Пробка для бутылки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: bung, cork, plug, stopper, stopple, traffic jam, snarl-up, cap, congestion, fuse
как пробка - like a cork
пробка от шампанского - champagne cork
баритовая пробка - barite plug
вентиляционная пробка - vent plug
временная пробка - temporary plug
защитная пробка для муфты - box thread protector
пробка для бутылок - bottle cork
спускная пробка - bleeder plug
забойная пробка-пакер - bottomhole plug packer
цементная пробка - cement plug
Синонимы к пробка: затыкание, закупорка, засорение, запор, затор, пробка, задержка, перебой, заминка, замирание
Антонимы к пробка: откупорить
Значение пробка: Наружная часть коры нек-рых древесных растений ( преимущ. так наз. пробкового дуба ).
характерный для данного художника - idiomatic
стойло для быка - bullpen
привязанный (для наличных) - strapped (for cash)
непроницаемость для водяных паров - water vapor resistance
игла для стирания царапин - erasing needle
шипучая соль для ванн - effervescent bath salt
устройство для расcтила материала в сушилке - dryer spreader
фильтр-пресс для освобождения молочной сыворотки от примеси сгустка - whey filter press
замыкатель для отпирания стрелочного рычага при обрыве гибкой тяги - broken wire locking device
машина для обвязки рулонов - coil banding machine
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
пустая бутылка - empty bottle
кожаная бутылка - leather bottle
Бутылка горячей воды - hot-water bottle
бутылка с водой - water bottle
бутылка для вина - wine bottle
бутылка одноразового использования - single-trip bottle
бутылка с пульверизатором - sprinkler top bottle
плазменная бутылка - plasma bottle
пластмассовая бутылка - plastic bottle
бутылка белого - bottle of white
Синонимы к бутылка: бутылка, фляга, фляжка, баллон
Значение бутылка: Стеклянный сосуд с узким горлом.
Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги. |
Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside. |
He smacked his lips and poured more from the bottle. |
|
Но у меня в рюкзаке есть две бутылки французского коньяка. |
But I have two bottles of French cognac in my knapsack. |
Краешком глаза она взглянула на Лорел и стала вынимать из холодильника бутылки и откупоривать их. |
She glanced sideways at Laurel as she pulled a pair of bottles from the cooler and popped the tops off. |
Сверток остановился возле бутылки с кетчупом, на крышке которой соус засох черными пятнами. |
It sat beside the ketchup bottle with the black smears of dried ketchup on the top. |
In the form of a fly in amber or a leather bottle. |
|
Тонкий ручеек пробивал себе дорогу через хлам, валявшийся на дне, разбитые бутылки и пивные банки. |
Besides a trickle of water, there was debris mostly made up of broken bottles and empty beer cans. |
Затем он открывает тайник, вытаскивает темные очки, пьет воду из пивной бутылки. |
Then he opens up his cement-block cache, puts on his one-eyed sunglasses, drinks water from a stored beer bottle. |
Бомжи приходят сюда собирать пустые бутылки из-под пива и консервные банки. |
Vagrants come out to collect empty beer bottles and cans. |
Кобб вырастил на груди вместительный лоток и высыпал на него все содержимое магнитной бутылки. |
He grew a thick funnel shape out of the center of his chest and poured the quantum dots into it. |
Они были обвинены в том, что бросали камни и бутылки с зажигательной смесью в израильские автомобили и писали националистические лозунги на стенах. |
They were charged with throwing stones and Molotov cocktails at Israeli cars and painting nationalistic slogans on walls. |
Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам. |
It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass. |
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок. |
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things. |
He drank the milk from the bottle and ate the cake with his fingers. |
|
Набожный фельдкурат был потрясен, когда на столе появились три бутылки. |
The pious chaplain was aghast when the three bottles made their appearance on the table. |
Прикрытые пакетом с желатином, в сумке скрывались три бутылки виски. |
Under a camouflage of sheet gelatine were three bottles of whisky. |
В лавке он направился прямо к полкам, где за проволочной сеткой стояли бутылки виски. |
He entered the store and walked to the shelves where the whisky bottles stood behind wire netting. |
Он затащил парня в переулок за Торговым домом Эббота и там, отхлебывая виски из пол-литровой бутылки, выложил ему такую кучу новостей, какую только удержала его память. |
Rabbit, drinking from a pint flask in the alley behind the Abbot House, told Cal all the news he could think of. |
Пол бутылки было живо опорожнено. |
Half a bottle was rapidly gulped down. |
Оба парня лихорадочно откупоривали бутылки. |
The two youths opened bottles furiously. |
Lenz, regardful of etiquette, presented them to the blacksmith. |
|
Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал. |
They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus. |
И мне кажется, на развитие событий ничуть не влияет, пинту или полпинты выпил он из бутылки, которую каждый раз достает из комода. |
Whether he drinks a pint or a half-pint which he takes from his collar drawer does not seem to me really to affect the action of the story in any way. |
Фактически, единственное, с чем можно согласиться, - это осадок на дне бутылки вашей вонючей воды. |
In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water. |
Вы двое свяжитесь с поставщиком молока, узнайте все точки продажи и уберите оставшиеся бутылки с полок. |
So, you two, I need you to contact the milk distributor, find out where they sell their product, and pull everything off the shelves. |
Здесь туман был не так густ, и можно было разглядеть печи для обжига, похожие на высокие бутылки, из которых вырывались оранжевые веерообразные языки пламени. |
The fog was lighter here, and he could see the strange bottle-shaped kilns with their orange fan-like tongues of fire. |
Out of the other side of his coat Graeber drew two more bottles. |
|
Я выпью, если ты отцепишься от бутылки. |
Well, hell, I am, if you ever turn the bottle loose. |
Two bottles of white wine, and we'll call it quits. |
|
The mayor's wife can just take bottles of wine? |
|
Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии! |
I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand. |
There was a tinkling sound and he pulled two bottles out of the pockets. |
|
Иногда это только взаимные оскорбления или камни и бутылки, которые летят с обеих сторон. |
Sometimes it's only insults or stones and bottles... thrown from one side to the other. |
Кроме того, я слышал, что англичанки, как охлажденные бутылки шампанского. Холодные снаружи, но если их отогреть... |
Also, I heard that the British are equal to champagne cold outside, but once that warm .. |
He brings us the same bottles over and over. |
|
Потом я опустошил все твои винные бутылки и наполнил их чем-то фальшивым. |
Then I emptied out all your wine bottles and filled them with fake stuff for nothing. |
Его так трясло, что, закусив горлышко бутылки зубами, он едва не отгрыз его. |
He shivered all the while so violently, that it was quite as much as he could do to keep the neck of the bottle between his teeth, without biting it off. |
Чокайся! - таков, думается мне, смысл прорицания божественной бутылки в конце Пантагрюэля. |
Trinq was, I believe, the oracular answer of the dive bouteille and the final conclusion of Pantagruel. |
На официальной фотографии, сделанной на месте преступления, Брюс лежал голый на полу, рядом лежали шприц и обгоревшая крышка от бутылки, а также различные другие принадлежности для наркотиков. |
The official photo, taken at the scene, showed Bruce lying naked on the floor, a syringe and burned bottle cap nearby, along with various other narcotics paraphernalia. |
В 1970-х годах пробка стала еще более заметной, но в 1986 году ее пропорции были изменены, так что ее размер был более гармоничен с масштабом бутылки. |
In the 1970s the stopper became even more prominent but, in 1986, it was re-proportioned so its size was more harmonious with the scale of the bottle. |
Большие бутылки Геза все еще очень похожи на бутылки игристых вин сегодня. |
The bigger gueuze bottles are still very similar to sparkling wines bottles today. |
Есть твердые пластиковые бутылки, и мягкие-складные бутылки. |
There are hard plastic bottles, and soft-collapsible bottles. |
Многоразовые бутылки для молока, соды и пива были частью замкнутого цикла использования-возврата-очистки-повторного использования. |
Reusable bottles for milk, soda, and beer have been part of closed-loop use-return-clean-refill-reuse cycles. |
Госсет до сих пор разливает свой Grande Réserve в бутылки в jeroboam с начала его второй ферментации. |
Gosset still bottles its Grande Réserve in jeroboam from the beginning of its second fermentation. |
В Сингапуре мелиорированная вода называется NEWater и разливается в бутылки непосредственно из усовершенствованного водоочистного сооружения для образовательных и праздничных целей. |
In Singapore reclaimed water is called NEWater and is bottled directly from an advanced water purification facility for educational and celebratory purposes. |
Тоблер собрал жука и оба вида моллюсков, поместил их в большие пластиковые бутылки и положил обратно в пещеру. |
Tobler collected the bug and both types of mollies, placed them in large plastic bottles, and put them back in the cave. |
Вариация бутылки - это степень, в которой различные бутылки, номинально одного и того же продукта, могут иметь различный вкус, запах и т. д. |
Bottle variation is the degree to which different bottles, nominally of the same product, can have different taste, smell, etc. |
Одним из наиболее заметных применений обычной металлической крышки бутылки в популярной культуре является ее использование в серии видеоигр Fallout. |
One of the more prominent uses of the conventional metal bottle cap in popular culture is its use in the Fallout series of video games. |
Эйвис дала показания в суде, что этот инцидент был сфабрикован относительно бутылки с лекарственной настойкой опиума, которую она, Эйвис, вылила в раковину. |
Avis had testified in court that this incident was a fabrication regarding a bottle of medicinal tincture of opium which she, Avis, had poured down the sink. |
В одной из клеток находилось 20 детей, по всему помещению были разбросаны бутылки с водой и пакеты с чипсами. |
One of the cages had 20 children inside, looking throughout the facility bottles of water and bags of chips can be found scattered about. |
Картонные коробки Tetra Pak подвергались критике за то, что их труднее перерабатывать, чем консервные банки и стеклянные бутылки. |
Tetra Pak cartons have been criticized for being more difficult to recycle than tin cans and glass bottles. |
Если бутылки с водой не оставляют на солнце в течение надлежащего времени, вода может быть небезопасна для питья и может вызвать болезнь. |
If the water bottles are not left in the sun for the proper length of time, the water may not be safe to drink and could cause illness. |
Были найдены доказательства того, что эти изделия сначала производились для удовлетворения потребностей фермеров, делая ступки, урны для воды, бутылки и глубокую посуду. |
Evidence was found that the wares were first produced to meet the demands of farmers, making mortars, water urns, bottles, and deep dishes. |
Бутылки и банки для напитков и хранения пищевых продуктов или соков являются примерами стеклянной тары. |
Bottles and jars for drinks and storing foods or juices are examples of glass containers. |
В свои двадцать лет Мур был вовлечен в драку, которая привела к постоянным шрамам на лице от разбитой бутылки. |
In his twenties Moore was involved in a fight that resulted in permanent facial scars from a broken bottle. |
Бутылки объемом 2,200 Л были снабжены двумя наклейками, а бутылки объемом 3,300 л-тремя наклейками. |
The 2.200 L bottles came with two stickers, and the 3.300 L bottles had three stickers. |
Она говорит ему, что не может заплатить ни за ту бутылку, которую он им уже дал, ни за две другие необходимые бутылки. |
She tells him she cannot pay for the bottle he has already given them or for the other two bottles needed. |
Это тип полиэтиленового пакета, но иногда также имеет характеристики пластиковой бутылки. |
It is a type of plastic bag but sometimes also has plastic bottle characteristics. |
Позже ей разрешили работать техником в лаборатории острова, мыть бутылки. |
Later, she was allowed to work as a technician in the island's laboratory, washing bottles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пробка для бутылки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пробка для бутылки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пробка, для, бутылки . Также, к фразе «пробка для бутылки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.