Раздвижная дверь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раздвижной фланец - creeping flange
раздвижной притирочный инструмент - expandable abrading tool
раздвижной гаечный ключ - jaw spanner
стол с раздвижной крышкой на ножках - gate-leg table
раздвижной барабан - expandable drum
раздвижной гаситель колебаний - collapsible shock absorber
раздвижной калибр - slide gauge
раздвижной ключ - alligator wrench
раздвижной пропашник - scuffler
раздвижной трубный ключ - adjustable wrench
Синонимы к раздвижной: листовой, лиственный, раздвижной, расширяющийся, распускающийся, увеличивающийся
Значение раздвижной: Такой, к-рый можно раздвинуть.
запасная дверь - emergency door
филенчатая дверь - braced door
внешняя дверь - exterior door
новая дверь - new door
левая задняя дверь - left rear door
массивная входная дверь - massive front door
дверь амбара - barn door
дверь в задней стенке - end door
дверь с полой серединкой - hollow core door
навесная дверь - hinged door
Синонимы к дверь: янус, портун, гермодверь, дверца, дверка, калитка, евродверь, бронедверь, проем, плита
Антонимы к дверь: окно, стена, тупик
Значение дверь: Проём, отверстие в стене для входа и выхода, а также створ для закрытия этого отверстия.
She left the sliding door open. |
|
Дверь раздвижная имеет механизм привода, который размещен внутри двери. |
The sliding door has an actuator mechanism that is arranged inside the door. |
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду. |
The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere. |
Раздвижная стеклянная дверь на балкон. |
Sliding glass door to the balcony. |
Odyssey предлагал две раздвижные двери в качестве стандартного оборудования, в то время как некоторые минивэны того времени предлагали только одну, вторая дверь была необязательной. |
The Odyssey offered two sliding doors as standard equipment, whereas some minivans of the time only offered one, a second door being optional. |
Демон разделяет сосуд на два отсека, а в перегородке между ними имеется раздвижная дверь. |
The demon separates the box into two compartments, with a sliding door in the wall between them. |
Она повернулась и вышла сквозь раздвижную стеклянную дверь, в темный дом. |
She turned and walked back through the sliding glass doors, into the darkened house. |
Просто заменяем раздвижную стеклянную дверь. |
Oh, just redoing the sliding glass door. |
The front door is a sliding door. No pintumbler lock. |
|
Содрогнувшись, элеватор остановился, и широкая раздвижная дверь быстро открылась. |
The elevator stopped with a small shudder and the wide door slid open rapidly. |
Похоже на раздвижную дверь. |
That sounds like a sliding door. |
А вот здесь раздвижная дверь, ведущая прямо на крыльцо заднего двора. |
Right about here is the sliding door, out to the back porch, the backyard- boom! |
Четыре двойных окна и раздвижная дверь были заменены стальными боковинами, одной дверью и раздвижной дверью. |
The four double-windows and a sliding door were replaced by steel sides, a single door and a sliding door. |
Раздвижная стеклянная дверь в спальне ее родителей тоже была не заперта. |
A sliding glass door in her parents' bedroom was also unlocked. |
Я ее не держу, Симон. Это раздвижная дверь. |
It's a sliding door, Simon. |
Машина была без окон по бокам и имела большую раздвижную дверь со стороны пассажира. |
The vehicle was windowless on the sides and had a large passenger-side sliding door. |
Его стоячая ширма, раздвижная дверь, настенные и потолочные картины украшали замок Азути Нобунаги и резиденцию Хидэеси в Киото и замок Осака. |
His standing screen, sliding door, wall, and ceiling paintings decorated Nobunaga's Azuchi castle and Hideyoshi's residence in Kyoto and Osaka Castle. |
Я решительно указал рукой на дверь мужского туалета, потом принял классическую позу писающего мужчины. |
In desperation I pointed at the men's room door, then posed with my hands on my thighs and hunched forward in the classic Man Urinating posture. |
Убийца открыл дверь, вытащил и бросил его на пол, затем сел в машину. |
Killer opened the door, pulled him out, tossed him on the floor, then he took off in the car. |
В правой руке секаша сжимала дробовик, лежавший стволом на руле и направленный на дверь хижины. |
In her right hand the sekasha held a shotgun resting across the handlebars and trained at the cabin door. |
Потом подошел к своей комнате, вставил ключ в замок, распахнул дверь и вошел. |
He came to his room, inserted the key in the lock, threw the door open and entered! |
В отверстие просунулась похожая на крюк конечность и сорвала дверь с петель. |
A limb like a flesh hook curled under the lintel and hauled the door from its hinges. |
Затем они должны были смело войти в него через парадную дверь. |
Then they were to boldly enter the front door. |
и немедленно пополз в чулан я закрыл дверь и тут же позвонил 911. |
And I immediately, I crawl into the closet, I closed the door and I called 911 right away. |
Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет. |
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not. |
Однако, взлет выше 1.2976 ослабит этот сценарий, открывая дверь для большего движения или к максимуму от 21 апреля 05 на 1.3123 или к уровню 78.6% Фибо от хода 1.3666-1.1640 на 1.3232. |
However, a rally beyond 1.2976 would weaken that scenario by opening the door for a larger move to either the 4/21/05 high at 1.3123 or the 78.6% fibo of 1.3666-1.1640 at 1.3232. |
Дверь и эти фотографии никак не относятся к делу Шлоттманов. |
The door isn't related to the Shlottman case and neither are these pictures. |
Приходите завтра утром ко мне в мастерскую. С этими словами мистер Эймс решительно закрыл дверь перед еле стоящим на ногах визитером, а сам замер у порога. |
Come down to the tannery in the morning, said Mr. Ames, and he closed the door firmly on the reeling caller and stood inside, listening. |
Носильщики осторожно положили дверь на камни, и все увидели утопленника - его остекленевшие глаза, один из которых был полуоткрыт, уставившись прямо в небо. |
They put the door down carefully upon the stones, and all might see the poor drowned wretch-his glassy eyes, one half-open, staring right upwards to the sky. |
Когда мы подошли к техническим лифтам в подвале, Виктор заклинил дверь открытой. |
When we accessed the building's service elevators in the basement, Victor wedged the door open. |
Тревога его росла. Весь дрожа, он тихонько отворил дверь в соседний покой. Нужно поскорее отыскать принца. Принц защитит его и выпустит отсюда. |
His fear rose higher and higher; and trembling he softly opened the door to the antechamber, resolved to fly and seek the prince, and, through him, protection and release. |
Стук в дверь не только не утихал, но даже усиливался, и при каждом ударе несчастный секретарь весь содрогался. |
The din at the door, so far from abating, continued to increase in volume, and at each blow the unhappy secretary was shaken to the heart. |
Но в эту минуту послышался сильный стук в дверь, мигнула лампа, и чайник сдвинулся с проволочной подставки. |
At that very moment, however, somebody started banging on the door, the lamp flickered, and the kettle slid off its wire stand. |
Мистер Гейтс если вы выйдете за эту дверь и попробуете сорвать мои планы, у меня не будет другого выхода как обвинить вас в разжигании мятежа. |
Mr. Gates, if you walk through that door with the intent of subverting my plans, I will have no alternative but to interpret that as an incitement of mutiny. |
The seals affixed by the Police have been broken. |
|
His surprise as he opened the door knew no bounds. |
|
Через 2 минуты, идите налево по этому проходу, прижмитесь к стене, выйдите через заднюю дверь. |
In two minutes, walk left down this aisle, hug the wall, and go out the back door. |
Как только мы оказались в номере, Вайоминг закрыла дверь на задвижку. |
Once inside, Wyoming threw bolts. |
Когда Вирджил засыпал, он поднимался, отпирал дверь и оставлял ее открытой. Однако ничего не происходило. |
After Virgil was asleep he would rise and unlock the door and leave it ajar, but nothing happened. |
Пожалуйста, не захлопывай дверь. |
Please don't slam the door |
А теперь они постучались в нашу дверь. |
Now they're knocking on my door. |
Трамвай тронулся, в незакрытую дверь все крепче тянет сквозняком, и вот уже он продувает весь вагон запахом лета и тьмы, но не жимолости. |
Then the car went on, the draft building steadily up in the open door until it was drawing steadily through the car with the odor of summer and darkness except honeysuckle. |
Но дверь вам видно отсюда, Вы у меня на быстром дозвоне, и я очень громко закричу, если будет необходимо. |
But you can see the door from here, I have you on speed-dial, and I can scream very loudly when the occasion demands. |
I didn't dare knock you up. |
|
А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии. |
And the front door provides energy flow and opportunity. |
Через несколько минут дверь снова распахнулась и арестованным было приказано стать смирно. |
In a few minutes the door was flung open again and the party were called to attention. |
Да, мужик-конфетка как ты, должен уже в спальне у себя вращающуюся дверь установить. Да. |
Yeah, mancake like you, you should install a turnstile on your bedroom door. |
Дверь-пазл - это абсолютный предел твоей человечности. |
The picture puzzled pattern door is the furthest reaches of your humanity. |
Но хочу выйти самостоятельно, через парадную дверь со всеми онерами и формальностями... Чтобы жена сидела в машине и в назначенный час забрала меня. |
But I want to do it on my own, by myself, right out that front door, with all the traditional red tape and complications. I want my wife to be here in a car at a certain time to pick me up. |
Парадная дверь вдруг отворилась, и из нее вышла какая-то старушка, а за нею бежал знакомый белый шпиц. |
The front door suddenly opened, and an old woman came out, followed by the familiar white Pomeranian. |
И на нас будут надеты эти большие белые махровые халаты когда мы откроем дверь для доставки клубники в номер. |
And we'll wear those big, white, terry cloth robes when we open the door to our room service strawberries. |
Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой. |
He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall. |
Свечи потухли, распахнулась дверь и он ворвался. |
The candles blew out, the door flew open, and he rushed in. |
Через десять минут Сьюзен услышала, как подъехала его машина, и пошла открывать дверь. |
Ten minutes later Susan heard his car draw up outside and she went to open the door to him. |
Дверь отворилась, и вошел высокий сутулый старик в синих джинсах; в левой руке он держал большую швабру. |
The door opened and a tall, stoop-shouldered old man came in. He was dressed in blue jeans and he carried a big push-broom in his left hand. |
Она сказала, что спала в задней комнате, и он выбил дверь и вошел. |
shesaidshewas sleeping in the back, and he banged the door in and came in. |
The driver's side door of Lahey's car was pried off. |
|
Я налила вина в бокал, положила туда нитраты и заперла дверь хранилища. |
I poured a glass, I put in the nitrates, and I locked the cellar door. |
На твоей подъездной дорожкепотоп, а дверь никто не открывает. |
You've got a whole bunch of water pouring down your driveway and nobody's answering your door. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раздвижная дверь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раздвижная дверь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раздвижная, дверь . Также, к фразе «раздвижная дверь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.