Пробка для бутылки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробка для бутылки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bottle cork
Translate
пробка для бутылки -

- пробка [имя существительное]

имя существительное: bung, cork, plug, stopper, stopple, traffic jam, snarl-up, cap, congestion, fuse

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- бутылка [имя существительное]

имя существительное: bottle, flask



Они наполняли чистые пластиковые бутылки грязной водой из ручьёв, которые текли по обочине дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filling up these clear plastic bottles with dirty water from streams on the roadside.

Он почмокал губами и стал снова наливать себе из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his lips and poured more from the bottle.

Но у меня в рюкзаке есть две бутылки французского коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have two bottles of French cognac in my knapsack.

Краешком глаза она взглянула на Лорел и стала вынимать из холодильника бутылки и откупоривать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She glanced sideways at Laurel as she pulled a pair of bottles from the cooler and popped the tops off.

Сверток остановился возле бутылки с кетчупом, на крышке которой соус засох черными пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sat beside the ketchup bottle with the black smears of dried ketchup on the top.

В виде мухи в янтаре или кожаного футляра для бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the form of a fly in amber or a leather bottle.

Тонкий ручеек пробивал себе дорогу через хлам, валявшийся на дне, разбитые бутылки и пивные банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides a trickle of water, there was debris mostly made up of broken bottles and empty beer cans.

Затем он открывает тайник, вытаскивает темные очки, пьет воду из пивной бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he opens up his cement-block cache, puts on his one-eyed sunglasses, drinks water from a stored beer bottle.

Бомжи приходят сюда собирать пустые бутылки из-под пива и консервные банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vagrants come out to collect empty beer bottles and cans.

Кобб вырастил на груди вместительный лоток и высыпал на него все содержимое магнитной бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew a thick funnel shape out of the center of his chest and poured the quantum dots into it.

Они были обвинены в том, что бросали камни и бутылки с зажигательной смесью в израильские автомобили и писали националистические лозунги на стенах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were charged with throwing stones and Molotov cocktails at Israeli cars and painting nationalistic slogans on walls.

Осталось только обратить ваше внимание на коллекцию диковинных Амароне. Лучшие годы, великие виноградники, одна-две бутылки в наличии... словом, мы не можем себе позволить разливать их по бокалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remained only to draw your attention to the collection of remarkable Amarone those we cannot afford pouring out by the glass.

На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.

Торт он ел руками, а молоко пил прямо из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drank the milk from the bottle and ate the cake with his fingers.

Набожный фельдкурат был потрясен, когда на столе появились три бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pious chaplain was aghast when the three bottles made their appearance on the table.

Прикрытые пакетом с желатином, в сумке скрывались три бутылки виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a camouflage of sheet gelatine were three bottles of whisky.

В лавке он направился прямо к полкам, где за проволочной сеткой стояли бутылки виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered the store and walked to the shelves where the whisky bottles stood behind wire netting.

Он затащил парня в переулок за Торговым домом Эббота и там, отхлебывая виски из пол-литровой бутылки, выложил ему такую кучу новостей, какую только удержала его память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rabbit, drinking from a pint flask in the alley behind the Abbot House, told Cal all the news he could think of.

Пол бутылки было живо опорожнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a bottle was rapidly gulped down.

Оба парня лихорадочно откупоривали бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two youths opened bottles furiously.

Ленц посмотрел на этикетки и подарил бутылки кузнецу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenz, regardful of etiquette, presented them to the blacksmith.

Они его заныкали, таскали ему бутылки с водой, а он только пил да лук жрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept him in a hideout, and brought him bottles of water, and all he did was drink and eat asparagus.

И мне кажется, на развитие событий ничуть не влияет, пинту или полпинты выпил он из бутылки, которую каждый раз достает из комода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he drinks a pint or a half-pint which he takes from his collar drawer does not seem to me really to affect the action of the story in any way.

Фактически, единственное, с чем можно согласиться, - это осадок на дне бутылки вашей вонючей воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water.

Вы двое свяжитесь с поставщиком молока, узнайте все точки продажи и уберите оставшиеся бутылки с полок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you two, I need you to contact the milk distributor, find out where they sell their product, and pull everything off the shelves.

Здесь туман был не так густ, и можно было разглядеть печи для обжига, похожие на высокие бутылки, из которых вырывались оранжевые веерообразные языки пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fog was lighter here, and he could see the strange bottle-shaped kilns with their orange fan-like tongues of fire.

Гребер вытащил из другого кармана еще две бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the other side of his coat Graeber drew two more bottles.

Я выпью, если ты отцепишься от бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hell, I am, if you ever turn the bottle loose.

Две бутылки белого вина и, считай, оно снято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two bottles of white wine, and we'll call it quits.

Жена мэра может просто брать бутылки с вином?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mayor's wife can just take bottles of wine?

Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand.

Что-то звякнуло. Гребер извлек из кармана две бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a tinkling sound and he pulled two bottles out of the pockets.

Иногда это только взаимные оскорбления или камни и бутылки, которые летят с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it's only insults or stones and bottles... thrown from one side to the other.

Кроме того, я слышал, что англичанки, как охлажденные бутылки шампанского. Холодные снаружи, но если их отогреть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I heard that the British are equal to champagne cold outside, but once that warm ..

Он сдает нам одни и те же бутылки по нескольку раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brings us the same bottles over and over.

Потом я опустошил все твои винные бутылки и наполнил их чем-то фальшивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I emptied out all your wine bottles and filled them with fake stuff for nothing.

Его так трясло, что, закусив горлышко бутылки зубами, он едва не отгрыз его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shivered all the while so violently, that it was quite as much as he could do to keep the neck of the bottle between his teeth, without biting it off.

Чокайся! - таков, думается мне, смысл прорицания божественной бутылки в конце Пантагрюэля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trinq was, I believe, the oracular answer of the dive bouteille and the final conclusion of Pantagruel.

На официальной фотографии, сделанной на месте преступления, Брюс лежал голый на полу, рядом лежали шприц и обгоревшая крышка от бутылки, а также различные другие принадлежности для наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official photo, taken at the scene, showed Bruce lying naked on the floor, a syringe and burned bottle cap nearby, along with various other narcotics paraphernalia.

В 1970-х годах пробка стала еще более заметной, но в 1986 году ее пропорции были изменены, так что ее размер был более гармоничен с масштабом бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1970s the stopper became even more prominent but, in 1986, it was re-proportioned so its size was more harmonious with the scale of the bottle.

Большие бутылки Геза все еще очень похожи на бутылки игристых вин сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bigger gueuze bottles are still very similar to sparkling wines bottles today.

Есть твердые пластиковые бутылки, и мягкие-складные бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are hard plastic bottles, and soft-collapsible bottles.

Многоразовые бутылки для молока, соды и пива были частью замкнутого цикла использования-возврата-очистки-повторного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reusable bottles for milk, soda, and beer have been part of closed-loop use-return-clean-refill-reuse cycles.

Госсет до сих пор разливает свой Grande Réserve в бутылки в jeroboam с начала его второй ферментации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gosset still bottles its Grande Réserve in jeroboam from the beginning of its second fermentation.

В Сингапуре мелиорированная вода называется NEWater и разливается в бутылки непосредственно из усовершенствованного водоочистного сооружения для образовательных и праздничных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Singapore reclaimed water is called NEWater and is bottled directly from an advanced water purification facility for educational and celebratory purposes.

Тоблер собрал жука и оба вида моллюсков, поместил их в большие пластиковые бутылки и положил обратно в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tobler collected the bug and both types of mollies, placed them in large plastic bottles, and put them back in the cave.

Вариация бутылки - это степень, в которой различные бутылки, номинально одного и того же продукта, могут иметь различный вкус, запах и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottle variation is the degree to which different bottles, nominally of the same product, can have different taste, smell, etc.

Одним из наиболее заметных применений обычной металлической крышки бутылки в популярной культуре является ее использование в серии видеоигр Fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the more prominent uses of the conventional metal bottle cap in popular culture is its use in the Fallout series of video games.

Эйвис дала показания в суде, что этот инцидент был сфабрикован относительно бутылки с лекарственной настойкой опиума, которую она, Эйвис, вылила в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avis had testified in court that this incident was a fabrication regarding a bottle of medicinal tincture of opium which she, Avis, had poured down the sink.

В одной из клеток находилось 20 детей, по всему помещению были разбросаны бутылки с водой и пакеты с чипсами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the cages had 20 children inside, looking throughout the facility bottles of water and bags of chips can be found scattered about.

Картонные коробки Tetra Pak подвергались критике за то, что их труднее перерабатывать, чем консервные банки и стеклянные бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tetra Pak cartons have been criticized for being more difficult to recycle than tin cans and glass bottles.

Если бутылки с водой не оставляют на солнце в течение надлежащего времени, вода может быть небезопасна для питья и может вызвать болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the water bottles are not left in the sun for the proper length of time, the water may not be safe to drink and could cause illness.

Были найдены доказательства того, что эти изделия сначала производились для удовлетворения потребностей фермеров, делая ступки, урны для воды, бутылки и глубокую посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence was found that the wares were first produced to meet the demands of farmers, making mortars, water urns, bottles, and deep dishes.

Бутылки и банки для напитков и хранения пищевых продуктов или соков являются примерами стеклянной тары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottles and jars for drinks and storing foods or juices are examples of glass containers.

В свои двадцать лет Мур был вовлечен в драку, которая привела к постоянным шрамам на лице от разбитой бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his twenties Moore was involved in a fight that resulted in permanent facial scars from a broken bottle.

Бутылки объемом 2,200 Л были снабжены двумя наклейками, а бутылки объемом 3,300 л-тремя наклейками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2.200 L bottles came with two stickers, and the 3.300 L bottles had three stickers.

Она говорит ему, что не может заплатить ни за ту бутылку, которую он им уже дал, ни за две другие необходимые бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tells him she cannot pay for the bottle he has already given them or for the other two bottles needed.

Это тип полиэтиленового пакета, но иногда также имеет характеристики пластиковой бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a type of plastic bag but sometimes also has plastic bottle characteristics.

Позже ей разрешили работать техником в лаборатории острова, мыть бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, she was allowed to work as a technician in the island's laboratory, washing bottles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пробка для бутылки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пробка для бутылки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пробка, для, бутылки . Также, к фразе «пробка для бутылки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information