Развитие человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: development, evolution, growth, progress, extension, elaboration, amplification, cultivation, education, upgrowth
развитие через игру и занятия на досуге - development through play and leisure activities
развитие человеческих ресурсов - human resources development
развитие стратегических ядерных вооружений - development of strategic nuclear weapons
неравномерное развитие стран - the uneven development of the countries
развитие животноводства - livestock development
развитие ирригации - irrigation development
развитие творческого мышления - the development of creative thinking
развитие осложнений - development of complications
злокачественное развитие - malignancy
взаимовыгодное развитие - mutually beneficial development
Синонимы к развитие: развитие, разработка, рост, совершенствование, усовершенствование, улучшение, эволюция, маневр, постепенное изменение, выведение
Значение развитие: Процесс перехода из одного состояния в другое, более совершенное, переход от старого качественного состояния к новому качественному состоянию, от простого к сложному, от низшего к высшему.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
слабохарактерный человек - weak-minded person
одаренный человек - a gifted person
отчаянный человек - desperado
бесстрашный человек - brave heart
несгибаемый человек - indomitable man
очень красивый человек - very handsome man
прозаический человек - prosaic person
человек с характером - man of character
праведный человек - righteous man
человек дождя - rain man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Чувство основано на Я, мышление основано на Я, а развитие Я ведет и вдохновляет отдельного человека. |
Feeling is based on the self, thinking is based on the self, and the development of the self leads and inspires the individual person. |
Холл утверждал, что развитие ребенка повторяет его сильно расовую концепцию истории эволюционного развития человека. |
Hall argued that child development recapitulates his highly racialized conception of the history of human evolutionary development. |
Сверхэкспрессия SCD-1 у человека может быть вовлечена в развитие гипертриглицеридемии, атеросклероза и диабета. |
Overexpression of SCD-1 in humans may be involved in the development of hypertriglyceridemia, atherosclerosis, and diabetes. |
Мы твердо убеждены в том, что право на развитие является неотъемлемым правом, правом каждого человека и всех народов. |
We firmly believe that the right to development is an inalienable right, a right of every human person and of all peoples. |
Тема излишнего человека в любви получила дальнейшее развитие в последующих романах Тургенева, кульминацией которых стали Отцы и сыновья. |
The theme of the superfluous man in love was further explored in Turgenev's subsequent novels, culminating in Fathers and Sons. |
Он важен по двум причинам, одна касается его роли в процессе налаживания мира и борьбы за права человека, другая касается его влияния на торговлю и развитие. |
It is important for two reasons, one concerning its implications for peace and human rights, the other concerning its impact on commerce and development. |
Устойчивое развитие в интересах всех не возможно без существования институтов, способствующих реализации прав человека. |
Sustainable development for all is not feasible without institutions that help in the realization of human rights. |
Она рассматривает человека как единственно ответственного за развитие и развитие индивидов и подчеркивает заботу о человеке по отношению к миру. |
It views humans as solely responsible for the promotion and development of individuals and emphasizes a concern for man in relation to the world. |
В современных условиях глобализации промышленное развитие по-прежнему является мощным инструментом для повышения благосостояния человека и содействия достижению всеобщего блага, воплощенного в ЦРТ. |
In today's globalized world, industrial development remains a powerful tool to advance human welfare and promote the common good encapsulated in the MDGs. |
Самым ярким признаком сплоченного и поддерживающего сообщества является наличие социальных организаций, обеспечивающих здоровое развитие человека. |
The clearest sign of a cohesive and supportive community is the presence of social organizations that provide healthy human development. |
Он считал, что спорт должен быть направлен на развитие личности человека. |
He considered that sport should aim for the fulfilment of the personality of the individual. |
С этого момента развитие демократии в стране зависит от одного человека - Анвара Ибрагима - заместителя премьер-министра, отправленного в отставку бывшим премьером Махатхиром Мохамадом, а затем заключенного в тюрьму. |
Where the country's newly invigorated democracy goes from here rests with one man, Anwar Ibrahim, the deputy prime minister sacked by former premier Mahathir Mohamad and later jailed. |
Хотя у многих различных видов есть зубы, развитие нечеловеческих зубов во многом такое же, как и у человека. |
There is widespread belief that everything will be explained in terms of matter/energy by science. |
Часто развод рассматривается как вредный для эмоционального здоровья человека, но исследования показали, что развитие жизнестойкости может быть полезным для всех вовлеченных сторон. |
Oftentimes divorce is viewed as detrimental to one's emotional health, but studies have shown that cultivating resilience may be beneficial to all parties involved. |
Однако только умственное развитие может привести человека к высшим небесным мирам или к нирване. |
It is, however, only mental development that can take someone to the highest heavenly worlds, or to Nirvana. |
Развитие рефрактерного бредового паразитоза возможно, так как у человека развивается непреодолимая одержимость клопами. |
Development of refractory delusional parasitosis is possible, as a person develops an overwhelming obsession with bed bugs. |
Блокада является мерой, нарушающей коллективные права человека, в частности неотъемлемое право на развитие. |
The embargo is a measure that violates collective human rights, including the inalienable right to development. |
Диктуемый предвзятыми хрониками взгляд европейцев... на развитие человека и события в зарубежных странах. |
An anthropological view that suggests europeans chronicled foreign peoples... and events through an alarmingly biased perspective. |
Команда Баумгартнера говорит, что основная цель проекта – развитие науки о выживании человека на предельных высотах, а не просто новые рекорды или реклама Red Bull. |
Baumgartner’s team says that its primary aim is to advance the science of survival at extreme altitude, not just to break records or publicize Red Bull. |
Конечно, главная критика животных моделей заключается в том, что развитие и познание у животных и человека резко отличаются. |
Of course, a main criticism of animal models is that development and cognition in animals and humans are starkly different. |
В 1986 году в Декларации о праве на развитие это право было признано в качестве неотъемлемого права человека. |
The 1986 Declaration on the Right to Development recognized this right as an inalienable human right. |
Психология коучинга рассматривает это развитие как процесс, состоящий из конкретных позитивных изменений в жизни человека. |
Coaching psychology looks at this development as a process consisting of concrete positive changes in one's life. |
Введение мРНК человека MED12 в зебру восстанавливает нормальное развитие. |
Introduction of human MED12 mRNA into the zebrafish restores normal development. |
В своих трудах он объяснил происхождение и развитие человека . |
In his books he explained the origin and development of a man. |
Рассматривая выдающиеся моменты в развитии человека, нужно взглянуть на эволюцию организма... а потом - на развитие его отношений со средой обитания. |
If we're looking at the highlights of human development, you have to look at the evolution of the organism... and then at the development of its interaction with the environment. |
Они утверждают, что недостаточно внимания уделяется влиянию продажи оружия на права человека, развитие или конфликты. |
They allege that not enough concern is given to the impact of arms sales on human rights, development or conflict. |
Ориентированное на человека развитие требует как местного контроля над первоочередными задачами развития, так и глобальных благоприятных для развития условий. |
People-centred development requires both local control over development priorities and a globally enabling environment for development. |
Социально-культурные права - это права человека на развитие своих творческих способностей и удовлетворение культурно-эмоционального спроса. |
Social and cultural rights are the rights of the people for enhancing their creativity and satisfying their cultural requirements. |
Из-за особых трудностей, которые Юнг перенес в детстве, он считал, что на его личное развитие и развитие каждого человека влияют факторы, не связанные с сексуальностью. |
Due to the particular hardships Jung had endured growing up, he believed his personal development and that of everyone was influenced by factors unrelated to sexuality. |
Правительство сделало развитие сельских районов одним из приоритетов в деле достижения ориентированного на человека развития. |
The Government makes rural development a priority in pursuing people-centred development. |
Тем не менее все эти взгляды – идеологическое манихейство, защита индивидуальных права человека и компаративное политическое развитие – по-прежнему занимают доминирующее место в дебатах. |
Yet these views — ideological Manicheanism, individual human rights defense and comparative political development — still dominate the debate. |
Хотя у многих различных видов есть зубы, развитие нечеловеческих зубов во многом такое же, как и у человека. |
Although many diverse species have teeth, non-human tooth development is largely the same as in humans. |
Другая работа в этой области включает развитие компьютерного зрения, например, распознавание черт лица человека. |
Other work in this area includes computer vision development such as recognition of human facial features. |
У человека и многих других животных Y-хромосома содержит ген, который запускает развитие специфически мужских характеристик. |
In humans and many other animals, the Y chromosome contains the gene that triggers the development of the specifically male characteristics. |
Развитие этих материалов и разнообразие технологий производства расширили область применения, которые могут быть использованы в организме человека. |
The development of these materials and diversity of manufacturing techniques has broadened the applications that can be used in the human body. |
оказание субстантивной поддержки Совету по правам человека и его вспомогательным механизмам по вопросу об осуществлении права на развитие; |
Providing substantive support to the Human Rights Council and its subsidiary mechanisms on the implementation of the right to development; |
Развитие человека находится в центре внимания принципов 9-11. Принцип 9 подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы руководители принимали и продвигали корпоративную философию. |
Human development is the focus of principles 9 through 11. Principle 9 emphasizes the need to ensure that leaders embrace and promote the corporate philosophy. |
Вне человека молодая форма может выжить до трех недель, в течение которых ее должны съесть водяные блохи, чтобы продолжить свое развитие. |
Outside humans, the young form can survive up to three weeks, during which they must be eaten by water fleas to continue to develop. |
Хартия установила основанный на правах человека подход, который впоследствии получил дальнейшее развитие в движении За права проституток. |
The Charter established a human rights based approach which has subsequently been further elaborated by the prostitutes' rights movement. |
Мир, права человека, демократия и развитие - ежедневная работа Организации Объединенных Наций. |
Peace, human rights, democracy and development are the daily work of the United Nations. |
Гормоны роста человека пытаются изменить естественное развитие более низкорослых детей или тех, кто родился с физическим недостатком. |
Human growth hormones attempt to alter the natural development of shorter children or those who have been born with a physical deficiency. |
Крайне важно было бы выявить, каким образом можно использовать глобализацию для обеспечения и защиты прав человека в целом и права на развитие в частности. |
It was most critical to discover how to use globalization to promote and protect human rights in general and the right to development in particular. |
В 1997 году Ольга Гавел была награждена орденом Томаша Гаррига Масарика за выдающийся вклад в развитие демократии и прав человека. |
In 1997, Olga Havel was in memoriam awarded the Order of Tomáš Garrigue Masaryk for outstanding contribution to democracy and human rights. |
В1983-1984 годах, французские и американские исследователи, независимо друг от друга, выделили данный вирус, который, как считалось, вызывал развитие необычного типа ретровируса замедленного действия, теперь называемого вирус иммунной недостаточности человека или ВИЧ. |
In 1983 and 1984, French and U.S. researchers independently identified the virus believed to cause AIDS as an unusual type of slow-acting retrovirus now called human immunodeficiency virus or HIV. |
С биологической точки зрения, развитие человеческого тела влечет за собой рост от одноклеточной зиготы до взрослого человека. |
In biological terms, the development of the human body entails growth from a one-celled zygote to an adult human being. |
Развитие органов и систем органов человека начинается в эмбрионе и продолжается на протяжении всей жизни человека. |
Development of human organs and organ systems begins in the embryo and continues throughout the human lifespan. |
Главная забота нашего общества это умственное развитие и мотивирование каждого человека к достижению своего максимального потенциала. |
Our society's major concern is mental development and to motivate each person to their highest potential. |
С биологической точки зрения развитие человека предполагает рост от одноклеточной зиготы до взрослого человека. |
In biological terms, human development entails growth from a one-celled zygote to an adult human being. |
Взросление человека включает в себя психологическое взрослое развитие. |
Human adulthood encompasses psychological adult development. |
Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека. |
The development of his fingers and toes exactly matches present development of man. |
Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека |
Beware the silent dog and the quiet man. |
Агент имел репутацию человека с безупречным вкусом и умением открывать молодые литературные звёзды. |
The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
|
Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39. |
National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings. |
В целом в регионе, охваченном деятельностью Центра, существует высокий спрос на обучение по вопросам прав человека на среднем и продвинутом уровнях. |
In general, there is high demand for medium to advanced level human rights training in the region covered by the Centre. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Для остальных это трагически унизило его как человека и, возможно, нанесло смертельный удар его репутации прогрессивного политика-реформиста. |
For the rest it tragically demeaned him as a person, and probably fatally undermined his reputation of being a progress-minded reformist politician. |
Первый — противоречие между стабильностью и правами человека. |
The first story is the tension between human rights and stability. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развитие человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развитие человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развитие, человека . Также, к фразе «развитие человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.