the American base at Asadabad. |
1 апреля его войска передали радиограмму губернатору области, в которой приказали своим войскам покинуть столицу. |
On April 1, his forces issued a radio message to the governor of the region, instructing his forces to leave the capital. |
Другие решили, что они должны покинуть церковь из-за своего недовольства и стали известны как сепаратисты. |
Others decided they must leave the Church because of their dissatisfaction and became known as the Separatists. |
Это произошло после того, как Джуэлл сказал Питерсу и Натану Эллингтонам, что они могут покинуть клуб после того, как они пропустили предсезонный тур клуба. |
It came after when Jewell told both Peters and Nathan Ellington can leave the club after being left out the club's pre-season tour. |
Николс планировал покинуть Звездный путь в 1967 году после его первого сезона, желая вернуться в музыкальный театр. |
Nichols planned to leave Star Trek in 1967 after its first season, wanting to return to musical theater. |
Новый американский президент Джеральд Форд попросил некоторых других новых глав государств и правительств провести ретрит в следующем году, чтобы лучше узнать друг друга. |
The new American President Gerald Ford, asked some other new heads of state/government to hold a retreat the following year to get to know one another. |
При консульстве Понтар управлял пансионом в Париже, но был вынужден покинуть его по финансовым причинам. |
Under the Consulate, Pontard ran a boarding school in Paris, but had to abandon it for financial reasons. |
После обмана Уэста, заставившего его покинуть особняк, Джим освобождает рядового Мейлера, зараженного солдата, которого держат прикованным для наблюдения, что приводит к гибели людей Уэста. |
After tricking West into leaving the mansion, Jim releases Private Mailer, an infected soldier kept chained for observation, resulting in the deaths of West's men. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
Якша попросил братьев ответить на его нравственные вопросы, прежде чем пить воду; четыре Пандавы засмеялись и все равно выпили воду. |
The Yaksha challenged the brothers to answer his moral questions before drinking the water; the four Pandavas laughed and drank the water anyway. |
Более опытные агенты едва могли помешать новобранцам покинуть корабли и уплыть. |
More experienced agents were barely able to stop the new recruits from abandoning the ships and swimming away. |
There, they were told to exit the city within two hours. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «попросили их покинуть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «попросили их покинуть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: попросили, их, покинуть . Также, к фразе «попросили их покинуть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.