Пытаясь выяснить, что делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пытаясь ебать меня - trying to fuck me
пытаясь проверить - attempting to verify
пытаясь найти что - trying to find that
пытаясь выяснить, что вы - trying to figure out what you
пытаясь заставить меня чувствовать себя виноватым - trying to make me feel guilty
пытаясь выяснить, если вы - trying to figure out if you
умереть, пытаясь спасти - die trying to save
пытаясь двигаться - trying to move
пытаясь получить информацию - trying to get information
пытаясь сделать здесь - trying to do here
выяснить отношения - clarify the relationship
должны выяснить, как - have to figure out how
выяснить смысл - find out the meaning
выяснить стратегию - figure out a strategy
выяснить, что я - find out what i
пытается выяснить, - is trying to figure out
попытаться выяснить, кто - try to figure out who
Необходимо выяснить, как - need to figure out how
собирается выяснить, - is going to find out
хочет выяснить, - wants to find out
Синонимы к выяснить: обнаружить, расследовать, узнать
что можно достать рукой - what can you get with your hand
узнать что-л. - be wise to smth.
что-либо освежающее - something refreshing
Что вас беспокоит? - What worries you?
вот что получилось - there you are
держаться за что-л. - hold smth.
сделать что-л. невозможным - to do something. impossible
что бы вы - what would you
что ответить - what to say
что это было - What was it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
делать благоуханным - perfume
делать трюки - do tricks
делать насилие - do violence to
твердо решить делать что-либо - firmly resolve to do something
делать кадр - make photo
делать упор - place emphasis
делать утверждение - make assertion
делать все неправильно - get off on the wrong foot
будет делать только штраф - will do just fine
быть стоит делать - being worth doing
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
Я пришел к этой статье, пытаясь выяснить среднюю температуру здесь и там в эпоху динозавров, поэтому для меня, прямо сейчас, последние 3 миллиона лет бесполезны. |
I came to this article trying to find out the average temperature here and there during the dinosaur age, so to me, right now, the recent 3 million years are useless. |
Я потратил около пятнадцати минут, пытаясь выяснить, где находится связь, и мне это совершенно не удалось. |
I spent about fifteen minutes trying to figure out where the link was, and I was completely unsuccessful. |
Я просто потратил впустую 15 минут или около того, пытаясь выяснить, действительно ли это работает для пользователей IE. |
I just wasted 15 minutes or so trying to figure out if it was actually working for IE users yet. |
Замечали вы подобное в общении с людьми, пытаясь выяснить ход их мыслей? |
I mean, have you seen that in your conversations with people, in your understanding of their mindset? |
Я не знаю, кто это сделал, но ломаю голову, пытаясь выяснить. |
I don't know who did it, but I am racking my brain trying to figure it out. |
Я листал эту книжицу, пытаясь выяснить, страдаю ли я от какого-нибудь расстройства. Я насчитал 12. |
So I was leafing through it, wondering if I had any mental disorders, and it turns out I've got 12. |
Я увидел это, потом отвернулся, оглянулся назад, и их уже не было, поэтому я весь день мучаю свой мозг, пытаясь выяснить, что ещё это могло быть, но я не знаю... |
I saw it, I looked away, I looked back, and they were gone, so I've just been racking my brain all day trying to figure out what else it could've possibly been, but I don't... |
На следующей итерации мы соединяем цифры в пару, умножаем X на 2 и помещаем его на десятое место, пытаясь выяснить, какое значение имеет Y. |
In the next iteration, we pair the digits, multiply X by 2, and place it in the tenth's place while we try to figure out what the value of Y is. |
Я разговаривал с его друзьями и знакомыми, пытаясь выяснить его местонахождение. |
I was talking to his acquaintances trying to get a fix on his whereabouts. |
Пытаясь быть хорошими женами и матерями, четверо друзей также пытаются выяснить, почему их друг покончил с собой. |
While trying to be good wives and mothers, the four friends also try to find out why their friend committed suicide. |
Вы в чем-нибудь не согласны с догматами... с нашим символом веры? спросил он, добросовестно пытаясь выяснить, что беспокоит его гостя. |
Have you any difficulties about doctrines-about the Articles? he said, trying hard to think of the question simply for Fred's sake. |
Если бы мы могли избавиться от них, мы могли бы с большей легкостью приступить к серьезной проблеме, пытаясь выяснить, что такое мир. |
If we could get rid of them we could more easily get down to the serious problem of trying to find out what the world is all about. |
Я работал всю ночь, восстанавливая его шаги, снова и снова пытаясь выяснить, как он это сделает. |
I've been out all night, retracing his steps, over and over, trying to work out how he's going to do it. |
And I've been racking my brain, trying to figure out what. |
|
Тем временем Элен и Рейджи начинают долгое и трудное расследование прошлого косы и Элен, пытаясь выяснить ее личность. |
Meanwhile, Elen and Reiji start a long and arduous investigation into Scythe and Elen's past, trying to discover her identity. |
Он потратил много денег, пытаясь выяснить происхождение Хаузера. |
He spent a great deal of money attempting to clarify Hauser's origin. |
Я как раз читал эту статью, пытаясь выяснить точное количество номинаций на премию Оскар. |
I was just reading this article trying to find out the exact number of Academy Award nominations. |
Я со своим коллегой Брюсом Деймером (Bruce Damer) побывал там в конце сентября, пытаясь выяснить, могут ли выходящие из фумарол (источник вулканического происхождения с интенсивным выделением пара и газов) горячие газы порождать реакцию, создающую полимеры РНК. |
My colleague Bruce Damer and I were up there last September, testing whether the hot gases coming out of a fumarole could drive the reaction that makes RNA polymers. |
Как я могу дать себе определение, если я беспрестанно меняюсь, пытаясь угодить людям? |
How could I ever say I'm any one thing when I'm constantly adapting to try to please other people? |
Они держатся недалеко от моего офиса отчаянно пытаясь избежать столкновений с остальными. |
They cling to the outside of my office in their fearful way, desperately avoiding the attacks of all other factions. |
На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей. |
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. |
Прокурор хватается за соломинку пытаясь сорвать наш процесс настаивая на том , что этот новый снайпер подражатель. |
The State's Attorney is grasping at straws trying to thwart our suit by insisting that this new sniper is a copycat. |
Это еще следовало выяснить. |
That was one of the things he wanted to discover. |
Они изучали язык китов, пытаясь сопоставить частоты с эмоциями и определять настроения. |
They were studying the whales' language, trying to assign frequencies to emotions and identify moods. |
Поэтому она вечно блуждает по границе между мирами пытаясь найти новое тело. |
So it endlessly wanders the borderlands between the worlds, trying to find a new body. |
Декан, - повторила она неуверенно, пытаясь вернуть утраченные позиции. |
The Dean, she repeated uncertainly, trying to recapture her effect. |
Завтра я собираюсь побольше разведать в городе. И выяснить, кто находится под воздействием вербены, а кто нет. |
I'm gonna make an exploratory visit into town tomorrow to assess who's under the influence of vervain and who isn't. |
Дай мне позвонить в морг и выяснить. |
Let me call down the morgue and find out. |
Майкл хочет выяснить, возможно ли на практике сохранять спокойствие в газовой камере, чтобы умереть относительно безболезненно. |
Michael wants to find out if it really is possible for prisoners to remain calm and co-operative in the gas chamber, so that their moment of death is relatively painless. |
Вот что я пыталась выяснить всю ночь - как Жасмин контролирует людей. |
I've been trying to suss out all night how Jasmine controls people. |
Когда его нашли, оказалось, что он сорвал себе все ногти на руках, пытаясь выбраться. |
When he was found, he'd torn his nails off at the root trying to claw his way out. |
Я имею в виду, если я смогу выяснить, как пробить эту программу... что, в общем, как вы знаете, довольно вероятно... тогда мы сможем взорвать любой корабль-улей, на который натолкнемся. |
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, we could nuke any hive ship that we came across. |
Сэм продолжал весь вечер меня доставать, пытаясь нажать на воображаемые слабые места. |
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points. |
Нам надо выяснить, прибыл ли сюда какой-либо Древний из Старого Света, чтобы присоединиться к битве на стороне Владыки. |
What we need to find out is if any of the Old World Ancients have come over here to join the Master in the fight. |
Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом. |
The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth. |
Он еще раз оглянулся назад, пытаясь запомнить ориентиры, но глаз не находил ничего, кроме склонов, спадающих вниз и вздымающихся вверх. |
He looked back, trying to fix landmarks in his mind, but there were just the rise and fall of domes. |
Наши сердца устремляются к семье молодого человека, который покинул нас, и я устремляю к нему свои благодарные молитвы, ибо верю что он погиб пытаясь защитить мою дочь. |
Our hearts go out to the family of a young man who perished. And my personal prayers of thanks go out as well because I believe he died trying to protect my daughter. |
Пытаясь понять этот мир. |
Trying to understand the world. |
I'm trying to figure out when Odo became infected. |
|
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
Последние несколько месяцев я провел, пытаясь ее забыть, а теперь внезапно она снова открывает дверь. |
I've spent the past few months getting over her, and now, suddenly she's opening the door again. |
Alex, I am going so way out on a limb for you. |
|
Во время пребывания в плену написал сотни писем, пытаясь связаться с КБ. |
As hostage, wrote hundreds of letters pressing for negotiations with BR. |
It's her job to find out as much as possible. |
|
Мы должны быть в порядке здесь, пока сможем выяснить, как вернуть тебя назад. |
We should be all right here till we can figure out how to get you back. |
Вам будет задана серия вопросов с целью выяснить, сможете ли вы судить объективно. |
We're gonna ask you a series of questions to determine whether or not you can be impartial jurors. |
И это означало, что пока Клеон принимал правила игры - он был в безопасности: Демерзел будет верно служить, не пытаясь удовлетворить собственные амбиции. |
So while he behaved himself, Cleon was safe. With no ambitions of his own, Demerzel would serve him faithfully. |
Кредиторам по решению суда может также потребоваться выяснить, способны ли должники по решению суда платить. |
Judgment creditors may also need to investigate whether judgment debtors are capable of paying. |
Пытаясь достичь этой цели, смарт подчеркивает радость творения и жертву Христа, которая позволила ему обрести будущее спасение. |
While trying to accomplish this goal, Smart emphasizes the joy of creation and Christ's sacrifice that allowed for future salvation. |
Не пытаясь изменить мир / wiki, просто указывая на то, что я вижу, уиииии. |
Not trying to change the world/wiki, just pointing out what I see, wheeeee. |
Не такой уж таинственный голос, как нам предстояло выяснить, а именно голос Джо Доусона. |
Næss further criticizes the reformation's view of creation as property to be put into maximum productive use. |
Виктор в конце концов снова заморожен за попытку выяснить, почему они ускоряются. |
Viktor is eventually frozen again for attempting to investigate why they have been accelerating. |
Пытаясь оказать помощь, Хейл отделяется от Паркера и в конечном итоге отбивается от нападения в одиночку. |
While attempting to provide assistance, Hale is separated from Parker and ends up fighting off the attack single-handedly. |
В 1955 году Тодд помог выяснить структуру этого витамина, за что в 1957 году был удостоен Нобелевской премии по химии. |
In 1955, Todd helped elucidate the structure of the vitamin, for which he was awarded the Nobel Prize in Chemistry in 1957. |
Ливийские летчики допустили ошибку, пытаясь маневрировать с более проворными египетскими истребителями, и один МиГ-23МС был сбит майором ВВС. |
The Libyan pilots made the mistake of trying to manoeuvre with the more nimble Egyptian fighters, and one MiG-23MS was shot down by EAF Maj. |
Римская комиссия была послана в Карфаген, чтобы выяснить, санкционировал ли город нападение Ганнибала на Сагунт. |
A Roman commission was sent to Carthage to inquire whether the city had sanctioned Hannibal's attack on Saguntum. |
Среди них был и сам Доу Цзяньдэ, который был ранен, выбит из седла и захвачен в плен, пытаясь найти способ переправиться через желтую реку. |
These included Dou Jiande himself, who was wounded, unhorsed and captured while trying to find a way to cross the Yellow River. |
Trying to attack this argument using an attack on Prof. |
|
Он послал весточку в Гатафан, пытаясь заплатить за их дезертирство и предлагая им треть урожая фиников Медины, если они отступят. |
The Library and Learning Center was designed as the centrepiece of the new University of Economics in Vienna. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытаясь выяснить, что делать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытаясь выяснить, что делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытаясь, выяснить,, что, делать . Также, к фразе «пытаясь выяснить, что делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.