Представитель каждой из сторон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: representative, spokesman, member, agent, delegate, deputy, ambassador, exponent, exemplar, exhibitor
представитель династии - representative of the dynasty
представители дипломатических миссий - representatives of diplomatic missions
представители элиты - the elite
заявитель представил - the applicant submitted
большинство представителей - a majority of the representatives
из Японии представил - from japan presented
Индия представила проект - india introduced a draft
Мексика представила проект - mexico introduced a draft
что вы представили - that you have submitted
Специальный докладчик представит - the special rapporteur will submit
Синонимы к представитель: уполномоченный, поверенный, атторней, репрезентант, ходатай, суперкарго, торгпред, военпред, образец, образчик
Антонимы к представитель: легат
Значение представитель: Лицо, к-рое представляет (в 3 знач.) чьи-н. интересы, выражает чьи-н. взгляды.
трястись над каждой копейкой - grudge every farthing
бегать за каждой юбкой - be always after a petticoat
каждой из стран - each of the countries
в конце каждой ночи - at the end of every night
для каждой альтернативы - for each alternative
краткое введение перед каждой поэмой - headnote to each poem
назначаемых каждой - appointed by each
с каждой отгрузкой - with each shipment
на каждой улице - on every street
с каждой фазой - with each phase
суп из капусты - cabbage soup
из-за пустяка - for a trifle
выстрел из укрытия - snipe
изгнание из общества - expulsion from society
в один из ближайших дней - one of these days
выходить из центра - center out
звонить из автомата - ring from call-box
держаться из последних сил - hang on by the skin of teeth
рулет из лопаточной мякоти - chuck roll
рулет из челышек и бескостных грудинок - boneless roll
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
оборотная сторона - reverse side
сторонняя сторона - party favor
невиновная сторона - innocent party
апеллирующая сторона - party appellant
побеждающая сторона - bandwagon
интересы сторон - interests of the parties
либо из сторон - by either of the parties
руки сторон - the hands of the parties
реквизиты сторон - details of the parties
решения сторон - decisions of the parties
В более широком пересмотре 1952 года Ford представил универсалы для каждой из своих линий седанов; Country Squire был эквивалентом седана Crestline. |
In a wider revision for 1952, Ford introduced station wagon counterparts for each of its sedan lines; the Country Squire was the equivalent of the Crestline sedan. |
Эта группа будет включать членов Бюро и по одному дополнительному представителю от каждой региональной группы. |
The group would be composed of the members of the Bureau and one additional member from each regional group. |
The colour represents the loudness of each frequency. |
|
Представьте, если бы мы собрались вместе, чтобы создать лучший учебник, свободно доступный для каждой школы! |
Imagine if we got together to create a better textbook, freely available, for every school to use! |
В более общем виде она может быть представлена любой функцией, которая связывает выигрыш для каждого игрока с каждой возможной комбинацией действий. |
More generally it can be represented by any function that associates a payoff for each player with every possible combination of actions. |
Площади для каждого потока будут различны, поскольку они представляют собой площадь контакта для каждой стороны жидкости. |
The areas for each flow will be different as they represent the contact area for each fluid side. |
И тогда можно представить, что структура E8 существует в каждой точке пространства-времени, |
And in this way, the way that E8 comes in is it will be as a shape that's attached at each point in space-time. |
Наша задача - лишь транслировать аргументы авторитетных представителей каждой из сторон. |
We should merely report on what reputable parties have said about it. |
Отчет о ликвидации имущества составляется и представляется Отделу управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения по каждой ликвидируемой миссии. |
An asset disposition report must be compiled for every mission in liquidation and submitted to the Field Administration and Logistics Division. |
Представительские седаны имели аналогичную функцию освещения, в виде небольшого одиночного фонаря, расположенного над каждой задней дверью. |
Executive Sedans had a similar lighting feature, in the form of a small single lamp located above each rear door. |
Мы представляем себе плоскость объекта как разложенную на квадратные области, такие как эта, с каждой из которых связана своя квадратная пост-функция. |
We imagine the object plane as being decomposed into square areas such as this, with each having its own associated square post function. |
Генеральные Штаты, конфедеративное правительство, заседали в Гааге и состояли из представителей от каждой из семи провинций. |
The States General, the confederal government, were seated in The Hague and consisted of representatives from each of the seven provinces. |
Пока что перед нами стояла насущная задача -дожить до утра вопреки холоду, - и она с каждой минутой представлялась все более неразрешимой. |
Our immediate problem-that of surviving the rest of the night exposed to the elements-grew worse with every moment. |
Любые места, не выделенные на уровне избирательных округов, заполняются с использованием закрытого списка, представленного каждой партией на национальном уровне. |
Any seats not allocated at the constituency level are filled using a closed list presented by each party at the national level. |
Шоу содержит восемь углов, или частей к каждой передаче, которая включает новости о сериале, комментарии и представления от слушателей, а также радиопостановку. |
The show contains eight corners, or parts to each broadcast which includes news about the series, comments and submissions from listeners, and a radio drama. |
Координационные центры заинтересованных кругов: В некоторых представленных материалах предлагалось создать дополнительные координационные центры в рамках каждой категории заинтересованных кругов. |
Constituency focal points: Some submissions called for additional focal points within each constituency. |
Юнг считал, что у каждой женщины есть аналогичный Анимус в ее психике, представляющий собой набор бессознательных мужских качеств и потенциалов. |
Jung believed that every woman has an analogous animus within her psyche, this being a set of unconscious masculine attributes and potentials. |
Кроме того, было решено назначить по одному представителю от каждой страны-Великобритании, Америки и Палестины. |
In addition, it was agreed that one representative was to be appointed for each of Britain, America and Palestine. |
Исполнительная власть каждой страны представлена по-разному. |
The executive of each country is represented differently. |
В биологии поверхность восковых сот, сделанных пчелами, представляет собой массив шестиугольников, а стороны и основание каждой клетки также являются полигонами. |
In biology, the surface of the wax honeycomb made by bees is an array of hexagons, and the sides and base of each cell are also polygons. |
Каждый источник согласован по цвету, представляя политическую направленность каждой статьи. |
Each source is color coordinated, representing the political leaning of each article. |
Относительная значимость каждой из этих фракций изменяется в зависимости от отдельного соединения, представляющего интерес, и соотношения месторасположения рецептора и источника. |
The relative importance of each of these fractions varies depending on the individual compound of interest and the location of the receptor relative to sources. |
Для каждой группы точек таблица символов суммирует информацию о ее операциях симметрии и о ее неприводимых представлениях. |
For each point group, a character table summarizes information on its symmetry operations and on its irreducible representations. |
Широкие или неупакованные данные представляются с каждой отдельной переменной данных в отдельном столбце. |
Wide, or unstacked data is presented with each different data variable in a separate column. |
Бахаулла представлял себе высший Дом правосудия с местными домами правосудия в каждой общине, где проживают девять или более взрослых Бахаи. |
Baháʼu'lláh envisioned a Supreme House of Justice, with local Houses of Justice in every community where nine or more adult Baháʼís reside. |
В каждой стране фильм представляет женщин и девушек, храбро борющихся за то, чтобы подняться над очень трудными обстоятельствами. |
In each country, the film introduces women and girls bravely fighting to rise above very difficult circumstances. |
И вот они - исходные вещества и вода, вода и материя - зыбь и твердь создали важнейший союз, представленный в каждой форме жизни на нашей планете. |
There they are- matter and water, water and matter- soft and hard combined, the crucial alliance shared by every life-form on our planet. |
Каждый пул представляет собой один раунд из 10 игр, в котором каждая команда играет один матч против каждой из других команд в том же пуле. |
Each pool is a single round-robin of 10 games, in which each team plays one match against each of the other teams in the same pool. |
Буклет с текстами содержит две страницы для каждой песни; на одной из них представлены тексты песен, а на лицевой странице-фотография и небольшое стихотворение или стих в качестве сопутствующей части. |
The lyrics booklet features two pages for each song; one features the lyrics, while the facing page features a picture and a small poem or verse, as a companion piece. |
Четыре диска, установленные на каждой стороне здания, где пьедестал встречается с башней, представляют собой монеты. |
A method of FA may be used by NFP users to identify these fertile times. |
Таким образом, Панцирь состоит из 8 плевральных клеток с каждой стороны, которые представляют собой комбинацию ребер и сросшейся кожной кости. |
As such the carapace is made up of 8 pleurals on each side, these are a combination of the ribs and fused dermal bone. |
Лично мне представляется очевидным, что необходимо экспериментировать с каждой девушкой в отдельности. |
To me it seems obvious that one must experiment with the given girl. |
Таким образом, чтобы восстановить равновесие, оно решило обвинить представителей каждой радикальной группы |
And so, to restore the balance, the government has decided to indict a representative of each type of radicalism |
В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике. |
This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric. |
Ты писал его от чистого сердца и даже не представляешь себе, сколько очаровательной наивности в каждой его строке. |
You wrote from your heart and you do not know the delightful naivete which is in every line. |
Эти номинации затем представляются пользователям Steam, давая им возможность проголосовать в каждой категории. |
These nominations are then presented to Steam users, giving them the opportunity to vote in each category. |
Следует ли таким новым группам создавать секретариат для представления общих предложений или же следует рассчитывать только на встречи официальных лиц каждой страны? |
Should such a new grouping have a secretariat to present common proposals, or should it rely solely on meetings of national officials? |
Кауда представляла собой длинную мелисму на одном из последних слогов текста, повторяемую в каждой строфе. |
The cauda was a long melisma on one of the last syllables of the text, repeated in each strophe. |
Уровень глубины каждой точки в комбинированном изображении может быть представлен пикселем оттенков серого на 2D-изображении, для удобства читателя. |
The depth level of each point in the combined image can be represented by a grayscale pixel on a 2D image, for the benefit of the reader. |
Значок, описанный Робсоном в 1830 году, представлял собой восьмиконечный золотой крест с лучом между каждой рукой и надписью BENE MER•ENTI. |
The badge, as described by Robson in 1830, was an eight-pointed gold cross with a ray point between each arm and the legend BENE MER•ENTI. |
Графы представляются визуально, рисуя точку или круг для каждой вершины и рисуя линию между двумя вершинами, если они соединены ребром. |
Graphs are represented visually by drawing a point or circle for every vertex, and drawing a line between two vertices if they are connected by an edge. |
Отвечая на каждый из этих вопросов в каждой оценке, медсестра может иметь полное представление о проблеме пациента. |
By answering each of these questions in each assessment, a nurse can have a full understanding of the problem's a patient may be having. |
В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия. |
Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around. |
но представим себе, что жизнь успешно развивается на каждой планете и спутнике, где имеются подходящие условия. |
But then imagine that the answer is that, on every moon of every planet where the conditions are right, then life survives and flourishes. |
Это началось с двадцати ферм, представляющих разнообразие местного сельского хозяйства, для каждой из которых был разработан конкретный план действий с учетом затрат. |
This began with twenty farms, representative of the diversity of local agriculture, for each of which a specific plan of costed actions was devised. |
Население каждой страны определяет свое число представителей и количество голосов. |
The population of each country determines its number of representatives and number of votes. |
Представьте себе, что наблюдатель движется по кривой во времени, используя прикрепленную рамку в каждой точке в качестве своей системы координат. |
Imagine that an observer moves along the curve in time, using the attached frame at each point as her coordinate system. |
В 1958 году GM продвигала свой пятидесятилетний выпуск и представила юбилейные модели для каждой марки: Cadillac, Buick, Oldsmobile, Pontiac и Chevrolet. |
For 1958, GM was promoting their fiftieth year of production, and introduced Anniversary models for each brand; Cadillac, Buick, Oldsmobile, Pontiac, and Chevrolet. |
Система подвески переднего моста представляла собой заднюю балку в сборе на спиральных пружинах, с двойным колесом шины на каждой стороне балки. |
Ozone cracks were commonly seen in automobile tire sidewalls, but are now seen rarely thanks to these additives. |
История болезни людей с черепно-мозговой травмой дает представление о функционировании каждой части мозга. |
The medical history of people with brain injury has provided insight into the function of each part of the brain. |
Мышечная масса каждой стороны рыбы образует филе, верхнюю часть которого называют спинной мышцей, а нижнюю часть - брюшной мышцей. |
The muscle mass on each side of the fish makes up the fillet, of which the upper part is termed the dorsal muscle and the lower part the ventral muscle. |
У лошадей есть копыта. И металлические дуги, прибитые к каждой ноге. |
Well, horses have got hooves, they've got this bit of semicircular metal... nailed to each and every foot! |
Хотя все они были равно деревянные, но голос был у каждой свой. |
Although they were all made of wood, each gave out a different note. |
От пугающего чудовищного пространства отгораживали меня именно эти славные толстые стены, с каждой стороны находившиеся близко, под рукой! |
All that kept the vastness of space, like a monster, from pouncing upon me were those good stout walls of mine, close to hand on every side. |
Мои жизненные достижения утроились с тех пор, как я отказалась от надежд и от каждой игры про фермерство на телефоне. |
My life results tripled the year I gave up hope and every game on my phone that had anything to do with farming. |
Мэри Квант популяризировала мини-юбку, а Джеки Кеннеди представила шляпку-дот; обе они стали чрезвычайно популярны. |
Mary Quant popularised the mini skirt, and Jackie Kennedy introduced the pillbox hat; both became extremely popular. |
В июле 2019 года Pokémon Go представила Team GO Rocket battles. |
In July 2019, Pokémon Go introduced Team GO Rocket battles. |
В октябре 2010 года SandForce представила свои SSD-контроллеры второго поколения под названием Семейство SF-2000, ориентированные на корпоративные приложения. |
In October 2010, SandForce introduced their second generation SSD controllers called the SF-2000 family focused on enterprise applications. |
В 1927 году Саладин Шмитт представил неотредактированную октологию в Муниципальном театре в Бохуме. |
In 1927, Saladin Schmitt presented the unedited octology at the Municipal Theatre in Bochum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представитель каждой из сторон».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представитель каждой из сторон» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представитель, каждой, из, сторон . Также, к фразе «представитель каждой из сторон» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.