Провести общие прения по - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
было разрешено провести - were allowed to spend
провести национальный опрос - conduct a national survey
сейчас было бы хорошо провести время - now would be a good time
провести всю свою жизнь - spend my entire life
провести параллели с - draw parallels with
мы могли бы провести целый день - we could spend the whole day
удалось провести - managed to hold
предлагается провести - proposed to be conducted
провести несколько месяцев - spend a few months
организовать и провести - organize and lead
Синонимы к провести: перехитрить, провести, поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, брать верх, обманывать, вводить в заблуждение
Значение провести: Сопровождая или направляя, заставить, помочь пройти.
как общие правила сотрудников - as a general rule employees
определить общие черты - identify commonalities
общие породы - common breeds
общие аспекты - generic aspects
общие принципы, применимые - general principles applicable
общие административные положения - general administrative provisions
общие прогнозируемые потребности в ЛС - joint projected manpower requirements
общие и лучшие практики - common and best practice
общие хищники - common predators
общие экономические факторы - general economic factors
закрывать прения - close the debate
выступающие в общих прениях - speakers in the general debate
длительные прения по процедурным вопросам - lengthy procedural debate
Комитет провел общие прения - committee held a general debate
Общие прения по национальному - general debate on national
участвовать в общих прениях - participate in the general debate
общие прения в понедельник - general debate on monday
прения Модератор - debate moderated by
наши общие прения - our general debate
продолжить общие прения - continue its general debate
Синонимы к прения: дебаты, дискуссия, прения, спор, полемика, диспут, обсуждение, переговоры, смакование
Значение прения: Обсуждение, публичный спор по каким-н. вопросам.
строй по четыре - four
по-настоящему - for real
которому не по себе - ill at ease
болтать по-французски - chatter in French
тосковать по - yearn for
друг по переписке - pen pal
вниз по реке - down the river
по размеру - to size
по всей корпорации - across the corporation
заставлять ходить по струнке - reduce to servile obedience
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Стортингу будет представлен проект нового закона о гражданстве, прения по которому намечается провести весной 2003 года. |
A bill for a new Nationality Act will be submitted to the Storting, and is scheduled to be debated in spring 2003. |
We got to spend time with each other. |
|
Судьи используют рейтинги риска, сгенерированные машиной, для определения срока, который человек должен будет провести в тюрьме. |
Some judges use machine-generated risk scores to determine how long an individual is going to spend in prison. |
Но в CARE быстро осознали, что сначала нужно провести беседу со своими сотрудниками. |
But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff. |
У них есть так много возможностей хорошо провести время. |
They have so many opportunities to enjoy themselves. |
Ваш муж должен был провести сделку, передать ценности и спасти нашего человека. |
Your husband brokered the deal to go in, transfer the assets and get our man out. |
Он желает провести этой зимой торжественную церемонию, на которой будут присутствовать многие высокопоставленные члены Ордена. |
He wishes to hold a great ceremony, this winter, which will be attended by many dignitaries of the Order. |
Наша цель провести закон о водоразделе для реки Делавэр. |
Our goal is to pass a watershed act for the Delaware River. |
Если захочешь поужинать на неделе... ничего серьезного, просто... провести пару часов с другом. |
If you want to grab dinner this week - nothing serious, just a - you know, an hour or two with a friend. |
Шариатом предусматривается обязательный четырехмесячный траур, который вдовы должны провести в стенах дома, и в течение 10 дней они должны определить, не беременны ли они от покойного мужа. |
They are allowed an in-house compulsory mourning period of four months and 10 days to determine whether they are pregnant for the deceased husband. |
Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности. |
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. |
Организациям пришлось провести учет своих технологических мощностей и выявить системы, которые имеют критическое значение для их деятельности. |
Organizations had to take stock of their technological assets and identify mission-critical systems. |
Заинтересованным странам было предложено направить официальные письма в секретариат с целью подтверждения своей готовности провести вторые обзоры. |
Interested countries were requested to send an official letter to the secretariat to confirm their willingness to be reviewed a second time. |
Он рекомендовал провести обзор по вопросу о праве на забастовку. |
It recommended a review of the right to strike in practice. |
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование. |
Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration. |
В этой связи необходимо провести дальнейшую исследовательскую работу по ТЗ и распределению выгод. |
Therefore, it was necessary to carry out further research on TK and benefit sharing. |
Число проводимых ревизий увеличилось в результате того, что Генеральная Ассамблея просила провести дополнительные ревизии. |
Audit assignments have increased owing to the additional number of audits requested by the Assembly. |
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. |
And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony. |
Годы наибольших требований провести преобразования в Латинской Америке или годы ее восприимчивости к экономической ортодоксальности не вернутся, потому что мы о них помним. |
The years of the biggest transformation demands in Latin America or those of its docility to economic orthodoxy will not come back because we can remember them. |
Прагматичные реформисты, надеющиеся, что Медведев будет проводить реформы быстрее и глубже, чем Путин, скорее всего, будут пытаться провести реформы, будучи внутри системы, а не за ее пределами. |
Pragmatic reformists who hope that Medvedev will push things further and faster than Putin are still likely to seek reform within the system, not outside it. |
Команда SpaceWorks предложила провести некоторые конструктивные доработки жилого модуля, а также эксперимент с искусственным сном сроком две-три недели с участием нескольких здоровых свиней. |
In addition to habitat engineering refinements, the SpaceWorks team initially proposed a two- to three-week hibernation test with a small number of healthy pigs. |
Они могут провести обмен идеями о том, как лучше вести дела с Россией, Китаем, ИГИЛ, Северной Кореей и Ираном. |
They can develop and share their ideas about how best to deal with Russia, China, ISIS, North Korea, and Iran. |
Вы спросите, можно ли провести границу между властью и капиталом? |
Can such a boundary between power and capital be set? |
Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция. |
But, with no single all-powerful leader, it will be hard for any successor to force through the difficult decisions required by such an orientation. |
Но исследования говорят, что сейчас лучшее время для этой операции и я хочу ее провести. |
But research shows that this is the optimal time to have an operation done, and I want this surgery now. |
А вот провести в дом электричество она не соглашалась, хотя с 1915 года рядом уже стучала тарахтелка - так стригали называли движок, который давал ток в стригальню. |
But electrify she would not, though since 1915 there had been a donk, as the shearers called it, to supply power to the shearing shed. |
I was supposed to run a contest, not become a primary caregiver. |
|
Мой отец приветствует всех вас на этом важном для семьи мероприятии и желает вам всем отлично провести время. |
My father welcomes all of you to this great family occasion... and he says that you should all have a great time. |
А если стало совсем тяжело, пора провести выходные в роскошном спа! |
And when the going gets tough, the tough go on a luxury spa weekend! |
Поехать со мной, провести несколько часов во временной палатке, наблюдая за ужасно медленно движущимся роботом, или на киностудию в Голливуде? |
You can come with me now, spend a few hours in a makeshift tent watching an extremely slow-moving robot, or you can head off to a Hollywood movie studio. |
Я вам глубоко признателен за то, что вы дозволили мне провести приятно еще несколько часов моей жизни. |
I am obliged to you for allowing me to pass one more agreeable quarter of an hour. |
Но где-то в самых тайниках души, она чувствовала к Тому хоть и слабое, но презрение за то, что ей удалось так легко его провести. |
But somewhere, at the back of her mind or in the bottom of her heart, was a feeling of ever so slight contempt for Tom because he was such a simple fool. |
А пока что нужно ведь кому-нибудь провести подготовительную работу, и почему, собственно, этого не может сделать Стинер? |
But this preliminary work had to be done by some one, and it might as well be Stener. |
Старый охотник достиг цели своего путешествия - места, где ему, возможно, предстояло провести всю ночь. |
He had reached the goal of his journey-for that day-and the spot on which he was likely to pass the night. |
Но мы должны провести еще множество тестов прежде чем поставить окончательный диагноз |
But we still have a lot of tests to do before we have a definitive diagnosis. |
Мне пришлось самим заняться этим, провести собственное расследование. |
I had to take it on myself, do my own investigating. |
Ладно, слушай, чтобы всё было официально, я просто должен провести произнесение клятв и официальное объявление. |
Well, look, um, to be official, I just have to do the vows and the pronouncement. |
Мы собираемся провести кастинг, чтобы выбрать счастливую жительницу города, которой достанется роль этой особенной леди. |
Got a big casting session soon, to pick the lucky townswoman... to play our special lady. |
Только один месяц в году он может провести с родителями. |
He can be with his parents only a month per year. |
Я надеялась провести с тобой чудесный медовый месяц, а тут, как снег на голову, свалился муж: ему дали отпуск. |
I was hoping for a nice honeymoon, and here is my husband home for six weeks. He has obtained leave. |
Ага, она хочет заняться этим, чтобы заплатить за наш сайт а я хочу этого чтобы провести осмотр медицинских кабинетов. |
Yeah, she wants to do it for money to pay for our website, and I want to do it because I like rummaging through strangers' medicine cabinets. |
This is retail.It's not editorial.She needs to let go,have fun, loosen up. |
|
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний. |
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge. |
Он решил, если будет возможно, провести ночь под открытым небом. |
He made up his mind to stay in the open air if he possibly could. |
Док, вам бы провести с ним полдня. |
Man, doc, you'd have a field day with him. |
Должно быть, это очень тяжело - провести всю жизнь в тени Рейфов. |
It must have been very hard to live under the shadow of the Wraith. |
Мне повезло провести большую часть этих выходных с группой друзей. |
I had the good fortune of spending most of this weekend with a group of friends. |
Я любила Фрэнка, мы собирались провести остаток наших дней вместе. |
I loved Frank; we were going to spend the rest of our lives together. |
Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им. |
I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out. |
12 марта 1951 года она вылетела из Портленда под флагом Миклтуэйта, чтобы провести учения с флотом метрополии, прежде чем начать краткую переоборудовку в Девонпорте в мае. |
On 12 March 1951 she sortied from Portland, flying Micklethwaite's flag, to exercise with the Home Fleet before beginning a brief refit at Devonport in May. |
Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании. |
The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education. |
В 1629 году Веласкес получил разрешение провести полтора года в Италии. |
In 1629, Velázquez was given permission to spend a year and a half in Italy. |
8 августа 1894 года Судебный комитет представил доклад с рекомендацией провести полное расследование в отношении судьи Рикса. |
On August 8, 1894, the Judiciary Committee submitted a report recommending a full investigation of Judge Ricks be conducted. |
Позже в том же году она вернулась в Китай, где ей было поручено китайским правительством провести обследование потенциальных воздушных маршрутов протяженностью 30 000 миль. |
Later that year, she returned to China, where she was commissioned by the Chinese government to make a 30,000 mile survey of potential air routes. |
В то время как Ландерс использует свое обаяние, чтобы отвлечь велоси, бак спасает Фелину, прежде чем нанятый следователь, Карл Морфус, может провести потенциально смертельный мысленный зонд на ней. |
While Landers uses her charm to distract Velosi, Buck rescues Felina before a hired interrogator, Carl Morphus, can conduct a potentially fatal mind probe on her. |
Позже Якша назвал себя отцом Юдхиштхиры, Дхармой, и указал им на царство Матсья, чтобы провести последний год в изгнании анонимно. |
The Yaksha later identified himself as Yudhishthira's father, Dharma and pointed them to the kingdom of Matsya to spend their last year in exile anonymously. |
Either to spend his life in jail or work for them. |
|
Я понимаю, что сначала нужно провести небольшую аналогию, чтобы показать, как QA/QC в ЖК-дисплеях относится к другой отрасли. |
I understand drawing a small analogy at the start to show how QA/QC in LCDs relates to other industry. |
Я имею в виду, что мы могли бы провести пробное время и посмотреть, как все пойдет. |
I mean, we could do a trial time, and see how it goes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провести общие прения по».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провести общие прения по» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провести, общие, прения, по . Также, к фразе «провести общие прения по» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.