Представитель каждой из сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Представитель каждой из сторон - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
representative of each party
Translate
представитель каждой из сторон -

- представитель [имя существительное]

имя существительное: representative, spokesman, member, agent, delegate, deputy, ambassador, exponent, exemplar, exhibitor

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



В более широком пересмотре 1952 года Ford представил универсалы для каждой из своих линий седанов; Country Squire был эквивалентом седана Crestline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a wider revision for 1952, Ford introduced station wagon counterparts for each of its sedan lines; the Country Squire was the equivalent of the Crestline sedan.

Эта группа будет включать членов Бюро и по одному дополнительному представителю от каждой региональной группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group.

Цвет представляет собой громкость каждой частоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colour represents the loudness of each frequency.

Представьте, если бы мы собрались вместе, чтобы создать лучший учебник, свободно доступный для каждой школы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine if we got together to create a better textbook, freely available, for every school to use!

В более общем виде она может быть представлена любой функцией, которая связывает выигрыш для каждого игрока с каждой возможной комбинацией действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More generally it can be represented by any function that associates a payoff for each player with every possible combination of actions.

Площади для каждого потока будут различны, поскольку они представляют собой площадь контакта для каждой стороны жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The areas for each flow will be different as they represent the contact area for each fluid side.

И тогда можно представить, что структура E8 существует в каждой точке пространства-времени,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in this way, the way that E8 comes in is it will be as a shape that's attached at each point in space-time.

Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should merely report on what reputable parties have said about it.

Отчет о ликвидации имущества составляется и представляется Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения по каждой ликвидируемой миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An asset disposition report must be compiled for every mission in liquidation and submitted to the Field Administration and Logistics Division.

Представительские седаны имели аналогичную функцию освещения, в виде небольшого одиночного фонаря, расположенного над каждой задней дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive Sedans had a similar lighting feature, in the form of a small single lamp located above each rear door.

Мы представляем себе плоскость объекта как разложенную на квадратные области, такие как эта, с каждой из которых связана своя квадратная пост-функция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We imagine the object plane as being decomposed into square areas such as this, with each having its own associated square post function.

Генеральные Штаты, конфедеративное правительство, заседали в Гааге и состояли из представителей от каждой из семи провинций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States General, the confederal government, were seated in The Hague and consisted of representatives from each of the seven provinces.

Пока что перед нами стояла насущная задача -дожить до утра вопреки холоду, - и она с каждой минутой представлялась все более неразрешимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our immediate problem-that of surviving the rest of the night exposed to the elements-grew worse with every moment.

Любые места, не выделенные на уровне избирательных округов, заполняются с использованием закрытого списка, представленного каждой партией на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any seats not allocated at the constituency level are filled using a closed list presented by each party at the national level.

Шоу содержит восемь углов, или частей к каждой передаче, которая включает новости о сериале, комментарии и представления от слушателей, а также радиопостановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The show contains eight corners, or parts to each broadcast which includes news about the series, comments and submissions from listeners, and a radio drama.

Координационные центры заинтересованных кругов: В некоторых представленных материалах предлагалось создать дополнительные координационные центры в рамках каждой категории заинтересованных кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constituency focal points: Some submissions called for additional focal points within each constituency.

Юнг считал, что у каждой женщины есть аналогичный Анимус в ее психике, представляющий собой набор бессознательных мужских качеств и потенциалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jung believed that every woman has an analogous animus within her psyche, this being a set of unconscious masculine attributes and potentials.

Кроме того, было решено назначить по одному представителю от каждой страны-Великобритании, Америки и Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it was agreed that one representative was to be appointed for each of Britain, America and Palestine.

Исполнительная власть каждой страны представлена по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive of each country is represented differently.

В биологии поверхность восковых сот, сделанных пчелами, представляет собой массив шестиугольников, а стороны и основание каждой клетки также являются полигонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In biology, the surface of the wax honeycomb made by bees is an array of hexagons, and the sides and base of each cell are also polygons.

Каждый источник согласован по цвету, представляя политическую направленность каждой статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each source is color coordinated, representing the political leaning of each article.

Относительная значимость каждой из этих фракций изменяется в зависимости от отдельного соединения, представляющего интерес, и соотношения месторасположения рецептора и источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relative importance of each of these fractions varies depending on the individual compound of interest and the location of the receptor relative to sources.

Для каждой группы точек таблица символов суммирует информацию о ее операциях симметрии и о ее неприводимых представлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each point group, a character table summarizes information on its symmetry operations and on its irreducible representations.

Широкие или неупакованные данные представляются с каждой отдельной переменной данных в отдельном столбце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wide, or unstacked data is presented with each different data variable in a separate column.

Бахаулла представлял себе высший Дом правосудия с местными домами правосудия в каждой общине, где проживают девять или более взрослых Бахаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baháʼu'lláh envisioned a Supreme House of Justice, with local Houses of Justice in every community where nine or more adult Baháʼís reside.

В каждой стране фильм представляет женщин и девушек, храбро борющихся за то, чтобы подняться над очень трудными обстоятельствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each country, the film introduces women and girls bravely fighting to rise above very difficult circumstances.

И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared by every life-form on our planet.

Каждый пул представляет собой один раунд из 10 игр, в котором каждая команда играет один матч против каждой из других команд в том же пуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each pool is a single round-robin of 10 games, in which each team plays one match against each of the other teams in the same pool.

Буклет с текстами содержит две страницы для каждой песни; на одной из них представлены тексты песен, а на лицевой странице-фотография и небольшое стихотворение или стих в качестве сопутствующей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lyrics booklet features two pages for each song; one features the lyrics, while the facing page features a picture and a small poem or verse, as a companion piece.

Четыре диска, установленные на каждой стороне здания, где пьедестал встречается с башней, представляют собой монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A method of FA may be used by NFP users to identify these fertile times.

Таким образом, Панцирь состоит из 8 плевральных клеток с каждой стороны, которые представляют собой комбинацию ребер и сросшейся кожной кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such the carapace is made up of 8 pleurals on each side, these are a combination of the ribs and fused dermal bone.

Лично мне представляется очевидным, что необходимо экспериментировать с каждой девушкой в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me it seems obvious that one must experiment with the given girl.

Таким образом, чтобы восстановить равновесие, оно решило обвинить представителей каждой радикальной группы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, to restore the balance, the government has decided to indict a representative of each type of radicalism

В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric.

Ты писал его от чистого сердца и даже не представляешь себе, сколько очаровательной наивности в каждой его строке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wrote from your heart and you do not know the delightful naivete which is in every line.

Эти номинации затем представляются пользователям Steam, давая им возможность проголосовать в каждой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These nominations are then presented to Steam users, giving them the opportunity to vote in each category.

Следует ли таким новым группам создавать секретариат для представления общих предложений или же следует рассчитывать только на встречи официальных лиц каждой страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should such a new grouping have a secretariat to present common proposals, or should it rely solely on meetings of national officials?

Кауда представляла собой длинную мелисму на одном из последних слогов текста, повторяемую в каждой строфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cauda was a long melisma on one of the last syllables of the text, repeated in each strophe.

Уровень глубины каждой точки в комбинированном изображении может быть представлен пикселем оттенков серого на 2D-изображении, для удобства читателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depth level of each point in the combined image can be represented by a grayscale pixel on a 2D image, for the benefit of the reader.

Значок, описанный Робсоном в 1830 году, представлял собой восьмиконечный золотой крест с лучом между каждой рукой и надписью BENE MER•ENTI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The badge, as described by Robson in 1830, was an eight-pointed gold cross with a ray point between each arm and the legend BENE MER•ENTI.

Графы представляются визуально, рисуя точку или круг для каждой вершины и рисуя линию между двумя вершинами, если они соединены ребром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graphs are represented visually by drawing a point or circle for every vertex, and drawing a line between two vertices if they are connected by an edge.

Отвечая на каждый из этих вопросов в каждой оценке, медсестра может иметь полное представление о проблеме пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By answering each of these questions in each assessment, a nurse can have a full understanding of the problem's a patient may be having.

В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around.

но представим себе, что жизнь успешно развивается на каждой планете и спутнике, где имеются подходящие условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then imagine that the answer is that, on every moon of every planet where the conditions are right, then life survives and flourishes.

Это началось с двадцати ферм, представляющих разнообразие местного сельского хозяйства, для каждой из которых был разработан конкретный план действий с учетом затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This began with twenty farms, representative of the diversity of local agriculture, for each of which a specific plan of costed actions was devised.

Население каждой страны определяет свое число представителей и количество голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of each country determines its number of representatives and number of votes.

Представьте себе, что наблюдатель движется по кривой во времени, используя прикрепленную рамку в каждой точке в качестве своей системы координат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine that an observer moves along the curve in time, using the attached frame at each point as her coordinate system.

В 1958 году GM продвигала свой пятидесятилетний выпуск и представила юбилейные модели для каждой марки: Cadillac, Buick, Oldsmobile, Pontiac и Chevrolet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For 1958, GM was promoting their fiftieth year of production, and introduced Anniversary models for each brand; Cadillac, Buick, Oldsmobile, Pontiac, and Chevrolet.

Система подвески переднего моста представляла собой заднюю балку в сборе на спиральных пружинах, с двойным колесом шины на каждой стороне балки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ozone cracks were commonly seen in automobile tire sidewalls, but are now seen rarely thanks to these additives.

История болезни людей с черепно-мозговой травмой дает представление о функционировании каждой части мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medical history of people with brain injury has provided insight into the function of each part of the brain.

Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle.

У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot!

Хотя все они были равно деревянные, но голос был у каждой свой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they were all made of wood, each gave out a different note.

От пугающего чудовищного пространства отгораживали меня именно эти славные толстые стены, с каждой стороны находившиеся близко, под рукой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that kept the vastness of space, like a monster, from pouncing upon me were those good stout walls of mine, close to hand on every side.

Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming.

Мэри Квант популяризировала мини-юбку, а Джеки Кеннеди представила шляпку-дот; обе они стали чрезвычайно популярны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Quant popularised the mini skirt, and Jackie Kennedy introduced the pillbox hat; both became extremely popular.

В июле 2019 года Pokémon Go представила Team GO Rocket battles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2019, Pokémon Go introduced Team GO Rocket battles.

В октябре 2010 года SandForce представила свои SSD-контроллеры второго поколения под названием Семейство SF-2000, ориентированные на корпоративные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2010, SandForce introduced their second generation SSD controllers called the SF-2000 family focused on enterprise applications.

В 1927 году Саладин Шмитт представил неотредактированную октологию в Муниципальном театре в Бохуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1927, Saladin Schmitt presented the unedited octology at the Municipal Theatre in Bochum.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представитель каждой из сторон». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представитель каждой из сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представитель, каждой, из, сторон . Также, к фразе «представитель каждой из сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information