Предположил, что это может - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кажется, предполагают, - seem to suggest
для предполагаемого использования - for your intended use
их предполагаемое воздействие - their intended effect
предполагаемый военный - alleged military
я предполагаю, что это было - i guess this was
о предполагаемых нарушениях - on alleged violations
Предполагается, что комитет должен - proposed that the committee should
она предполагает, что - it proposes that
не будем предполагать, - shall not assume
сообщать о предполагаемых нарушениях - report suspected violations
Синонимы к предположил: теоретизировал, рассмотрел, вывел, сообразил
принимать что-л. за другое - take smth. in one’s hand for another
то, что нравится - what I like
что-либо привлекательное - anything attractive
что-либо освежающее - something refreshing
будь что будет - come what may
ввиду того, что - in view of the fact that
есть на ужин что-л. - have dinner smth.
помочь снять что-л. - help take smth.
Что можно - What can
что я имею в виду - what I mean
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
это мое дело - it's my business
возьми это - take it
насколько у меня это получается - as far as I succeed
это не - is not
это редкость - it is a rarity
это так мило - this is so cute
это факт - it is a fact
можете это сделать - You can do it
тогда что это - then what is it
неужели это так трудно - is it really that hard
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
об этом не может быть и речи - it's out of the question
может что - maybe something
может быть в нерабочем состоянии - may be inoperative
арбитражный суд может - the arbitral tribunal may
высокий может, - tall can
вполне может решить - may well decide
все это может способствовать - can all contribute
всегда может быть достигнуто - can always be reached
дрессированная собака может служить слепому проводником - a trained dog can act as a guide to a blind man
если продавец не может выполнить - if the seller fails to perform
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
В последний момент я предположил, что три может означать количество знаков различия на форме командора Райкера. |
At the last moment, I speculated that three might refer to the rank insignia on Cmdr Riker's uniform. |
Зачастую цикл новостей основан на предположениях о том, что зрителям или читателям может понравиться, а не на том, чего они действительно хотят. |
Very often, the news cycle is driven by assumptions about what viewers or readers might like, rather than what they actually want. |
Трудно предположить, что устройство для заглушки сигналов, для самолёта истребителя, может пригодиться в футболе. |
And you never know when a jamming device for Stealth Fighters will come in handy in a football game! |
Источник пищи здесь может сохраняться годами, но разумно предположить, что ему хотелось бы иметь больше еды и желательно свежей. |
A food source here can last for years, but it seems reasonable to think that it would like more food available, fresh food. |
И она сказала, что во время твоего осмотра, было высказано предположение, что твой обидчик может быть как-то связан с офицером из правозащитных органов. |
And she said that during your exam, it was suggested that somehow your attacker might be related to a law-enforcement officer. |
Хотя рост числа рабочих мест благоприятен, из-за того, что заработная плата отстает, ФРС может не менять политику дольше, чем можно предположить по протоколу декабрьского заседания. |
While the jobs growth is positive, the fact that wages aren’t keeping pace could keep the Fed on hold for longer than the minutes of the December meeting suggest. |
Если государства не способны провести глубокие структурные реформы после кризиса, тогда трудно предположить, когда это вообще может произойти. |
And if countries cannot manage deep structural reform after a crisis, it is hard to see how it will happen. |
The Times of India также отметила, что если США ускорят вывод своих войск из Афганистана, это предположительно может обернуться эффектом постепенного стимулирования сотрудничества для Пакистана и Индии. |
The Times of India also said that if the US sped up its withdrawal in Afghanistan, it could conceivably have trickle down effects on Pakistan and India. |
Передо мной стоял вопрос - устроил ли Майкл поджог, а не вопрос, может или нет сторона защиты строить предположения. |
The question before me was whether Michael set the fire, not whether or not the defense could conjure up alternate suppositions. |
Вы только предположите, что я, может быть, не умею поставить себя с достоинством. |
Suppose I CANNOT comport myself with dignity. |
Если предположить, что удастся найти лидеров, которые возглавят движение сепаратизма, определяющим фактором для принимаемых российскими руководителями решений вполне может стать внутренняя политика. |
Presuming that leaders to set secession in motion can be found, the decisive factor for whatever decisions Russia’s leaders take may well be domestic politics. |
— Может, в стихах ошибка? — предположил Тибинг. — Может, Жак Соньер совершил ту же ошибку, что и я? |
Could the poem be wrong? Teabing asked. Could Jacques Sauniere have made the same mistake I just did? |
Быть может, они потом пополнеют, - любезно предположила гостья. |
Maybe they'll fill out later on, suggested the friend, kindly. |
Что ж, кто бы вы ни были, учитывая все события последних двух дней, предположу, что вы явились за наркотиками, или за деньгами, а может, чтобы отомстить. |
Well, whoever you are, taking into consideration everything that's happened in the last 48 hours, I take it you're here for drugs or money or maybe revenge. |
It was simply my conjecture of what a future world might look like and how you and I might fit inside it. |
|
И действительно, свежие экономические данные Америки и других развитых стран позволяют предположить, что рецессия может длиться до конца года. |
Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year. |
Фелим не может объяснить это загадочное явление; его показания лишь подтверждают предположение, что этот призрак как-то связан с убийством. |
He cannot explain it; and his story but strengthens the suspicion already aroused-that the spectral apparition is a part of the scheme of murder! |
Тем не менее, наши краткосрочные исследования импульса позволяют предположить, что в дальнейшем откат может быть к черной линии восходящего тренда. |
However, our near-term momentum studies suggest that further pullback may be in the works, perhaps towards the black uptrend line. |
Ладно, если предположить, что в сантиметре не один километр сколько в нём может быть? В худшем случае? |
Okay, so working on the assumption that an inch is not a mile what's the worst-case scenario? |
А может быть, в Руане есть несколько Лампрер -учительниц музыки? - высказал предположение лекарь. |
But perhaps, said the doctor, there are several Demoiselles Lempereur at Rouen who are music-mistresses. |
Может быть, может быть. На сегодняшний день это самое вероятное предположение. |
That is a possible solution-in fact, as matters stand, it is the most probable one. |
Нет, невозможно! Мое предположение не может быть верным! |
No; impossible! my supposition cannot be correct. |
В данных условиях кто-то может даже предположить, что замедление экономического роста для мира полезней. |
Given this, one might argue that slower growth would be good for the world. |
Конечно, то, что он сбежал, выглядит подозрительно, но она никак не может предположить, зачем ему убивать хозяина, да и другие тоже. |
Going off the way he did looked bad, though why he should want to harm the master she couldn't imagine. Nobody could. |
Никто не мог предположить, что этот парень может подорвать себя. |
Nobody knew that guy'd be wired to blow. |
Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз. |
Dump that far-fetched assumption and the cost could jump by a factor of ten or even 100. |
Может звучать жестоко, но само предположение — это чистая фантастика. |
It may sound insensitive, but the suggestion is pure science fiction. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Если мы пытаемся заставить эта искалеченная штуковина разорвет Сэма, у нас нет предположений, что может случиться. |
If we try to force that mutilated thing down Sam's gullet, we have no idea what will happen. |
Не исключено, что он решил, будто его роль на земле как раз и состоит в том, чтобы ее убить. Наше предположение может быть вероятным, только если мы допускаем, что он действительно тронутый. |
Seems to me it's not impossible he may have felt it his appointed task to dispose of her. That is if he is really batty. |
Не звучало никаких предположений о том, что судебное сотрудничество может препятствовать осуществлению каких-либо материальных или процессуальных прав. |
It had not been suggested that judicial cooperation should infringe on any substantive or procedural rights. |
Это только мое предположение, - пояснил Лоуренс, - и оно может оказаться ошибочным, но мне до сих пор кажется, что мама могла умереть естественной смертью. |
It is just an idea of mine, explained Lawrence. Of course I may be quite wrong, but it still seems to me that my mother's death might be accounted for by natural means. |
Итак, вы предположили, на основе вашего первого разговора с этим человеком, что он бывший военный, может, спецназ. |
Now, you speculated, based on your initial interview with this man, that he was former military, maybe Special Forces. |
Ну, это может прозвучать претенциозно, но вполне реалистично предположить, что у нас есть потенциал для всемирного охвата, как, скажем, у Гугл или Фейсбук. |
Well, this may sound a little bit grandiose, but it's not unrealistic to think that we have the potential for worldwide penetration on the scale of, say, Google or Facebook. |
Может быть, кто-то разыгрывает ее? предположила я. |
Perhaps somebody was playing a trick on her, I suggested. |
Учёные предположили, что человек может уловить до триллиона различных запахов. |
One study estimates that humans can detect up to one trillion different odors. |
Наверное, проще быть уверенным в себе, когда есть Хаус, который всегда может отклонить твоё предположение. |
I guess it's safe to be confident when House is there to overrule you. |
Would you care to venture the time of death? |
|
Но неожиданное предположение, что выбор может пасть на него, было поразительно, и он зашатался от радости. |
But this sudden suggestion, that the selection might have fallen upon him, unnerved him with pleasure. |
Поэтому можно предположить, что если люди совершают те или иные поступки, вполне логично, и внеземная цивилизация может придерживаться схожего социального поведения. |
So, it's natural to assume that if humans behave in a certain way, it does seem reasonable to guess that an alien civilization would also follow similar social behavior. |
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что он за то, чтобы убрать второе предложение, поскольку Комитет не может строить предположений о будущих событиях. |
Mr. GARVALOV said he was in favour of deleting the second sentence, since the Committee could not speculate on what might happen in the future. |
Я бы предположила болезнь Крона, но дифференцмальным диагнозом может оказаться язвенная болезнь язвенный колит, или аппендицит. |
I-I would be concerned about Crohn's disease but differential diagnosis could be P.U.D., ulcerative colitis, or appendicitis. |
Тогда это может быть костер, который только сейчас разожгли, - предположила я и стала наблюдать, не начнет ли огонек разгораться; но нет, он не уменьшался и не увеличивался. |
Is it, then, a bonfire just kindled? I questioned. I watched to see whether it would spread: but no; as it did not diminish, so it did not enlarge. |
Остается увидеть, как правила электронной торговли будут развиваться в рамках соглашения ТТИП, по поводу которого Трамп предположил, что оно может быть возрождено. |
It remains to be seen how digital trade regulations will fare under the TTIP, which Trump has suggested he might revive. |
Давайте предположим, что он не знает подъячеек своих сотоварищей. Мануэль, сколько человек он может предать? |
Let's say he does not know his cellmates' subcells-Manuel, how many can he betray? |
Порой он делал разные предположения о том, как может повести себя обезглавленный хирург, владеющий искусством оживления трупов. |
He used to make shuddering conjectures about the possible actions of a headless physician with the power of reanimating the dead. |
На что она может быть похожа, и какие предположения мы можем делать о её строении? |
In that case, what is a likely black hole image, and what should we assume about the structure of black holes? |
При этом убедительный прорыв выше зоны $1157/60 может подготовить почву для снижения к уровню $1180 или даже $1185, где, по моим предположениям, движение приостановится. |
Meanwhile a decisive break above $1157/60 area could pave the way for a move towards $1180 or even $1185 where I would expect the move to stall. |
Да я просто предположила, может, если бы ты пила побольше воды, то не была бы такой раздражительной. |
I'm just saying, maybe you'd be a little less snippy if you were more hydrated. |
Предположительно, она участвует в разработке нового нервнопаралитического вещества, 1 мг которого, по утверждениям источников, при попадании в атмосферу, может убить тысячи людей. |
'The facility is allegedly 'behind the development of a new nerve agent, 'which sources claim, if released into the atmosphere, 'could kill thousands of people per milligram.' |
И он может снова подружиться с Шивом Нараяном ради других своих интересов. |
And he can befriend Shiv Narayan again for any of his other interest. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
He can take the stand at 10 tomorrow. |
|
И на любое предположение, что репутация полковника Джонатана Кейси под вопросом... я поставлю всю мою... пусть и худощавую репутацию на тот факт, что он один из самых верных служак дяди Сэма. |
And any suggestions that Colonel Jonathan Casey's character's in question, well, I would stake my entire... albeit.. okay, thin reputation on the fact that he is Uncle Sam's most faithful servant. |
Эта теория также исходит из предположения, что развитие отношений является систематическим и предсказуемым. |
This theory is also guided by the assumptions that relationship development is systematic and predictable. |
В последнее время появилось много предположений о природе его болезни. |
More recently, there has been much speculation as to the nature of his illness. |
Еще одна трудность, связанная с предположением о том, что бифы ознаменовали конец оледенения, заключается в том, что они были найдены переплетенными с ледниковыми отложениями. |
A further difficulty in suggesting that BIFs marked the end of the glaciation is that they are found interbedded with glacial sediments. |
Кроме того, эти модели могут оправдать предположения эндорверсивной термодинамики. |
In addition, these models can justify the assumptions of endoreversible thermodynamics. |
Это иногда приводит к предположению, что он или какой-то другой Коул в Римской Британии является образцом для Старого короля Коула из детского стишка. |
This sometimes leads to speculation that he, or some other Coel in Roman Britain, is the model for Old King Cole of the nursery rhyme. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предположил, что это может».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предположил, что это может» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предположил,, что, это, может . Также, к фразе «предположил, что это может» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.