Пучок зеркального отражения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sheaf, bundle, bunch, cluster, tuft, bun, wisp, fascicle, fascicule, lock
пучок ворса - pile tuft
1 пучок - 1 bunch
абстрактный пучок - abstract sheaf
ациклический пучок - acyclic sheaf
один пучок - one bunch
световой пучок с увеличенной частотой - unconverted light
пучок электромагнита топливной системы - fuel solenoid harness
медиальный пучок конечного мозга - medial telencephalous fascicle
пучок диаметром - bundle diameter
пучок геометрических объектов - pencil of geometric objects
Синонимы к пучок: пучок, сноп, связка, пачка, вязанка, сноп траекторий, пакет, сверток, узел, гроздь
Значение пучок: Множество чего-н., расходящегося из одной точки, источника.
инфракрасное зеркальное отражение - infrared specular reflection
избирательность по зеркальному каналу - image frequency rejection ratio
зеркально отразить - flip
зеркальный телескоп - reflecting telescope
зеркально отполированный - mirror-bright
зеркальная фуга - mirror fugue
функция зеркального отражения портов - port mirroring function
зеркальная оптика - mirror optics
зеркальные листы - mirror sheets
зеркальный поворот - rotatory reflection
быть отраженным - be reflected
должны были быть отражены - should have been reflected
отраженная волна - reflected mode
вспышка отражения - flash reflection
в настоящем докладе отражены - the present report reflects
коэффициент рассеянного отражения - diffuse-reflection factor
не соответствующее отражение - not appropriately reflected
отражены в заключении - reflected in the conclusion
отражение радиоволн от метеорных следов - meteor-trail reflection
правильно отражено - is correctly reflected
Как показано на диаграмме 1, приток и отток денежных средств, связанных с осуществлением проекта, образуют соответственно колоколообразную кривую и ее вывернутое зеркальное отражение. |
As shown in figure 1, the cash inflows and outflows related to project delivery activities form a bell-shaped curve and an inverted bell-shaped curve, respectively. |
Экономически выгодным решением может быть зеркальное отражение в зеркале, которое всегда рисуется как нерефлективная область. |
Cost effective solution may be to mirror reflection in the mirror is always drawn as nereflektivna area. |
Весьма странно, но сюжет у этого фильма такой же, как и у «Пяти дней войны», но в зеркальном отражении. |
Strangely enough, it has precisely the same plot as 5 Days of War, but in mirror image. |
Enemies are like the two sides of a mirror. |
|
Да, но я могу сделать зеркальное отражение той половины, что есть. |
Yeah, but with the half I do have, I can make a mirror image. |
Самопроекты удовлетворяют потребности развивающегося я в зеркальном отражении, идеализации и двойственности и тем самым укрепляют развивающееся я. |
Selfobjects meet the developing self's needs for mirroring, idealization, and twinship, and thereby strengthen the developing self. |
Секция искусственного интеллекта является чем-то вроде зеркального отражения оригинальной секции А. |
The AI section is something of a mirror image of the original A section. |
По мере уменьшения размера зерен увеличивается шероховатость поверхности и, следовательно, общая отражательная способность увеличивается, поскольку преобладает диффузное отражение, а не зеркальное отражение. |
As grain size decreases, surface roughness increases and hence overall reflectance increases as diffuse reflection, instead of specular reflection, dominates. |
В какой-то степени, проблемы этих двух стран являются зеркальным отражением друг друга. |
To some extent, the two countries' problems are mirror images of each other. |
Поведение по умолчанию — зеркальное отражение полученного текста. |
The default behavior is to echo back the text that was received. |
Термин хиральный /kakaərəl / описывает объект, особенно молекулу, которая имеет или производит не суперпозируемое зеркальное отражение самой себя. |
The term chiral /ˈkaɪrəl/ describes an object, especially a molecule, which has or produces a non-superposable mirror image of itself. |
Зеркальное отражение было зафиксировано в течение предыдущих двух лет в одном из офисных зданий Брюсселя. |
Mirror Mirror has been recorded during the previous two years in an office building in Brussels. |
Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены. |
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. |
Один край закруглен, а другой плоский; оба являются зеркальными отражениями. |
The one edge is rounded while the other is flat; the two are mirror images. |
Такой вероятный исход является зеркальным отражением инициативы по созданию европейского или глобального банковского фонда, который будет гарантом от следующих финансовых кризисов. |
This likely outcome mirrors the initiative for a European or global banking fund to insure against the next financial crisis. |
Гравировка будет производить печатное обратное или зеркальное отражение изображения на пластине. |
Engraving will produce a printed reverse or mirror image of the image on the plate. |
Зеркальное отражение гладкой поверхностью, например спокойной водой, дает мало обратного рассеяния и, следовательно, кажется темным. |
Specular reflection by smooth surface, for example calm water, gives little backscattering and hence appear dark. |
Паттерны потери альвеолярной кости обычно являются двусторонними и сходными с обеих сторон,и их называют зеркальным отражением. |
The alveolar bone loss patterns are usually bilateral and similar on both sides and has been referred to as being a ‘mirror-image’ pattern. |
Его размеры и прямоугольная форма являются почти зеркальным отражением самого королевства Португалия. |
Its size and rectangular shape is a near-mirror image of the Kingdom of Portugal itself. |
Отражение может быть рассеянным, например свет, отражающийся от белой стены, или зеркальным, например свет, отражающийся от зеркала. |
Reflection can be diffuse, for example light reflecting off a white wall, or specular, for example light reflecting off a mirror. |
Фильм 1969 года Doppelgänger включает в себя путешествие на дальнюю сторону Солнца, где астронавт находит контр-землю, зеркальное отражение дома. |
The 1969 film Doppelgänger involves a journey to the far side of the sun, where the astronaut finds a counter-earth, a mirror image of home. |
Их теневой доклад является зеркальным отражением официального доклада в том, что касается прогресса, достигнутого в обеспечении равенства, и остающихся нерешенными проблем. |
Their shadow report was a mirror of the official report in respect of the progress made in achieving equality and the challenges that remained. |
Теория состоит в том, что левая рука и правая - зеркальные отражения друг друга. |
The concept here being that, just as your left hand, and your right hand are mirror images of one another, right? |
Читать все эти слова в зеркальном отражении. |
Reading all those words back to front. |
Если я касаюсь зеркала правой рукой, то очевидно, что то, к чему я прикасаюсь, не является зеркальным отражением моей левой руки. |
If I touch a mirror with my right hand, then obviously what I touch is not the mirror image of my left hand. |
Чем больше расширение, тем больше структур дублируется, часто в виде зеркального отражения. |
The greater the widening, the more structures are duplicated, often in a mirror image form. |
Просто зеркальное отражение ее самой, отражение, которое Ив намеревалась уничтожить. Кажется, это так же просто, как разбить зеркало! |
It was a mirror image of herself, and she was determined to destroy it. |
Я стремился, можно сказать, к этому зеркальному отражению, к этой противоположности. |
I was striving, you might say, for that mirror-image, that opposite. |
На лицевой стороне дизайн фольги печатается как зеркальное отражение, чтобы его можно было увидеть в правильном направлении, как только он будет нанесен на кожу. |
On the front side, the foil design is printed as a mirror image in order to be viewed in the right direction once it is applied to the skin. |
Кроме того, большинство из них хиральны, то есть трубка и ее зеркальное отражение не могут быть наложены. |
In addition, most are chiral, meaning the tube and its mirror image cannot be superimposed. |
Шероховатость поверхности определяет, насколько отражение зеркальное и насколько рассеивается, контролируя, насколько четким или размытым будет изображение. |
Surface roughness determines how much of the reflection is specular and how much diffuses, controlling how sharp or blurry the image will be. |
Что это вывернутый наизнанку образ, зеркальное отражение, как вы его называете? |
That it's reversed, inside out, a mirror image, as you call it? |
Водорастворимая краска, содержащаяся в письме, будет перенесена в зеркальном отражении на папиросную бумагу, которую затем можно будет прочитать в обратном направлении, поднеся ее к источнику света. |
The water-soluble dye in the writing would be transferred in its mirror image to the tissue paper, which could then be read in verso by holding it up to a light source. |
Отражения на 80-тонной зеркальной поверхности воды обеспечивали дополнительный визуальный эффект. |
The reflections upon the 80 tons of mirror like water surface provided an extra visual effect. |
После того, как слайд был удален, зеркальное отражение слов осталось. |
After the slide was removed, a mirror image of the words remained. |
Хром обладает высоким зеркальным отражением по сравнению с другими переходными металлами. |
Chromium has a high specular reflection in comparison to other transition metals. |
В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом. |
The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly. |
Как и их Соединенные кости, лопатки спарены, причем каждая лопатка по обе стороны тела является примерно зеркальным отражением другой. |
Like their connected bones, the scapulae are paired, with each scapula on either side of the body being roughly a mirror image of the other. |
And to a mirrored image it will make. |
|
Для сравнения, полнокадровые цифровые зеркальные камеры также имеют сменные линзы, но отличаются наличием зеркального отражения. |
In comparison, full-frame digital SLRs also have interchangeable-lenses but differ in having a reflex mirror. |
Потом еще появляется тело, на этот раз зеркальное отражение убийства Майка Фрэнкса. |
Then another body appears, this time mirroring Mike Franks' murder. |
Если все 4 соседа разные, то есть два возможных порядка соседей вокруг тетраэдра, которые будут зеркальными отражениями друг друга. |
If the 4 neighbors are all different, then there are two possible orderings of the neighbors around the tetrahedron, which will be mirror images of each other. |
В идеале она должна была бы быть женским зеркальным отражением его самого. |
Ideally, she would have to be a female mirror image of himself. |
Это следует из того, что зеркальное отражение узла имеет противоположное корчение. |
This follows because a knot's mirror image has opposite writhe. |
Аналогично, ортотомия кривой - это рулетка кривой на ее зеркальном отражении. |
Equivalently, the orthotomic of a curve is the roulette of the curve on its mirror image. |
Когда рабство и колониализм рухнули во французской колонии, испанский остров претерпел изменения, которые были почти зеркальным отражением Гаити. |
As slavery and colonialism collapsed in the French colony, the Spanish island underwent transformations that were almost the mirror image of Haiti's. |
— Заметьте также, Иисус и Магдалина одеты так, словно являются зеркальным отражением друг друга. — Тибинг указал на две фигуры в центре картины. |
Notice that Jesus and Magdalene are clothed as mirror images of one another. Teabing pointed to the two individuals in the center of the fresco. |
Первое изображение показывает небесную сферу снаружи, с созвездиями в зеркальном отражении. |
The first image shows the celestial sphere from the outside, with the constellations in mirror image. |
И Ромни нравится проводить такое различие во время разговоров об Израиле, потому что Израиль, как и Польша, по мнению команды Ромни, функционирует подобно зеркальному отражению самой Америки. |
It's a distinction Romney likes to use when discussing Israel, because Israel, like Poland, functions for Team Romney as something of a mirror America can hold up to itself. |
Харт ввел оператор отражения r, который дает зеркальное отражение многогранника. |
Hart introduced the reflection operator r, that gives the mirror image of the polyhedron. |
Администрация Обамы, между тем, настаивает на том, что система предназначена для отражения потенциальной угрозы со стороны Ирана, и отвергает российские возражения. |
The Obama administration, meanwhile, maintains that the system is meant to counter a potential threat from Iran and dismisses Russia’s objections. |
Я должен сказать, это очень скверно, что теряю жену из-за своего зеркального отражения, которое на 20% круче и на 20% чувствительнее меня. |
Because I've got to say it's bad enough that I'm losing my wife to a mirror image of me who happens to be like 20% cooler and 20% more emotionally evolved than me. |
Как отражение в зеркале. |
Like an image in a mirror. |
Значительно превосходящие по численности Пантеры стали использоваться в качестве мобильных резервов для отражения крупных атак. |
The greatly outnumbered Panthers came to be used as mobile reserves to fight off major attacks. |
Для этих систем необходим металлический экран, так как отражение от неметаллических поверхностей разрушает поляризацию света. |
A metallic screen is necessary for these systems as reflection from non-metallic surfaces destroys the polarization of the light. |
Достижения и наследие Александра Македонского нашли отражение во многих культурах. |
Alexander the Great's accomplishments and legacy have been depicted in many cultures. |
астрология ... являются ли двенадцать глав в зеркальных книгах отражением различных домов, через которые проходят солнце и Луна? |
astrology ... are the twelve chapters in the mirrorred books a reflection of the differnt houses the sun and moon travel through? |
В парус встроены восемь жидкокристаллических панелей, коэффициент отражения которых можно регулировать для контроля ориентации. |
Eight LCD panels are embedded in the sail, whose reflectance can be adjusted for attitude control. |
Сотрудники считали, что отслеживание Uber является позитивным отражением характера этого субъекта. |
Staff members viewed being tracked by Uber as a positive reflection on the subject's character. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пучок зеркального отражения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пучок зеркального отражения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пучок, зеркального, отражения . Также, к фразе «пучок зеркального отражения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.