По системам раннего предупреждения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По системам раннего предупреждения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on early warning systems
Translate
по системам раннего предупреждения -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Но добавляет к своим системам раннего предупреждения, продолжая свою карточную игру с американской общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But adds to its early warning systems by continuing their game of cards with the American public.

Предупреждаю, милорд. Это довольно горько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A warning, my Lord, it's rather bitter.

Я предупредила все больницы в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've notified all the hospitals in the tristate area.

Иными словами, Хорнблауэр и его корабль предупредили о состоянии минутной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hornblower and his ship, in other words, were being put on notice of instant readiness.

Но сегодняшняя притча нас предупреждает о том, что не все, кто призван, войдут в эту славу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The December 9th, 1678 in an historic act is signed the outset of monastery.

Ты наверное упал в одну из тех оленьих лежанок, о которых предупреждал нас пацан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you fell in one of them caribou beds the kid warned us about.

Терминал способен обнаружить злонамеренные манипуляции GSM сигнала и, как при глушении сигнала GPS, отправить предупреждение через спутник, а также предупредить водителя сигналом тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make quick and easy terminal configuration changes according to shifting business needs, reduce downtime and minimize travel and labor costs.

Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent.

Должна предупредить тебя,что они не выпускают иностранцев за пределы Британии с непогашенными счетами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have to warn you, they don't let foreign nationals out of the U.K. with unpaid gaming debts.

От нас в этих условиях требовалось уже не предупредить правительство, а известить его о масштабе угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we needed to do now was not alert the authorities, but to apprise them of the extent of the threat.

Разве мы не можем их просто предупредить не заходить в сортир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we just warn them not to go into the bog?

Предупреждаю вас, что я не для барышей, но очень желаю расходу книги и буду горда барышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of making a profit.

Кто-то предупредил тебя, что я в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody tipped you off I was in London.

Я не хотела испугать тебя и предупредить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't wanna spook you, tip them off.

Послушайте, возможно, мне также следует предупредить вас об этом заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I might as well tell you this up front.

Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance.

Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.

Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city.

Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?

Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.

Они предупреждают друг друга о хищниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they warn one another of predators?

Только, думаю, охотников не было идти туда предупреждать, - никто ведь не знал, чем это кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I reckon there wasn't anybody that wanted to go out there and tell her, because nobody knowed what was going to happen then.

Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.

У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy.

Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent.

Они могут предупредить меня, если ты в особом списке, но если ты там, тогда что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can give me a heads-up if you're on the watch list, but if you are, then what?

Я предполагаю, что собрание, о котором нас предупредили, скоро начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest the gathering we were warned about is coming soon.

Они обнаруживают, что Автотроп планирует покинуть планету и предупредить свою расу об оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They discover that the Autotroph plans to leave the planet and warn its race about the weapon.

Установление генетического диагноза предупреждает любого другого человека из группы риска в семье о необходимости проведения тестирования, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Establishing a genetic diagnosis alerts any other at-risk individuals in the family to consider testing, if appropriate.

С началом войны в Ираке в 2003 году Эгеланн предупредил международное сообщество об ухудшении условий жизни гражданского населения в Багдаде и Басре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the onset of war in Iraq in 2003, Egeland alerted the international community to the worsening civilian conditions in Baghdad and Basra.

Позже Митч предупреждает Дэнни, что самолет Монтесито разбился в Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Mitch alerts Danny that the Montecito's jet has crashed in Colorado.

Милан зеленый предупреждает, что смешение кризиса и трансформации как одно явление порождает путаницу, непоследовательность и догадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milan Zeleny cautions that confounding crisis and transformation as one phenomenon brings forth the confusion, inconsistency and guessing.

Предупреждающие тексты в табачных изделиях, предупреждения о вреде для здоровья, которые воспроизводятся на упаковке сигарет и других табачных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warning texts in tobacco products, health warnings, which are reproduced on the packaging of cigarettes and other tobacco products.

Однако Алан Х. Гудман предупреждает, что эта оценка точности часто основана на методологиях, использующих подмножества выборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Alan H. Goodman cautions that this precision estimate is often based on methodologies using subsets of samples.

Рассказывают, что люди предупреждали Zadok Realty, что участки никогда не будут продаваться, потому что они находятся слишком далеко в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories are told that people warned Zadok Realty that the lots would never sell because they were too far out in the country.

Лестер сказал коллеге, что местные профсоюзные лидеры дружат с ним; однако его предупредили, что это не означает, что он имеет какой-либо контроль над рядовыми членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester told an associate that local union leaders were friendly with him; however, he was warned this did not mean he had any control over the ordinary members.

Используя неуловимые фигуры речи, Сол намекает на возможность убийства Джесси, но Уолт отвергает эту идею и предупреждает его никогда не поднимать ее снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using elusive figures of speech, Saul hints at the possibility of killing Jesse, but Walt rejects the idea and warns him to never bring it up again.

Она спешит на химический завод, чтобы предупредить Тарту, что он в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger.

В Соединенных Штатах Управление по контролю за продуктами и лекарствами предупредило производителя о продаже соли в качестве пищевой добавки с недоказанными претензиями на пользу для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, the Food and Drug Administration warned a manufacturer about marketing the salt as a dietary supplement with unproven claims of health benefits.

Однако Алан Х. Гудман предупреждает, что эта оценка точности часто основана на методологиях, использующих подмножества выборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Alan H. Goodman cautions that this precision estimate is often based on methodologies using subsets of samples.

Перл соглашается, но ее предупреждает один из испанских битников, Сид, что льют собирается снова прийти за Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pearl agrees, but she is tipped off by one of the Spanish Bit hands, Sid that Lewt intends to come after Jesse again.

Флори не запатентовал пенициллин, поскольку сэр Генри Дейл предупредил его, что это было бы неэтично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florey had not patented penicillin, having been advised by Sir Henry Dale that doing so would be unethical.

Даже близкие друзья Эразма поначалу относились к нему скептически и предупреждали о возможной опасности для него самого, если он таким образом нападет на устоявшуюся религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Erasmus' close friends had been initially skeptical and warned him of possible dangers to himself from thus attacking the established religion.

Донна Саммерс также подала в суд на Mcdonald's, требуя 50 миллионов долларов, за то, что не предупредила ее о предыдущих мистификациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donna Summers also sued McDonald's, asking for $50 million, for failing to warn her about the previous hoaxes.

Видимо, несколько студентов любят возиться со страницами, из-за чего нас предупреждают о вандализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently a few students like to mess around with pages, causing us to be warned about vandalizm.

После того, как мускулистый человек отказывается позволить ему забрать свой трейлер, Фрэнк предупреждает, что он вернется с армией и уезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Muscle Man refuses to let him take away his trailer, Frank warns that he will return with an army and drives off.

Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters.

Знаки Mutcd Road Closed предупреждают водителей о том, что дорога закрыта; эти знаки белые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MUTCD Road Closed signs alert drivers that the road is closed; these signs are white.

Я не вижу смысла постоянно предупреждать вандалов или вообще предупреждать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see no point in repeatedly warning vandals, or in fact, warning them at all.

В 1935 году Муссолини предупреждал о японской желтой опасности, особенно о расовой угрозе объединения Азии и Африки против Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1935, Mussolini warned of the Japanese Yellow Peril, specifically the racial threat of Asia and Africa uniting against Europe.

Затем оставшиеся трибуты предупреждаются об изменении правил, которое позволяет трибутам из того же района выиграть как команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the remaining tributes are alerted to a rule change that allows tributes from the same district to win as a team.

8 июня доктор Дуглас предупредил власти Квебека и Монреаля, что эпидемия вот-вот начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 8, Dr. Douglas warned the authorities of Quebec and Montreal that an epidemic was about to strike.

Антенные вышки и мачты часто также имеют другие предупреждающие элементы самолетов, расположенные на равных расстояниях по их высоте и на их вершинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instruments Ferrari depicts have bulging front and back plates, strings which feed into peg-boxes with side pegs, and f-holes.

Луи читает объявление в колонке личных новостей, предупреждающее его о прорыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louie reads an ad in the personals column alerting him to a breakout.

Министр МЧС Сергей Шойгу предупредил, что пожары могут привести к выбросу радионуклидов в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergencies Minister Sergey Shoygu warned that fires could release radionuclides into the air.

Жак-Ив Кусто предупреждал, что беруши вредны для дайверов, особенно аквалангистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacques-Yves Cousteau warned that earplugs are harmful to divers, especially scuba divers.

Протоколы испытаний предупреждают о риске возгорания, если батареи не используются в соответствии с инструкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test reports warn of the risk of fire when the batteries are not used in accordance with the instructions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по системам раннего предупреждения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по системам раннего предупреждения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, системам, раннего, предупреждения . Также, к фразе «по системам раннего предупреждения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information