Прямо мимо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
ведущий прямо вперед - leading straight ahead
посмотреть прямо в глаза - look fool in the face
быть прямо там - be right over there
думать прямо сейчас - be thinking right now
погружение прямо в - dive right in
что вы хотите сделать прямо сейчас - what do you wanna do now
стоя прямо перед вами - standing right in front of you
прямо на краю - right on the edge
прямо через дорогу - right across the road
прямо на улице - right down the street
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
пройти мимо - pass by
мимолетная прихоть - passing fancy
проплывающий мимо - the passing
мимо кассы - off the books
мимолетная возможность - fleeting opportunity
пробралась мимо - snuck past
они проходят мимо - they pass by
мимоза tenuiflora - mimosa tenuiflora
мимолетные моды - fleeting fashions
мимолетные тенденции - fleeting trends
Синонимы к мимо: стороной, не останавливаясь, помимо, минуя, вопреки, не попадая, не задерживаясь, не задевая
Значение мимо: Минуя что-н..
Нет, она скользнула мимо обороны и пошла прямо к нарушению. |
No, she slid past defense and went straight to offense. |
Некоторые титанозавры идут прямо на Найджела, который сворачивается на земле, обвиваясь вокруг Микрорапторов, пока они не проходят мимо. |
Some titanosaurs are coming straight at Nigel, who curls up on the ground wrapped around the Microraptors until they pass. |
В середине всего этого один из этих ударов прошел мимо ворот, прямо через витрину. |
In the middle of all of it one of my shots went wide, straight through a storefront window. |
Напрасно дал ты такой крюк, - продолжал Явтух, - гораздо лучше выбрать ту дорогу, по какой шел я: прямо мимо конюшни. |
Why did you go round such a long way? continued Javtuch. You had much better have chosen the path by which I came; it leads directly by the stable. |
Она прошла мимо что-то кричащего дежурного прямо в кабинет китайского администратора, который говорил по телефону. |
She walked right past the desk of the protesting officer on duty and into the office of the Chinese official, who was on the telephone. |
Кресло медленно подвигалось вперед, мимо высоких литых колокольчиков, стоявших навытяжку, как пшеница в поле, прямо по серым разлапистым лопухам. |
The chair moved slowly ahead, past tufts of sturdy bluebells that stood up like wheat and over grey burdock leaves. |
Ладно, мы пройдём тут, мимо фильтрующих резервуаров, и Игральные Карты Монраха будут прямо за перегородкой. |
Okay, we go through here past the filter tanks and then Monarch Playing Cards is just beyond the partition. |
Вы позволили главному подозреваемому в убийстве, Пройти прямо мимо вас посреди белого дня? |
You let the prime suspect in a murder case walk right past you in broad daylight? |
Едь прямо мимо хвойных елей. |
Go straight past the coniferous spruce. |
Чичиков прошмыгнул мимо мазурки почти по самым каблукам и прямо к тому месту, где сидела губернаторша с дочкой. |
However, Chichikov slipped past the mazurka dancers, and, almost treading on their heels, made his way towards the spot where Madame and her daughter were seated. |
Обходной конденсатор может шунтировать энергию от этих сигналов, или переходных процессов, мимо подсхемы, которая должна быть развязана, прямо к обратному пути. |
A bypass capacitor can shunt energy from those signals, or transients, past the subcircuit to be decoupled, right to the return path. |
В любую минуту мимо мог промчаться автомобиль: Джо предупредил ее, что если не придет к перекрестку, то встретит ее прямо у школы, где будут танцы. |
He expected at any moment to see the car rush past, since he had told her that if he were not waiting at the mouth of the lane, he would meet her at the schoolhouse where the dance was being held. |
Они держались прямо, и их неторопливая походка была очень красива; проходя мимо, они улыбались ему и здоровались с ним на непонятном языке. |
They walked finely, with leisurely movements, very upright; and they smiled and greeted him in a strange tongue as they went by. |
Я проезжал мимо заросшего поля, когда крошка сиганула мне прямо под колеса, |
I were driving past long grass when the little thing shot out straight under t'wheels. |
Гораздо безопаснее пройти мимо, чем влезть во что-то... прямо сейчас. |
It's safer to keep walking by than to get involved... you right now. |
Она прошла мимо метрдотеля и направилась прямо к угловому столику. |
She moved past the maître d' and walked over to the corner table. |
Его каска прокатилась мимо и остановилась прямо там, где вы сидите. |
His helmet rolled in here and stopped just where you're sitting. |
Увидев промчавшегося мимо Нуволари, Франсуа Пако в салоне Альфы выехал следом за ним, прямо на дорогу Чинетти. |
Seeing Nuvolari race past, François Paco in the Alfa saloon pulled out to follow him, right into the path of Chinetti. |
Змея махнула мимо заведующего совхозом прямо туда, где была видна белая кофточка на дороге. |
The snake raced past the state farm manager straight to the white blouse. |
Стараясь сохранять достойный вид, он прошел мимо них и направился прямо в будуар. |
He passed them with as good an air of dignity as he could assume, and made directly for the boudoir. |
Идите прямо мимо магазина игрушек с этими говорящими Баззами, и налево. |
You head straight down here past the toy store with all the talking Buzz Lightyears. - Take a quick left. |
Он шел по булыжной улочке мимо двухэтажных домов с обшарпанными дверями, которые открывались прямо на тротуар и почему-то наводили на мысль о крысиных норах. |
He was walking up a cobbled street of little two-storey houses with battered doorways which gave straight on the pavement and which were somehow curiously suggestive of ratholes. |
Однажды Мортон проходил мимо витрины магазина в поселке и увидел в ней кусок угля, выставленный на продажу. |
One day, Morton was passing by a shop window in the settlement when he saw a lump of coal for sale in the window. |
Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь. |
Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here. |
Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс. |
The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones. |
Bev drives past, pulls off the road and gets out. |
|
I can hear them cooing on the Interweb right now. |
|
Основные торговые маршруты на Аляску проложены как раз мимо этого острова. |
Major trade routes to Alaska swept right past the island itself. |
Эта интеллектуальная энергосистема позволяет получить полный контроль над энергоснабжением всего города прямо из этой комнаты. |
The smart grid allows for complete control of the city's entire power supply from this room. |
Как будто икры соединяются прямо со ступнями, без перехода. |
It's like the calf merged with the foot, cut out the middleman. |
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей. |
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer. |
Я сбавил скорость и свернул на неширокое ответвление дороги, проходившее мимо дуба. |
We slowed and turned onto a small side road that ran past the oak tree. |
Они либо пропустили мои слова мимо ушей, либо не смогли удержать эту победительную личность. |
They'd either ignored me or been unable to withstand her winning personality. |
Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось. |
The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended. |
God, tore my hands up something terrible. |
|
Передний барабан должен приводить в движение прямо или косвенно инерционные массы и энергопоглощающее устройство. |
The front roller shall drive, directly or indirectly, the inertial masses and the power absorption device. |
В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду. |
Thailand has no law that directly sets punitive measures toward racist propaganda. |
And now on a hillside, just across from that Temple,. |
|
In her pyjama top and boxer shorts? |
|
I ditched him at the airport in front of his family. |
|
Прямо как знаменитая сценка из [комедийного] фильма Самолёт. |
I mean, it could almost be rather like that scene from the film Airplane. |
Сядь прямо, - сказала она, - не раздражай меня и не держи одеяло. |
Sit up! said she; don't annoy me with holding the clothes fast. |
Он проехал в крайней экстренности далеко стороной мимо Юрятина и в Москве не имел времени с кем-либо повидаться. |
He traveled with the utmost urgency far from Yuriatin and in Moscow had no time to see anyone. |
I got her up at the Belle Chasse Hotel right now. |
|
Когда-то я думал, что это - настоящие трущобы. Прямо сейчас я бы расцеловал водосточные трубы. |
I thought it was a slum but now I'd kiss the gutters. |
Так, если вы взглянете прямо сюда, у нас тут Салли Джонсон из Маниту, Колорадо. |
Now, if you look right here, we have Sallyjohnson from Manitou, Colorado. |
For unknowing, she had stumbled across my secret rock. |
|
Мы договариваемся м этой девушкой, чтобы она прошла по холлу мимо Дэнниса, чтобы он мог трогательно грезить о ней месяцами. |
We'll arrange for this girl to move in across the hall from Dennis so he can pathetically moon over her for months on end. |
'Shall we go past the vicarage?' asked Mr. Bell. |
|
И когда бы мы не проходили мимо такой груды порошка мы натирали им друг другу лица. |
And whenever we came across a pile of the stuff... .. we used to rub it into each other's faces. |
Помоги пронести мини-холодильник мимо охраны. |
Help me get this mini-fridge past the security guard. |
Я мог бы сказать, что выдел её там несколько раз, если вдруг проходил мимо. |
I might've said I'd see her there some time, if I was going. |
Мы не можем просто проехать мимо этой печальной гиковской бомбы, приземлившейся в наших кругах. |
We're not just skating over this tragic geek bomb that's just landed in our laps. |
Может, посчитать пролетающие мимо облака? |
Maybe even count the clouds that pass by? |
Машины и грузовики проносились мимо. |
Cars and trucks rushing by. |
Проезжающий мимо водитель может затем мигнуть прицепом или габаритными огнями в знак благодарности. |
The passing driver may then flash the trailer or marker lights to indicate thanks. |
Он не видит лица монаха, хотя несколько раз проходит мимо и возвращается. |
He does not see the monk's face, though he passes and repasses several times. |
Может быть, это кажется тривиальным, но мы застряли на этом виде тривиальности уже довольно давно, и этот шаг, по крайней мере, проходит мимо него на шаг. |
Maybe that seems trivial, but we've been stuck on that kind of trivial for quite some time, and this move at least hops past it a step. |
Он опускается мимо гигантской черепахи, на панцире которой много лет назад были начертаны инициалы Магнуса. |
It sinks past the giant turtle, which is shown to have the initials Magnus inscribed on its shell so many years ago. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прямо мимо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прямо мимо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прямо, мимо . Также, к фразе «прямо мимо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.