Регулирует вопросы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Регулирует вопросы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regulate issues
Translate
регулирует вопросы -

- вопросы

questions



Таким образом, эти вопросы остаются на усмотрение отдельных университетов, школ и регулирующих органов отдельных государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, those issues are left up to individual universities, schools and the regulatory authority of the individual states.

Шариатское право диктует закон о личном статусе, который регулирует такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharia law dictates the personal status law, which regulate matters such as marriage, divorce and child custody.

Закон о пособиях по беременности и родам регулирует вопросы трудоустройства женщин и выплаты пособий по беременности и родам, предусмотренных законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maternity Benefit Act regulates the employment of the women and maternity benefits mandated by law.

В колониальном Перу законы, регулирующие вопросы, связанные с manumission, находились под влиянием Кодекса законов Кастилии Siete Partidas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In colonial Peru, the laws around manumission were influenced by the Siete Partidas a Castilian law code.

Не менее чем в 100 государствах принято национальное законодательство, регулирующее вопросы предупреждения и ликвидации бедствий или смежные аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 100 States have enacted national legislation regulating disaster prevention and response, or related aspects thereof.

Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice.

Отдельная глава в разделе 18 регулирует вопросы выдачи преступника одним государством другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate chapter of Title 18 governs international extradition.

Было отмечено, что в некоторых правовых системах вопросы управления исполнением договоров регулируются отдельным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pointed out that in some jurisdictions the contract administration stage was regulated by separate legislation.

Эстония еще не приняла конкретного законодательства, регулирующего вопросы равенства мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia has not yet enacted special legislation regulating gender equality.

Строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to.

Вопросы, относящиеся к политике/регулирующим положениям, также имеют очень большое значение, особенно для развивающихся и развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy/regulatory issues are also very important especially for developing and developed economies.

В отсутствие императивных норм права по данному вопросу вопросы, касающиеся оплаты фрахта, как правило, регулируются на основании договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of mandatory law on the subject, matters relating to the payment of freight are, generally, subject to contractual agreement.

Ватикан хочет знать, каким образом католические приходы во всем мире регулируют деликатные вопросы, такие как контрацепция, развод и гомосексуальные пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Vatican wants to know how Catholic parishes around the globe handle sensitive issues like contraception, divorce and gay couples.

Законодательство и политика в области интеллектуальной собственности обычно непосредственно не регулируют вопросы территорий, земель и природных ресурсов как таковых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intellectual property laws and policies do not usually directly address questions of territories, lands and natural resources as such.

Значит, вы не имеете законов, регулирующих вопросы, касающиеся цифровых изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't have laws to govern capturing digital images.

Положения, регулирующие вопросы многовидового рыбного промысла, необходимо разрабатывать с учетом необходимости сведения к минимуму выбросов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations governing multi-species fisheries should be designed to ensure minimum discarding.

Например, в Варшавской конвенции, регулирующей вопросы ответственности за международную воздушную перевозку пассажиров, багажа или грузов, СПЗ используются для определения предела ответственности воздушного перевозчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Warsaw Convention, regulating liability for international carriage of persons, luggage or goods by air uses SDRs to value the maximum liability of the air carrier.

Нормативные положения, упомянутые в пункте 24, регулируют вопросы совместного целеопределения, т.е. планирование, применение и оценку ущерба оружия смертельного и несмертельного действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulations referred to in 24 address joint targeting issues, i.e. planning, use and damage assessment of lethal and non-lethal weapons.

По крайней мере теоретически, вопросы наследования в домах подчинялись власти джиша Буге, официального регулирующего религиозные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least in theory, matters on succession in the houses was subject to the authority of the jisha bugyo, an official regulating religious establishments.

Кооперативы достигают сочетания социальных и капитальных целей, демократически регулируя вопросы распределения между равными контролирующими членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Co-operatives achieve a mix of social and capital purposes by democratically governing distribution questions by and between equal controlling members.

Он заверил нас, что цена была обоснованной, и я категорически уверяю вас, что строгие ирландские и европейские протоколы, регулирующие такие вопросы, были скрупулёзно соблюдены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He assured us the bid was sound, and I can categorically assure you that the strict Irish and EU protocols governing such matters were scrupulously adhered to.

Он регулирует вопросы приобретения оружия, его ввоза на швейцарскую территорию, экспорта, хранения, владения, ношения, транспортировки и брокерской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It governs the acquisition of arms, their introduction into Swiss territory, export, storage, possession, carrying, transport, and brokerage.

Закон о личном статусе, регулирующий такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми, регулируется шариатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal status law that regulates matters such as marriage, divorce and child custody is governed by Sharia.

Комитет обеспокоен далее продолжающимся существованием многочисленных законов, регулирующих вопросы брака и развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is further concerned at the continued existence of multiple laws governing marriage and divorce.

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

В 2009 году был кодифицирован закон о личном статусе, регулирующий вопросы личного статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A personal status law was codified in 2009 to regulate personal status matters.

В рамках этой темы рассматриваются вопросы, которые оказывают влияние и регулируют процесс изменений, позволяя преодолеть существующую инерцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this it looks at the issues around influencing and managing change and overcoming inertia.

Кооперативы достигают сочетания социальных и капитальных целей, демократически регулируя вопросы распределения между равными, но не контролирующими членами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cooperatives achieve a mix of social and capital purposes by democratically governing distribution questions by and between equal but not controlling members.

Статья 165 нового закона о трудовых отношениях регулирует вопросы предоставления оплачиваемого отпуска в период беременности и после родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 165 of the new Labor Relations Law regulates the leave of absence for pregnancy, giving birth and parenthood.

В апреле 1996 года правительством территории было утверждено дополнительное положение, регулирующее вопросы конфискации лодок, подозреваемых в участии в незаконном обороте наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1996, the Territorial Government introduced further regulations to make forfeit boats suspected of being used for illicit trafficking.

Местные вопросы в Ladybank регулируются Ladybank и районным Общественным советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local issues in Ladybank are governed by the Ladybank and District Community Council.

Вопросы трудовых отношений регулируются принятым в 1993 году Законом о трудовых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues pertaining to labor relations are regulated in the Law on Labor Relations passed in 1993.

Исламское право диктует закон о личном статусе, который регулирует такие вопросы, как брак, развод и опека над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islamic law dictates the personal status law, which regulate matters such as marriage, divorce and child custody.

Вопросы родительских прав и обязанностей регулируются Гражданским кодексом, в частности в главе IX первого тома Кодекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of parental authority is covered in the Civil Code, in particular in Book I, Title IX, of the Code.

Он просит также представить дополнительную информацию о ныне действующем законодательстве, которое регулирует вопросы получения фамилий и их смены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also requested additional information on the current legislation governing names and name changes.

Существуют различные комитеты, регулирующие такие вопросы, как финансы, программы, Сельское хозяйство и рыболовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various committees governing matters such as finance, programs, agriculture, and fisheries.

Они не знали, как ответить на вопросы детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't know how to answer their children's questions.

Само-регулируемая эко-система для исследований и продвижения экспедиций на Марс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A self-sustaining ecosystem designed To research and support the mars missions.

Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined.

Правила, регулирующие права собственности, действуют в некоторых крупных городах, таких, как Багдад, что обусловлено потребностями в городском планировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations governing ownership exist in some big cities such as Baghdad owing to the demands of town planning.

Вопросы адаптации к засухе следует рассматривать в более широком плане по трем направлениям: во-первых, усилия должны быть направлены на сокращение непосредственной опасности засухи для стратегий коренных народов в целях обеспечения удовлетворения их материальных и нематериальных потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the efforts should reduce the direct risks of drought on indigenous peoples' strategies to secure their material and non-material needs.

На нем пользователи оставляют свои заявки и задают вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users leave their requests and ask questions.

Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished.

Это лучшее время, чтобы задать вопросы и предоставить нам свой отзыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the best time to ask questions and give us your feedback.

В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation.

Если зарубежные партнеры ActivTrades не регулируются Financial Conduct Authority, то клиенты не попадают под возможности компенсации по Программе компенсаций в сфере финансовых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If ActivTrades Overseas Partners are not regulated by the FCA, customers are not eligible for compensation under the Financial Services Compensation Scheme.

Мои вопросы были унизительными, позорными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My questions had been degrading, shameful.

Мне кажется, нас в этом зале были сотни и сотни, но когда профессор закончил и спросил, будут ли вопросы по теме, я встала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There must have been hundreds of us in this lecture hall 'but when the professor finished and asked if anyone had any questions, 'I stood up.

Это я должен задавать вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm entitled to ask questions.

Наша система регулируется СВИФТом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our system is governed by SWIFT.

И как только Медина стал задавать вопросы, его убили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when Medina started asking questions, he was killed.

Этот комитет поднял вопросы о политике, которая бережет этот город более двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This committee has raised questions about a policy that has kept this city safe for more than two decades.

Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One wonders why the tribunal is submitting to questioning.

Никакого яда нынче вечером, нам нужны ответы на вопросы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No poison tonight, there are questions to answer!

Председатель решил, что вопросы мисс Партридж нарушают регламент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman rules that Miss Partridge's question is out of order.

Вы опять задаете мне вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' That's another question you're asking me.'

Это замечательные вопросы, и у меня есть ответы, но это всё очень... хорошие вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all very good questions, and I have answers to all of these very good... questions.

Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks.

В Мексике вопрос о licencia para conducir регулируется каждым штатом, и все они имеют различные правила и требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Mexico the issue of a licencia para conducir is regulated by each state, and they all have different rules and requirements.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «регулирует вопросы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «регулирует вопросы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: регулирует, вопросы . Также, к фразе «регулирует вопросы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information