Родители и их ребенок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
родительный падеж определения - genetive of definition
вы и ваши родители - you and your parents
когда ваши родители - when your parents
женатые родители - married parents
их биологические родители - their biological parents
родитель удовлетворение - parent satisfaction
сопровождаться их родителями - be accompanied by their parent
родители не являются - parents are not
спальня родителей - parents bedroom
на родительском блоке - on the parent unit
Синонимы к родители: родители, люди, народ, служащие, нация, население
Значение родители: Отец и мать (по отношению к детям).
указание профессии и адреса - designation
твердить одно и то же - repeat one and the same thing
принятый в медицине и фармакопее - officinal
тонкий и высокий - spindling
не может быть и речи - out of the question
Лаборатория исследования проблем строительства и воздействия морозов в Арктике - arctic construction and frost effects laboratory
закон и порядок) - law (and order)
мужчина и женщина - men and women
какую кашу приготовишь, ту и есть будешь - as you cooked the porridge, so must you eat it
загруженность в одном и том же направлении - same direction occupancy
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
невозможно их сравнивать - it is impossible to compare them
это их рук дело - this is their doing
их не будет - they won't be there
а также их - as well as these
из-за их религиозных убеждений - because of their religious belief
изгоняет их - drive them out
делают их истинными - make them true
все их друзья - all their friends
в их досягаемости - in their reach
в их собственной среде - in their own environments
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
мёртвый ребёнок - dead child
Ребёнок из чемодана - The Suitcase Kid
два года ребенок - two years old child
Ваш ребенок от - your baby from
мой будущий ребенок - my unborn child
ребенок исследования - child research
Ребенок в возрасте - child between the ages
ребенок не посещает - child does not attend
уже есть ребенок - already have a child
ребенок и что - the child and that
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
Его родители изначально договорились, что первый ребенок будет воспитываться Англиканцем, а второй-католиком. |
His parents initially agreed that the first child would be raised Anglican and the second Catholic. |
Комитету важно, чтобы приёмные родители и ребёнок любили друг друга. |
It is important to the Committee - that the parents like the child and vice versa. |
И очень немногие учитывают возможное влияние генов: что родители просто передают гены, которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли, или будет жестоким, и так далее. |
And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for - that increase the chances a child will be articulate or violent and so on. |
Я всегда думаю, что младшему ребенку это всегда дается легче, потому что именно старшему ребенку приходится все делать первым, поэтому когда младший ребенок вырастает, родители уже привыкли, что дети уходят гулять и допоздна отсутствуют, так что к ним они более снисходительны. |
And I always think that the younger child always has it easy, because the elder child is the first to do things, so that when the younger child grows up, the parents are more used to them going out and staying out later, that they give them more leniency. |
Таким образом, ребенок может быть охвачен программой Medicaid в зависимости от его индивидуального статуса, даже если его родители не имеют на это права. |
Thus, a child may be covered by Medicaid based on his individual status even if his parents are not eligible. |
Таким образом, ребенок может быть охвачен программой Medicaid в зависимости от его индивидуального статуса, даже если его родители не имеют на это права. |
If this did happen, then the story as to why is probably interesting enough to actually stick in the article. |
В 2012 году в Чили было рассмотрено второе дело, в котором фигурировали ребенок и его родители. |
A second case was adjudicated in Chile in 2012, involving a child and his parents. |
Однако некоторые родители отказались принять рекомендацию о том, чтобы их ребенок, первоначально идентифицированный как сын, воспитывался как дочь. |
A number of parents, however, refused to accept the recommendation that their child, initially identified as a son, be raised instead as a daughter. |
Получающие материальную помощь одинокие родители, младший ребенок которых учится во втором классе общеобразовательной школы, приглашаются на встречу с личным консультантом. |
Lone parents on Income Support, whose youngest child is in their second term of full time education, are invited to meet with a personal adviser. |
Британское правительство также объявило в июне 2010 года, что одинокие родители должны заняться поиском работы, когда их самый младший ребенок пойдет в школу. |
The British Government also announced in June 2010 that it expects lone parents to look for work when their youngest child goes to school. |
Уровень устойчивости, который ребенок будет испытывать после того, как его родители разделятся, зависит как от внутренних, так и от внешних переменных. |
The level of resilience a child will experience after their parents have split is dependent on both internal and external variables. |
Если пострадавший человек-ребенок или младенец, то, как правило, родители, часто совместно с психологом, принимают решение о том, когда раскрывать диагноз. |
If the affected individual is a child or infant, it is generally up to the parents, often in conjunction with a psychologist, to decide when to disclose the diagnosis. |
Безнадзорность зависит от того, как ребенок и общество воспринимают поведение родителей; это не то, как родители считают, что они ведут себя по отношению к своему ребенку. |
Child neglect depends on how a child and society perceives the parents’ behavior; it is not how parents believe they are behaving towards their child. |
У меня всегда было чувство, будто я приёмный ребёнок... И что семья Браво не мои настоящие родители. |
I've always had the feeling that I was an adopted child... and that the Bravos weren't my real parents. |
Трансфобные родители могут чувствовать, что их ребенок является продолжением их самих, и реагировать отрицательно, когда их ребенок сталкивается с его или ее собственной бедой. |
Transphobic parents may feel their child is an extension of themselves and respond negatively when their child is faced with his or her own adversity. |
На мой взгляд, родители не хотят отвечать, потому что понимают, что их ребенок уже не ребенок, но ещё и не взрослый. |
To my mind, parents don`t want to reply, because they understand, that their child is neither a child, but nor an adult yet. |
Опять же, в отличие от расы, в кастовой системе ребенок, чьи родители принадлежат к разным кастам, не считается носителем равных прав. |
Again, unlike with race, in the caste system, a child whose parents belong to different castes is not considered to carry equal. |
После рождения нескольких детей одного пола некоторые родители могут считать, что у них должен быть ребенок противоположного пола. |
After having multiple children of the same sex, some parents may believe that they are due to have a child of the opposite sex. |
Фильм заканчивался тем, что родители заключают друг друга в объятия,.. а ребенок смотрит на это счастливый и довольный. |
The picture concluded with a close-up of the pair in fond embrace, the child looking on with natural gratification. |
Родители иногда требуют, чтобы их ребенок был предупрежден, чтобы удержать его или ее от большей вовлеченности в преступность. |
Parents sometimes request that their child be warned in order to keep him or her from greater involvement in delinquency. |
Родители, у которых уже есть ребенок, страдающий анофтальмом, имеют 1 шанс из 8 иметь другого ребенка с анофтальмом. |
Parents that already have a child who suffers from anophthalmia has a 1 in 8 chance of having another child with anophthalmia. |
Ответственные родители, кто хочет, чтобы их ребенок уловил реальность. |
A responsible parent who wants their child to grasp reality. |
Если родители имеют более высокие воспринимаемые академические способности и стремления для своего ребенка, то сам ребенок будет разделять те же самые убеждения. |
If the parents have higher perceived academic capabilities and aspirations for their child, the child itself will share those same beliefs. |
Если ребенок подчиняется ИД, а родители уступают, у них может развиться личность, потакающая своим желаниям, характеризующаяся личной неряшливостью и нарушением окружающей среды. |
If the child obeys the id, and the parents yield, they might develop a self-indulgent personality characterized by personal slovenliness and environmental disorder. |
Единственный ребенок своих родителей, она унаследует большое состояние, но ее родители будут обеспокоены тем, что станет с ней после их смерти. |
The only child of her parents, she would stand to inherit a large fortune, but her parents would be concerned about what would become of her after their death. |
Если ребенок еще маленький, родители сами оценивают своего ребенка и решают, нужна ли ему та или иная форма помощи. |
If the child is young, parents are the ones who evaluate their child and decide whether or not they need some form of help. |
Согласно этому тексту, родители Марии, Иоахим и Анна, которые были бездетны, получили небесное послание, что у них будет ребенок. |
According to that text, Mary's parents, Joachim and Anne, who had been childless, received a heavenly message that they would have a child. |
But sometimes my Mum and Dad seem to think I`m still a kid. |
|
Я уверена на все сто процентов, что это страшно, потому что родители могут упустить тот момент, когда их ребенок станет взрослым. |
I strongly believe that it`s scary, because parents could skip a moment, when a child becomes an adult. |
Я знаю, что мои родители еще не встретились. Я нежданный ребенок. |
I know for a fact my parents haven't met because I was an unplanned child. |
Родители несут ответственность за то, чтобы ребенок получал обязательное образование, а за его прогрессом следит местный муниципалитет. |
The parents are responsible for the child getting the compulsory education and the advancements are supervised by the home municipality. |
Когда родители верили, что их ребенок был поражен нереидой, они молились святому Артемиду. |
When parents believed their child to be nereid-struck, they would pray to Saint Artemidos. |
Только представьте, друзья, что этот ребёнок показывал свои интимные места незнакомцам в своей собственной спальне, а её родители и понятия об этом не имели. |
Imagine, friends, this child exposing her private parts to strangers from her own bedroom, and her parents had no idea. |
Миша — единственный ребенок, и родители очень его любят. |
Misha's an only child and his parents love him very much. |
Один ребенок заплакал, и его родители тут же переговорили с адвокатом, который подал на меня в суд. |
One kid cries sick, and his parents get a fast-talking lawyer who sues the crap out of me. |
Родители поддержали это решение, так как каждый восьмой ребенок страдает ожирением. |
Parents were supportive of the decision, as one in eight children is obese. |
Родители обычно хотят, чтобы их ребенок был как можно более умным и преуспевал в школе. |
Parents generally want their child to be as smart as possible and to excel in school. |
Вместо насмешек над той ересью, что ребенок хочет опубликоваться, или слов о том, что нужно подождать и повзрослеть, мои родители просто поддержали меня. |
Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published or saying wait until you're older, my parents were really supportive. |
Во время терапии родители или опекуны должны ожидать, что их ребенок будет обеспечен этими важными компонентами, подробно объясненными ниже. |
In therapy, parents or guardians should expect their child to be provided with these important components, explained in detail below. |
Когда я спросила, что это означает, он ответил: Это время, когда ты стала взрослой, ты больше не ребёнок, но на тебя ещё не давят жизненные обязательства. |
I asked him what that meant, and he said, Well, that's when you've stepped into adulthood, you're no longer a child, but you're not yet weighed down by the responsibilities of life. |
Что ты хотел, чтобы я сделал, сказал тебе, что у меня мог быть ребенок и посмотреть как ты отмахиваешь от этого какой-нибудь байкой о том, что это было 150 лет назад? |
What'd you want me to do, tell you I could've had a kid and watch you brush it off with some glib joke about how it was 150 years ago? |
Yeah, my parents had a change of heart. |
|
Прости, что не могу сказать тебе имя матери, но ребенок не рожден в браке... |
I'm sorry I can't tell you the mother's name, but a child born out of wedlock... |
'Букка плакал как ребёнок над поражением своего брата.' |
'Bukka started crying like a child on his brother's defeat.' |
Не думала что родители до сих пор называют своих детей Чак, или Морган, к примеру. |
I didn't think people still named their kids Chuck, or Morgan, for that matter. |
А здесь - метровую линейку на стене, чтобы измерять, как растёт ребёнок. |
Then here... a meter on the wall, to measure the height of the child. |
The child will likely be fairer than either of us. |
|
Говорят, родители - это кости, на которых их дети точат зубы. |
You know, they say parents are the bones on which children sharpen their teeth. |
It's got a huge horn, you can get a child in there! |
|
Единственный ребенок Пресли, Лиза Мари, родилась 1 февраля 1968 года, в период, когда он был глубоко недоволен своей карьерой. |
Presley's only child, Lisa Marie, was born on February 1, 1968, during a period when he had grown deeply unhappy with his career. |
Он входит в переполненный кинотеатр, в то время как маленький ребенок и гигантская собака бродят взад и вперед по проходам. |
He enters, wandering into a packed movie house, while a young child and a giant dog wander up and down the aisles. |
Термин свободный ребенок был упомянут в австралийской литературе для обозначения родителей, которые в настоящее время не имеют детей. |
The term 'child free' has been cited in Australian literature to refer to parents who are without children at the current time. |
When born, the young has flaccid ears and many wrinkles. |
|
И я думаю, что родители должны иметь какой-то разговор со своими детьми о том, как правильно и неправильно использовать компьютер. |
And I think parents need to have some kind of conversation with their kids about how to use the computer the right way and the wrong way. |
Сын Терри и Кэрол и единственный ребенок Нил Саутерн родился 29 декабря 1960 года. |
Terry and Carol's son and only child Nile Southern was born on December 29, 1960. |
Критерий В, С другой стороны, указывает на то, что ребенок не идентифицирует себя с полом, в котором он родился. |
Criterion B, on the other hand, indicates that the child does not identify with the sex they were born. |
Когда родители клинически не затронуты, риск для Сибов пробанда кажется низким. |
When the parents are clinically unaffected, the risk to the sibs of a proband appears to be low. |
Его родители, сожалея о своем решении, используют генетический отбор для зачатия своего следующего ребенка, Антона. |
His parents, regretting their decision, use genetic selection in conceiving their next child, Anton. |
Его родители эмигрировали из Тайваня в 1969 году. |
His parents emigrated from Taiwan in 1969. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родители и их ребенок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родители и их ребенок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родители, и, их, ребенок . Также, к фразе «родители и их ребенок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.