Разговаривают с нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Разговариваю с - talking to
разговаривать по-португальски - speak Portugal
разговаривая - speaking
как разговаривать с девушкой - how to talk to a girl
разговаривать с ним - converse with him
она разговаривает сама с собой - she is talking to herself
разговаривал с некоторыми - talked to some
я разговаривал с моими мамами - i talked to my moms
разговаривать с людьми - talking to people
не разговаривай со мной - do not talk to me
с узким кругозором - narrow-minded
расставаться с - part with
документ с отрывным дубликатом - indent
сбившийся с пути - wayward
с шипами - with spikes
соглашаться с - agree with
виски с содовой - whiskey with soda
связанный с заглавием - titular
быть тесно связанным с - It is allied to
соответственно с - with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
пойдем с нами - go with us
были здесь с нами - were here with us
если у вас уже есть аккаунт с нами, пожалуйста, Войти на - if you already have an account with us, please login at the
искра между нами - spark between us
Фонд Организации Объединенных Наций для намибии - united nations fund for namibia
Перед всеми нами - shared by us all
он говорил с нами - he talked to us
происходило между нами - been going on between us
обращаться с нами - handle us
министр иностранных дел намибии - foreign minister of namibia
Синонимы к нами: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
Что прошел Поццо со своим носильщиком, и что он разговаривал с нами? |
That Pozzo passed, with his carrier, and that he spoke to us? |
These two are bickering, this one's not speaking to us. |
|
Я знал, что она живет рядом с нами, но я никогда с ней не разговаривал. |
I knew she lived in the house next to ours, but I'd never conversed with her before or anything. |
Конечно, да, - неожиданно засмеялась она. -Если бы только я могла научить вас разговаривать, думаю, между нами вполне могло что-то быть. |
She laughed. Yes. If I could only teach you to talk, I think we might have something. |
Сотни клише движут нами. Ибо мы смутно чувствуем, что клише разговаривают между собой и празднуют воссоединение. |
A hundred clichés move us. For we sense dimly that the clichés are talking among themselves, and celebrating a reunion. |
С нами он не разговаривал. |
He never spoke to us. |
Я разговаривал с египтологом, который сказал, что искомое нами существо может считать мисс Айвз инкарнацией богини Амунет. |
I spoke to an Egyptologist who suggested the creature we seek might believe Miss Ives to be an incarnation of the goddess Amunet. |
Разговаривая с нами, Пуаро вертел в пальцах маленький пластилиновый шарик. |
As we talked I noticed that Poirot was rolling and kneading a little ball of plasticine between his fingers. |
They were all too assiduously engaged to talk to us as we passed. |
|
Когда я разговаривал с ваши боссом, вы достали документ из принтера, который стоял в нескольких футах за нами. |
When I was pressuring your boss, you retrieved a document from a printer just a few feet behind us. |
Just talk us through last night, Joe. |
|
Волнуется и француз. Вчера, например, после обеда они долго и серьезно разговаривали. Тон француза со всеми нами необыкновенно высокомерный и небрежный. |
The Frenchman, too, was excited, and after dinner the whole party talked long and seriously together-the Frenchman's tone being extraordinarily presumptuous and offhand to everybody. |
Советские экономисты демонстрировали энтузиазм по поводу перехода к рыночной экономике, и я был поражён, насколько открыто они разговаривали с нами во время кофе-брейков или за обедом. |
The Soviet economists seemed enthusiastic about a transition to a market economy, and I was struck by how openly they spoke to us during coffee breaks or at dinner. |
Он разговаривал с нами вежливо, безо всякого намека на злобу и раздражение. |
He had told us politely and without rancor to “GFY”. |
Возможно, наши люди, наши источники подвергают себя опасности, разговаривая с нами. |
Our contacts, our sources, may have endangered themselves by talking to us. |
Как с нами разговаривать? |
What other way can they deal with us? |
Ну то есть она могла бы сидеть вот здесь с нами, разговаривать, и выглядеть нормально, да? |
She could be sitting here, seemingly functional. |
'What other way is there of dealing with us doctors? |
|
I can't believe you were spying on us. |
|
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
Иными словами, предложенные нами новые меры помогли бы иракскому народу. |
Put simply, our proposed new measures would help the Iraqi people. |
Крайне сложная задача, которая стоит перед нами на этой неделе, заключается в том, чтобы превратить эти обязательства в планы действий. |
The challenge confronting us this week is to transform these commitments into action plans. |
Она отказывается понимать, что между нами все кончено. |
Fails to understand we broke up. |
Не так давно перед нами самими открывались ужасающие перспективы поражения. |
Not so long ago we ourselves were faced with the horrifying prospect of failure. |
The woman to whom you were talking is my sister. |
|
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен. |
Of course, we don't get Genevieve Linden of the Metropolitan every day. |
Конечно, мне противно смотреть на то, как они едят, и разговаривать с ними, но когда речь идет о сексуальности, у этой дамочки в сердце дыра, которую может заполнить только мужчина. |
Sure, I can't stand watching them eat or talking to them, but when it comes to getting sexy, this gal's got a hole in her heart only a fella can fill. |
Джордж Буш-младший дискредитировал американский морализм и свел его к ковбойскому лозунгу «Либо с нами, либо против нас». |
The second George Bush discredited American moralism by reducing it to the cowboy slogan of Either you’re with us or against us. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
МакКьюн понял, что разговаривал с 15-летним подростком, только на следующее утро, когда отец Джона высадил мальчика на территории ILM в Ван-Найсе. |
McCune realized he had been talking to a 15-year-old only when John’s dad dropped him off at ILM in Van Nuys the next morning. |
Well, you know, breakfast isn't always a chatty meal. |
|
Извольте стать смирно, вы разговариваете с начальником. |
Stand to attention when you speak to a superior officer.' |
Он часто пытался с нами поговорить, показать нам что-то. |
He was always trying to talk to us, show us stuff. |
Дело за нами, собаками, и за сумеречной брехней. |
Now it's up to us dogs and the twilight bark. |
Вода - посредническая сила между звёздами и нами. |
Water is an intermediary force between the stars and us. |
Между нами нет секретов. |
Nothing's off limits between us. |
Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно. |
Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases. |
Сейчас перед нами совершенно иная ситуация. |
We are face to face with an entirely new problem. |
Мы очутились в комнате, и прямо перед нами на стене я увидел огромные прямоугольные блоки, от которых исходил неяркий свет. |
We burst into a room where there was a little light and the light, I saw, came from great rectangular blocks set into the wall that faced us. |
Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами, но все эти вещи что случились с нами, все эти махинации. |
I was going to drop you off for fish and chips first, but things happened and there was stuff and shenanigans. |
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли. |
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested. |
That war is over, and we have lost it. |
|
Если ты правда благодарен нам, ты мог бы сотрудничать с нами. |
If you're truly grateful, you could cooperate with us. |
Они уже связались с нами. |
They've been in contact with us already. |
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии. |
I've been in contact with the Saudi embassy. |
И я не изменю своего мнения, что бы между нами ни произошло в будущем. |
My final one. No matter what might happen between us in the future. |
Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... |
You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-' |
Или мы принимаем, что всё происходящее, я не знаю - шутки вселенной над нами, начиная с виллы Алво и до... африканской степи, или... |
Either we accept that this whole thing is, I dunno... the... cosmos screwing with us all the way from Alvo's villa to the African veldt or... |
Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило. |
We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over. |
Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом. |
Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other. |
Входят в библиотеку, разговаривая, улыбаются друг другу. |
They're talking and grinning to each other as they come into the library. |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев. |
phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months. |
И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает. |
And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you. |
Разговаривала с людьми, обслуживающими здание. |
Spoke with building maintenance. |
Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски. |
I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him. |
Эти двое не разговаривали в течение следующих пяти лет после инцидента. |
The two did not speak for the next five years after the incident. |
Сосед Уильямса по комнате, Джейсон Гонсалес, говорит, что он разговаривал с Терренсом по телефону вечером в воскресенье, 11 января, прежде чем отправиться спать. |
Williams' roommate, Jason Gonzalez, says he spoke to Terrance on the phone on the evening of Sunday, January 11, before heading to bed. |
В деревенской таверне турок и грек сидели за отдельными столиками, но вежливо разговаривали друг с другом, обычно по-гречески. |
In the village taverna, Turk and Greek sat at separate tables, but spoke politely to one another, usually in Greek. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разговаривают с нами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разговаривают с нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разговаривают, с, нами . Также, к фразе «разговаривают с нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.