Санкционировать ликвидацию компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Санкционировать ликвидацию компании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
approve dissolution of a company
Translate
санкционировать ликвидацию компании -

- санкционировать

глагол: authorize, authorise, sanction, approve, countenance, sanctify, approbate



Первая бомба была нацелена на конвой британской армии, а вторая - на подкрепление, посланное для ликвидации инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first bomb was aimed at a British Army convoy and the second targeted the reinforcements sent to deal with the incident.

Имущество, находящееся в хорошем состоянии, было сохранено, а имущество, находящееся в плохом состоянии, было подготовлено к ликвидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal.

Эти правила санкционированы Международной федерацией го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These rules are sanctioned by the International Go Federation.

Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу, и меня, тем не менее, обвиняют в ликвидации профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have built union headquarters and encouraged unions, workers and indigenous peoples, and yet I am accused of dismantling the unions.

Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014.

Кроме того, эта политика преследует цель восстановления государством полного контроля над национальной территорией и ликвидации терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy also aspires to attainexpects a full recovery of State control over the national territory by the State, and to defeat terrorism.

Подобная тактика затрудняет выявление случаев перевода финансовых средства и ликвидацию источников финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tactic makes it difficult to detect transfers of funds and to cut off the sources of financing.

Этим государствам следует ускорить сокращение своих ядерных арсеналов с целью полной ликвидации такого оружия в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those States should speed up the reduction of their nuclear arsenals with a view to the total elimination of such weapons in the near future.

установления нормативного контроля за радиоактивными источниками с момента их импорта или производства до их удаления, ликвидации или экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instituting regulatory control of radiation sources from their importation or production to their disposal, elimination or exportation.

Проведение межминистерских дискуссий направлено на разработку открытой и комплексной политики ликвидации расовой дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inter-ministerial discussions hold out the prospect of an explicit and comprehensive policy for eliminating racial discrimination.

Однако мы по-прежнему не выполняем нашу главную цель, которая состоит в их полной ликвидации или ограничении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, we continue to fail in our main objective, which is to eliminate them altogether or to limit them.

Эти цели есть не что иное, как комплекс перспективных задач, стоящих перед всеми участниками процесса развития и предусматривающих целенаправленное выделение ресурсов и ликвидацию нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These goals provide a powerful set of objectives for all development partners to marshal resources and eradicate poverty.

На самом деле, как и отмечается в Вашем письме, правительство Республики санкционировало закупку запасных частей, на которую Вы и ссылаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, as stated in your note, the Honduran Government authorized the purchase of spare parts to which you refer.

Ликвидация такого феномена, как терроризм, который является общим врагом безопасности всех стран, возможна только за счет многостороннего и коллективного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated.

Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized.

В частности, усилия будут направлены на совершенствование деятельности по комплексному управлению ликвидацией отходов, предотвращению экологических рисков и ликвидации последствий промышленных аварий;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will seek, inter alia, to advance integrated waste management, the prevention of environmental risks and recovery from industrial accidents;.

Было оговорено, что могут потребоваться дополнительные обсуждения вопроса относительно выдачи или ликвидации химических веществ, остающихся на этом предприятии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further discussion was reserved on the release or disposal of chemicals remaining at the site.

Они используют гарпуны, огнестрельное оружие, тупые крючки, даже взрывчатые вещества, или ведите их в санкционированные громадные заливы где они сделаны к берегу, и может будьте убиты с ножами в отмели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They use harpoons, firearms, blunt hooks, even explosives, or drive them into authorized whaling bays where they are made to beach and can be killed with knives in the shallows.

Сейчас же санкционируй дополнительные силы и увеличение рабочего времени, и сделай это немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now approve the extra personnel and the overtime, and you do it now!

Незаконная и ни кем не санкционированная часть, задача которой уничтожать американцев, на которых директор Вайднер укажет, как на врагов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An illegal and unsanctioned unit with a mission to assassinate Americans whom Director Widener designated as enemies of the state.

Эбби, любимая, что значит санкционировать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abby, my love, what does sanctions mean?

Один взрыв бомбы и четыре ликвидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bombing and four assassinations by gunshot.

Потому что вы двое не стоите ликвидации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you two aren't worth eliminating.

Но прогресс означает ликвидацию бесполезных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But progress means eliminating useless institutions.

Хепанца следовала промышленным стандартам Индии, санкционированными Индийским правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hepanza adhered to MIP standards, sanctioned by the Indian government.

Я только что узнал о ликвидации Bluestar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just found out about the garage sale at Bluestar.

Должен быть список всех, кто имеет санкционированный доступ в конференц-зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's got to be a list of everyone who has authorized access to the Convention Hall.

Но ликвидацию продолжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But keep on liquidating.

28 августа 1995 года президент Российской Федерации санкционировал поставку Ка-50 российской армии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president of the Russian Federation authorized the fielding of the Ka-50 with the Russian Army on 28 August 1995.

Ликвидационный Трест @Home стал правопреемником компании Excite@Home, которой было поручено продать все активы бывшей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

@Home Liquidating Trust became the successor company to Excite@Home, charged with the sale of all assets of the former company.

582, санкционируя расследование, чтобы выяснить, следует ли объявить Старру импичмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

582, authorizing an investigation to see whether Starr should be impeached.

Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration.

В Израиле донорство спермы санкционировано Министерством здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Israel, sperm donation is mandated by the Ministry of Health.

Конгресс санкционировал создание Детского Дома Рональда Рейгана в Диксоне, штат Иллинойс, в 2002 году, в ожидании Федеральной покупки собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congress authorized the creation of the Ronald Reagan Boyhood Home in Dixon, Illinois in 2002, pending federal purchase of the property.

Армия США санкционировала и активно поддерживала массовое уничтожение Стад зубров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Army sanctioned and actively endorsed the wholesale slaughter of bison herds.

На сегодняшний день органы власти 45 юрисдикций санкционируют использование LEI-кода для идентификации юридических лиц, участвующих в различных финансовых операциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As today, authorities of 45 jurisdictions mandate the use of LEI code to identify legal entities involved in different financial transactions.

Программа разрешений NPDES санкционирована разделом 402 CWA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NPDES permits program is authorized by CWA section 402.

В 1992 году была начата программа ликвидации онхоцеркоза для Америки, которая также опирается на ивермектин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, the Onchocerciasis Elimination Programme for the Americas, which also relies on ivermectin, was launched.

Митч Дэниелс санкционировал выплату премий в размере до 1000 долларов для государственных служащих в пятницу, 15 июля 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitch Daniels authorized bonus payments of up to $1,000 for state employees on Friday, July 15, 2011.

Президент Гарри Трумэн санкционировал ее утилизацию в административном указе от 8 сентября 1946 года, и она была продана как металлолом 3 октября 1946 года компании Lipsett, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Harry Truman authorized her disposal in an Executive Order on 8 September 1946, and she was sold as scrap on 3 October 1946 to Lipsett, Inc.

В Румынии имеется центральное правительственное учреждение, которое санкционирует и утверждает учебные заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romania has a central government office that authorizes and approves educational institutions.

Парламент выступал против права короля вводить дополнительные пошлины на импорт сверх того, что уже было санкционировано парламентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parliament was opposing the King's power to impose further duties on imports over and above what had already been sanctioned by Parliament.

Бережливое производство направлено на то, чтобы вернуть или превзойти качество ремесленного производства и устранить неэффективность массового производства путем ликвидации отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lean manufacturing aims to bring back or exceed the quality of craft production and remedy the inefficiency of mass production through the elimination of waste.

Крестовые походы были серией военных кампаний, санкционированных папством в Риме, которые проходили с конца XI века до XIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crusades were a series of military campaigns sanctioned by the Papacy in Rome, which took place from the end of the 11th century until the 13th century.

План был санкционирован разведкой и военными начальниками с одобрения Эрдогана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan was sanctioned by intelligence and military chiefs with the approval of Erdogan.

Абдул-Рахман Аль-Джибрин, член Высшего Совета улемов, санкционировал убийство шиитов в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abdul-Rahman al-Jibrin, a member of the Higher Council of Ulama sanctioned the killing on Shiites in 1994.

Вместе с Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций эти две декларации работали на многих уровнях в целях ликвидации детского труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with the Human Rights Committee of the United Nations, these two declarations worked on many levels to eliminate child labour.

Хрущев отказался посылать на съезд делегатов и санкционировал пространный донос на него в Правде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khrushchev refused to send any delegates to the congress and authorized a lengthy denunciation of it in Pravda.

С появлением непудренных медицинских перчаток, которые было легко надеть, призывы к ликвидации напудренных перчаток стали громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the availability of non-powdered medical gloves that were easy to don, calls for the elimination of powdered gloves became louder.

Когда соглашение о контроле за ценами санкционировано многосторонним договором или защищено национальным суверенитетом, антимонопольные действия не могут быть инициированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the agreement to control prices is sanctioned by a multilateral treaty or protected by national sovereignty, no antitrust actions may be initiated.

Но в его сознании создатель санкционировал рабство, и человек не имел морального права оспаривать его существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet in his mind the Creator had sanctioned slavery, and man had no moral right to challenge its existence.

Это стало первым легальным санкционированием рабства в английских колониях и одним из первых юридических различий между европейцами и африканцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked the first legal sanctioning of slavery in the English colonies and was one of the first legal distinctions made between Europeans and Africans.

Фельдмаршал Эрхард Мильх санкционировал проведение исследования целесообразности таких прямых полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field Marshal Erhard Milch authorised a study into the feasibility of such direct flights.

11 ноября 1948 года министр внутренних дел официально санкционировал проект, который будет построен бюро мелиорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 11, 1948 the Secretary of the Interior formally authorized the project, which would be constructed by the Bureau of Reclamation.

Президент Кеннеди подписывает прокламацию 3504, санкционирующую военно-морской карантин Кубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Kennedy signs Proclamation 3504, authorizing the naval quarantine of Cuba.

Она не хотела и не могла предпринять революционную ликвидацию общественного строя, стоявшего на ее пути к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not want and was not able to undertake the revolutionary liquidation of the social system that stood in its path to power.

16 февраля 2015 года ЕС расширил свой санкционный список, включив в него 151 физическое и 37 юридических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 February 2015, the EU increased its sanction list to cover 151 individuals and 37 entities.

Давайте посмотрим правде в глаза, есть люди, которые тычут и толкают и пытаются проникнуть под чужую кожу, оставаясь только в стороне от санкционированных преследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's face it, there are people who poke and prod and try to get under others' skin while staying just short of sanctionable harassment.

С каких это пор удаление нежелательных комментариев со страницы обсуждения пользователей было санкционировано?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, many impregnated prostituted children seek abortions, and unsafe abortions place them at a higher risk of injury or death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «санкционировать ликвидацию компании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «санкционировать ликвидацию компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: санкционировать, ликвидацию, компании . Также, к фразе «санкционировать ликвидацию компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information