Постоянная в течение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
постоянно - constantly
космологическая постоянная - cosmological constant
постоянная линейная скорость - constant linear velocity
двигатель постоянного тока с постоянными магнитами - pm dc motor
как мы постоянно - as we continually
постоянно повторяющиеся - constantly recurring
существует постоянная потребность - there is a constant need
постоянная конституция государства - the permanent constitution of the state
постоянно проводятся - constantly held
постоянная неопределенность - persistent uncertainty
Синонимы к постоянная: константа, постоянная, постоянная величина
сводить в таблицы - tabulate
иметь в распоряжении - be at the disposal of
раскритиковать в пух и прах - clobber
в наши дни - these days
исполнять в пьесе две роли - double
помещать в парник - glass
попасть в точку - hit the mark
вязать в лапу - dovetail
введение закона в силу - enactment
держаться в отдалении - keep away
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
течение в обратном направлении - running back
постоянное течение - steady flow
течение за донным срезом - base flow
были разделены в течение длительного времени - been separated for a long time
действует в течение нескольких лет - valid for several years
делали это в течение нескольких часов - have been doing this for hours
имели место в течение определенного периода - took place over a period of
в течение 1700-х годов - during the 1700s
в течение 20 секунд - for 20 seconds
в течение 30 календарных дней - within 30 calendar days
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
В 1966 году он совершил свою первую экспедицию на хребет Хантли-Бьюкенен и был постоянным посетителем этих вершин в течение следующих 20 лет. |
In 1966, he made his first expedition to the Huntley-Buchanan Ridge and was a regular visitor to those peaks for the next 20 years. |
Теперь в наших руках—на самом деле, в наших библиотеках—технология, позволяющая кормить, одевать и снабжать энергией постоянно растущее население в течение следующих семи миллиардов лет. |
We now have in our hands—really, in our libraries—the technology to feed, clothe, and supply energy to an ever-growing population for the next seven billion years. |
Пациенты обычно содержатся в стационаре в течение трех-четырех дней для наблюдения за любыми осложнениями, включая необходимость в постоянном кардиостимуляторе в 5-10% случаев. |
Patients typically are maintained in the hospital for three to four days to monitor for any complications, including the need for a permanent pacemaker in 5–10%. |
Некоторые женщины с девственной гипертрофией груди испытывают рост груди с постоянной скоростью в течение нескольких лет, после чего грудь быстро развивается, превышая нормальный рост. |
Some women with virginal breast hypertrophy experience breast growth at a steady rate for several years, after which the breasts rapidly develop exceeding normal growth. |
Бывший губернатор Эрл Уоррен, впоследствии председатель Верховного суда Соединенных Штатов, был постоянным клиентом в течение многих лет и имел личную дружбу с Толстяком. |
Former governor Earl Warren, later Chief Justice of the United States Supreme Court, was a regular customer for many years, and had a personal friendship with Fat. |
По истечении 100 дней, в течение которых премьер-министр не приступает к исполнению своих обязанностей, он будет считаться постоянно неспособным выполнять свои обязанности. |
After the passage of 100 days upon which the Prime Minister does not resume his duties, the Prime Minister will be deemed permanently unable to exercise his office. |
Группа не могла установить постоянную связь, кроме как в течение достаточно длительного периода времени, чтобы указать, что они подверглись нападению. |
The team could not establish consistent communication, other than for a period long enough to indicate that they were under attack. |
Я полузащищал страницу в течение месяца из-за постоянного полувандала. |
I've semi-protected the page for a month due to a persistent semi-vandal. |
Он постоянно готовился, особенно последние десять лет, к молниеносному захвату власти, в течение одного дня. |
He has been prepared at any time these last ten years to take over the Empire in a day. |
В течение этого времени ее посещали доктора, за ней ухаживали сиделки и знакомые постоянно присылали узнавать о ее здоровье. |
During this time she was visited by physicians, attended by nurses, and received constant messages from her acquaintance to enquire after her health. |
Постоянные ссылки - это URL-адреса, которые должны оставаться неизменными в течение многих лет в будущем, давая гиперссылки, которые менее подвержены гниению ссылок. |
Permalinks are URLs that are intended to remain unchanged for many years into the future, yielding hyperlink that are less susceptible to link rot. |
В течение последних двух лет я вела хронику происходящих в ходе гражданской войны зверств в Алеппо и прилегающих районах, постоянно перемещаясь между Сирией и Турцией. |
I’d been chronicling the atrocities of the country’s civil war in Aleppo and the areas surrounding it, traveling back and forth from Turkey for the last two years. |
После Вашего захвата в 2003 году, вы были подвергнуты в течение пяти лет, сильным и постоянным пыткам. |
After your capture in 2003, you were subjected to a period of five years of profound and constant torture. |
Он постоянно использовался в течение 1960-х годов в Массачусетском технологическом институте. |
It was used continually through the 1960s at MIT. |
В течение почти месяца смерть Ченга доминировала в заголовках газет Гонконга, и его песни постоянно звучали в эфире. |
For almost a month, Cheung's death dominated newspaper headlines in Hong Kong and his songs were constantly on the air. |
В течение восьмидесяти лет Валерия находилась в постоянной борьбе, и все три ее ведущие этнические группы претендовали на лидерство. |
For eighty years, Valeria has been in constant strife, and its three leading ethnic groups all claim leadership. |
Вы способны отвечать на телефонные звонки в течение восьми часов, не отсылая постоянные смс друзьям? |
Can you answer phones for eight hours at a stretch Without texting your friends? |
В ходе исследования было установлено, что воздействие Соз в течение критического периода времени развития может вызвать постоянные изменения в пути развития организмов. |
The study found that exposure of POPs during a critical developmental time frame can produce a permanent changes in the organisms path of development. |
Соленость океана была постоянной на уровне около 3,5% в течение очень долгого времени. |
Ocean salinity has been constant at about 3.5% for a very long time. |
Этот ток может протекать постоянно по конденсатору до максимальной температуры в течение заданного или расчетного времени. |
This current may flow permanent over the capacitor up to the maximum temperature during the specified or calculated time. |
Постоянная идентификация продукта с помощью этикетки является обычным делом; этикетки должны оставаться безопасными в течение всего срока службы продукта. |
Permanent product identification by a label is commonplace; labels need to remain secure throughout the life of the product. |
В течение первого этапа группа поддерживала постоянный диалог с секретариатами партнерств и провела изучение Соглашения о партнерстве, заключенного в Котону. |
During phase I, it had been in constant dialogue with partnership secretariats and had begun studying the Cotonou Partnership Agreement. |
В течение всего следующего года компании в Нью-Мексико почти постоянно находились в движении. |
Throughout the following year, the companies in New Mexico were almost constantly on the move. |
Consumer Reports постоянно сообщала о брендах Chrysler в нижней части своих рейтингов надежности в течение последнего десятилетия, а также их отчетной карточке автомобильных брендов. |
Consumer Reports has consistently reported Chrysler brands at the bottom of their reliability ratings in the past decade as well as their Automotive Brand Report Card. |
В течение года, мы постоянно разъезжали и делали концерты. |
For a year, we'd constantly been touring and doing gigs. |
Он постоянно увеличивал заработную плату в течение определенного периода времени, а также увеличивал численность населения, потому что люди имели заработную плату за нормальную жизнь. |
It increased wages steadily over the period of time and it also increased population because people had the wages for standard living. |
Well, the riptide kept tossing me back. |
|
Слушание будет назначено в течение месяца, на котором судья вынесет более постоянное решение по этому закону. |
A hearing will be scheduled within a month for the judge to make a more permanent ruling on the law. |
Волнистые или завитые волосы становились все более популярными для японских женщин в течение этого периода, и постоянные волны, хотя и спорные, были чрезвычайно популярны. |
Waved or curled hair became increasingly popular for Japanese women throughout this period, and permanent waves, though controversial, were extremely popular. |
По мере того, как они продвигались, врачи видели доказательства того, что его тело было разрушено в течение многих лет большим и постоянным потоком наркотиков. |
As they proceeded, the doctors saw evidence that his body had been wracked over a span of years by a large and constant stream of drugs. |
В то время как на Западном театре Союз добился значительных постоянных успехов, на Восточном театре битва была безрезультатной в течение 1861-1862 годов. |
While in the Western Theater the Union made significant permanent gains, in the Eastern Theater, the battle was inconclusive during 1861–1862. |
Он стремился возродить индуистскую культуру после ее распада в течение нескольких столетий вследствие постоянной иностранной оккупации. |
He aimed to resuscitate the Hindu culture after its disintegration over several centuries owing to consistent foreign occupation. |
Постулат о том, что стоимость отправки письма или посылки должна быть постоянной в течение года, пора бы поставить под сомнение. |
The assumption that the price of mailing a letter or shipping a package should remain constant throughout the year is ripe to be challenged. |
В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин. |
Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society. |
Нанкин постоянно бомбили в течение нескольких дней, и китайские войска, которые остались там, были разочарованы и начали пить перед неизбежным падением города. |
Nanjing had been constantly bombed for days and the Chinese troops that remained there were disheartened and had taken to drinking before the city's inevitable fall. |
В частности, предполагается, что процентная ставка является постоянной в течение всего срока действия облигации и что изменения процентных ставок происходят равномерно. |
Specifically, one assumes that the interest rate is constant across the life of the bond and that changes in interest rates occur evenly. |
НАСА поддерживает автоматизированную систему для оценки угрозы от известных ОСЗ в течение следующих 100 лет,которая генерирует постоянно обновляемую таблицу рисков Sentry. |
NASA maintains an automated system to evaluate the threat from known NEOs over the next 100 years, which generates the continuously updated Sentry Risk Table. |
Мы постоянно находили ложные следы артефактов, якобы лежащих в марсианском грунте в течение тысяч лет. |
We were always getting false leads on artifacts supposedly... buried beneath the Martian soil for thousands of years. |
могут подтвердить постоянное проживание в течение 20 лет в Новой Каледонии на дату проведения консультации и, самое позднее, на 31 декабря 2014 года; |
They must be able to prove 20 years'continuous residence in New Caledonia on the date of the referendum or by 31 December 2014 at the latest; |
В течение следующего десятилетия он постоянно искал поддержки или применял безжалостные методы, чтобы укрепить свое шаткое положение на троне. |
During the next decade, he constantly sought support or employed ruthless methods to strengthen his unsteady hold on the throne. |
Младенцы привязываются к взрослым, которые чувствительны и отзывчивы в социальных взаимодействиях с ребенком и которые остаются постоянными опекунами в течение некоторого времени. |
Infants become attached to adults who are sensitive and responsive in social interactions with the infant, and who remain as consistent caregivers for some time. |
Постоянные проблемы со здоровьем нитьи периодически всплывали на поверхность в течение всего этого времени. |
Nitya's persistent health problems had periodically resurfaced throughout this time. |
И когда мы разошлись и написали, что мы делали приблизительно в течение десяти дней, потом мы вернулись, собрались и прочитали все это вслух, мы постоянно надеялись, что кто-то обеспечит основу. |
And when we went off and wrote, as we did for about ten days, then we'd come back, gather together and read it all out, we were always hoping that somebody would provide a framework. |
Затем последовал двухлетний период постоянных гастролей, съемок фильмов и сочинения песен, в течение которого Леннон написал две книги-свою собственную и испанскую. |
A two-year period of constant touring, filmmaking, and songwriting followed, during which Lennon wrote two books, In His Own Write and A Spaniard in the Works. |
Кроме того, куча Фибоначчи может выполнять те же операции с пониженным приоритетом в течение постоянного амортизированного времени. |
Alternatively, a Fibonacci heap can perform the same decrease-priority operations in constant amortized time. |
Все порядковые номера дней и недель в течение года также постоянно фиксируются. |
All ordinal day and week numbers within the year are also permanently fixed. |
Его постоянно хвалили в течение многих лет с момента выхода, и он считается одним из величайших фильмов всех времен. |
It has been consistently praised in the years since its release, and is considered one of the greatest films of all time. |
Еще одно изменение актерского состава в течение последнего сезона было заменой Джули Ньюмар, которая была популярным постоянным гостевым злодеем в качестве Женщины-Кошки в течение первых двух сезонов. |
Another cast change during the final season was replacing Julie Newmar, who had been a popular recurring guest villain as the Catwoman during the first two seasons. |
Постоянная работа администрации отеля обеспечена для Вас в течение 24 часов, 7 дней в неделю. |
Hotel reception is open 24 hours a day, seven days a week. |
В течение некоторого времени будущее Slipknot было неопределенным, и было много спекуляций о том, будет ли третий альбом, или раскол станет постоянным. |
For a while, the future of Slipknot was uncertain and there was much speculation about whether there would be a third album, or if the split would become permanent. |
В его служебные обязанности может входить выполнение в течение полного или неполного рабочего дня функций, аналогичных функциям штатных сотрудников. |
The work assignment may involve full-time or part-time functions similar to those of staff members. |
2 января 2009 года в 02 ч. 25 м. израильский противник осуществил освещение с помощью прожектора в течение 20 секунд со своей позиции в Рас-эн-Накуре пограничных буев. |
On 2 January 2009, at 0225 hours, the Israeli enemy shone a searchlight for 20 seconds from its position in Ra's al-Naqurah in the direction of the line of buoys. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
Но можно сказать, что все животные, которые утратили шерсть, были подвержены воздействию воды в течение их жизни или жизни их предков. |
But you can say that every animal that has become naked has been conditioned by water, in its own lifetime, or the lifetime of its ancestors. |
В течение многих лет табачный истеблишмент приводил в пример пожилых курильщиков типа Джорджа Бернса (George Burns) и миллионов других в качестве доказательства того, что их супернатуральная продукция не может приносить вреда. |
For many years, the tobacco establishment pointed to elderly smokers like George Burns and millions of others as proof that their very-natural product could not be harmful. |
(Голд надеется, что модуль BEAM все-таки будет доставлен на МКС уже «в текущем календарном году».) После доставки на орбиту надувной модуль будет проходить технические испытания в течение последующих двух лет. |
(Bigelow’s Gold will only say he remains hopeful that BEAM will reach the station “this calendar year.”) Once BEAM arrives, it will face two years of engineering tests. |
Ее знали там в течение нескольких лет. Она абсолютно точно изложила нам свою историю, разве что несколько э.., видоизменила эпизод с замужеством. |
She's been known there for years, and her whole account of herself is true - except that she slurred over her marriage a bit. |
Она в течение двенадцати лет хлопотала письменно о праве выезда к себе на родину. |
For twelve years she had been pleading in writing for the right to leave for her native country. |
I did this every weekday for three years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «постоянная в течение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «постоянная в течение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: постоянная, в, течение . Также, к фразе «постоянная в течение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.