Свет от солнца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
источник света - Light source
лампа синего света - blue incandescent bulb
доставка света - delivery of light
количество естественного света - amount of natural light
лучи солнечного света - beams of sunlight
рассеяние света на сдвиговых волнах - light scattering by sheer waves
отделение света - compartment light
энергия в виде света - energy in the form of light
Навес света - canopy of light
это не конец света - is not the end of the world
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
отказ от распространения ядерного оружия - non-dissemination
гарантировано от - guaranteed from
Независимо от того, что происходит между нами - no matter what happens between us
люди, пострадавшие от проказы - people affected by leprosy
по всему миру, и от - over the world and from
превратить обычный доход в доход от переоценки капитальных активов - convert ordinary income into capital gains
увильнуть от уплаты - elude payment
миллионы людей страдают от - million people suffer from
от двери до двери продажи - door-to-door selling
от обоих мест - from both locations
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star
словосочетание: eye of day, old sol
и на солнце есть пятна - nothing is perfect
нежиться на солнце - bask in sun
не выгорающий на солнце - sunproof
низкое зимнее солнце - Low Winter Sun
как солнце и луна - like the sun and the moon
летнее солнце - summer sun
солнце поцеловал пляжи - sun-kissed beaches
являются солнце моей жизни - are the sunshine of my life
поднималось солнце - the sun was rising
Пусть солнце в - let the sunshine in
Синонимы к солнце: солнце, Солнце
Значение солнце: Раскалённое небесное тело шарообразной формы, вокруг к-рого вращается Земля и др. планеты ( С прописное ), небесное светило.
На восходе и закате солнца свет проходит через атмосферу под меньшим углом и проходит большее расстояние через больший объем воздуха. |
At sunrise and sunset, the light is passing through the atmosphere at a lower angle, and traveling a greater distance through a larger volume of air. |
Косые лучи закатного солнца упали на его голову и лицо, когда он вышел на свет из тени, отброшенной стеною, и залили их алым пламенем. |
The low light of the nearing evening caught his head and face when he emerged from the shadow of the wall, warming them to a complexion of flame-colour. |
Деревья совершают фотосинтез, они собирают солнечный свет, они борются за благосклонность солнца. |
Trees photosynthesize they harvest sunlight they compete for the sun's favors. |
Свет от Солнца, попадая на лунную пыль, заставляет ее становиться положительно заряженной от фотоэффекта. |
Light from the sun hitting lunar dust causes it to become positively charged from the photoelectric effect. |
Зимой в обоих полушариях более низкая высота Солнца заставляет солнечный свет падать на землю под косым углом. |
During winter in either hemisphere, the lower altitude of the Sun causes the sunlight to hit the Earth at an oblique angle. |
Например, когда ее фаза полная, Луна отражает свет преимущественно в сторону Солнца, а также Земли, которая находится почти в том же направлении. |
For example, when its phase is full, the Moon reflects light preferentially toward the Sun and also Earth, which is in almost the same direction. |
Свет солнца внезапно сместился в сторону инфракрасного спектра после нашего прибытия сюда. |
The light from the sun suddenly shifted to the red spectrum after we got here. |
But if we block out the light from the sun, you can see them more clearly. |
|
Остальные шесть месяцев в году, это постоянно дневное время, и свет от Солнца в основном затмевает звезды. |
The other six months of the year, it is continuously daytime and the light from the Sun mostly blots out the stars. |
Такой свет озарял ординаторскую, свет рано садящегося осеннего солнца, сочный, стеклянный и водянистый, как спелое яблоко белый налив. |
Such light bathed the interns' room, the light of the early-setting autumn sun, juicy, glassy, and watery, like a ripe golden apple. |
Из находящегося над их головой отверстия узкой полосой лился свет вечернего солнца. |
Above them the famous circular hole in the roof glowed with a narrow shaft of evening sun. |
Надо начистить его зубной пастой и отразить свет от солнца... |
YOU EXPOSE A TOOTHPASTE-POLISHED PIECE OF METAL TO SUNLIGHT... |
Удивительно то , что, когда свет Солнца достигает Земли, его возраст измеряется сотнями тысячам, если не миллионами лет. |
Incredibly by the time sunlight actually reaches Earth It's already been in existence for hundreds of thousands if not millions of years. |
Таким образом, первый свет достигает Земли, когда центр Солнца все еще находится ниже горизонта примерно на 50 минут дуги. |
So the first light reaches the ground when the centre of the Sun is still below the horizon by about 50 minutes of arc. |
Естественный свет, обеспечиваемый восходом солнца, может способствовать снижению эффекта инерции сна. |
The natural light provided by the sunrise may contribute to a reduction in sleep inertia effects. |
Он приносит свет в тот день, который длится долго после захода солнца. |
He brings light to the day that lasts long after the sun has gone down. |
В это открытое место падал в данное мгновение свет низкого, готового к заходу солнца. |
On that open space the light of the low, already setting sun was falling at that moment. |
Армии Солнца выигрывают войну, затуманивая Луну и блокируя солнечный свет. |
The armies of the Sun win the war by clouding over the Moon and blocking out the Sun's light. |
Тьма объяла небосклон, и свет самого солнца утонул в беспредельном мраке. |
Darkness spread across the sky, swallowing the sun in unnatural night, as if the light of those flames was blackness. |
Свет полуденного солнца пройдёт через Камень и восстановит разрыв в завесе. |
The light of noonday sun will pass through the Stone and repair the tear in the veil. |
Свет от Солнца искривляется или преломляется, когда он входит в атмосферу Земли. |
Light from the Sun is bent, or refracted, as it enters earth's atmosphere. |
Визуализирующая оптика может концентрировать солнечный свет, в лучшем случае, в том же потоке, который находится на поверхности Солнца. |
Imaging optics can concentrate sunlight to, at most, the same flux found at the surface of the sun. |
Эффекты рассеяния также частично поляризуют свет с неба и наиболее ярко проявляются под углом 90° от солнца. |
Scattering effects also partially polarize light from the sky and are most pronounced at an angle 90° from the sun. |
Так что, когда мужчины наконец ушли и он спустился, вылез на свет бледно-желтого лежачего солнца и подошел к кухонной двери, он даже не спросил поесть. |
Because when the men were gone at last and he descended, emerged, into the level, jonquilcolored sun and went to the kitchen door, he didn't ask for food at all. |
Давайте разобьём это слово: фото означает свет от солнца, а катализатор — то, что ускоряет химическую реакцию. |
Let's break it down: photo means from the sun, and a catalyst is something that speeds up a reaction. |
Придя на закат солнца, узрев вечерний свет, мы воспеваем Отца, Сына и Святого Духа, Бога. |
Having come to the setting of the sun, having beheld the evening light, we hymn the Father, Son, and Holy Spirit, God. |
Теперь, когда мы пришли к заходу солнца и узрели вечерний свет, мы славим Бога Отца, Сына и Святого Духа. |
Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, we praise God Father, Son and Holy Spirit. |
Поскольку солнечный свет падает на все стержни, поглощенное тепло солнца позволяет неравномерно расширяющемуся темному стержню перерезать подачу газа. |
As sunlight falls onto all of the rods, the absorbed heat of the sun allows the unequally expanding dark rod to cut the gas supply. |
Свет солнца едва мерцал за изгибом круглой поверхности и создавал яркую золотистую корону. |
The light of the sun glimmered around the curvature of the planet, a brilliant arc of golden colour. |
Яркий свет Солнца всегда излучает тепло и свет лишь на ту сторону Земли, которой она к нему повернута. |
The brilliant light of the Sun always sheds its heat and light on that side of the Earth which is just then turned towards it. |
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца. |
Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun. |
Свет уличных фонарей казался таким же предательски ярким и так же обжигал, как лучи полуденного солнца. |
The light from the overhead lamps seemed as bright and revealing as the midday sun and just as hot. |
Сквозь дверной проем в другом конце комнаты падал на пол свет солнца и доносился бой барабанов, громкий, близкий. |
At the further end of the room was another doorway, through which came a shaft of sunlight and the noise, very loud and close, of the drums. |
Yes, well, morning sun offers the best light. |
|
Было около шести часов вечера; опаловый свет, пронизываемый золотыми лучами осеннего солнца, падал с неба на голубые волны моря. |
It was about six o'clock in the evening; an opal-colored light, through which an autumnal sun shed its golden rays, descended on the blue ocean. |
Воздух формирует миллиарды карманчиков, рассеивающих свет Солнца. |
The air forms billions of tiny pockets that scatter the light from the sun. |
При помощи водорослей-симбионтов, медузы поглощают свет - энергию Солнца - и с её помощью существуют, питая жизненно важные процессы. |
So the jellyfish, through their symbiotic algae, absorb the light, the energy from the sun, and they use it to live, to power their processes of life. |
Он-форма восходящего солнца, представляющая его самый ранний свет. |
He is a form of the rising sun, representing its earliest light. |
Свет от заходящего солнца проходит через атмосферу под малым углом и постепенно изгибается в то время, как плотность воздуха повышается, что напоминает изображение ваших ног в плавательном бассейне. |
Light from the setting sun passes through our atmosphere at a shallow angle and gradually bends as the air density increases, not dissimilar to the image of your legs in a swimming pool. |
Having come to the setting of the sun, we have seen this evening light. |
|
Зеленые вспышки происходят потому, что атмосфера Земли может заставить свет от Солнца разделиться на различные цвета. |
Green flashes occur because the earth's atmosphere can cause the light from the Sun to separate out into different colors. |
Радостный свет славы Бессмертного Отца, Небесного, святого, благословенного Иисуса Христа, мы пришли к заходу солнца и смотрим на вечерний свет. |
Joyous light of glory of the immortal Father, Heavenly, holy, blessed Jesus Christ, We have come to the setting of the Sun And we look to the evening light. |
Неподвижное сферическое зеркало фокусирует свет в одном и том же месте независимо от положения Солнца. |
A fixed spherical mirror focuses the light in the same place independent of the sun's position. |
Южный магнитный полюс солнца скручивался, вращался, затем выплескивал свет. |
The sun's south magnetic pole curdled, churned, then sprayed light. |
Свет утреннего солнца пролился на меня, словно долгожданный дождь. |
The morning light poured over me like a beneficial rain. |
И свет солнца не может греть меня, слишком слаб для этого, мир полон любви, но она меня совсем не утешает, |
And the light that the sun gives me isn't enough to warm me up The love that the world offers doesn't come to say that all is ok. |
Тот удалился, и вскоре оркестр грянул на редкость трогательный вариант гимна Льется свет в твоих чертогах ярче солнца и луны. |
The stationmaster retired, and in a few minutes the silver band began a singularly emotional rendering of In Thy courts no more are needed Sun by day and Moon by night. |
Армии Солнца выигрывают войну, закрывая Луну облаками и блокируя солнечный свет. |
The armies of the Sun win the war by clouding over the Moon and blocking out the Sun's light. |
Солнечный свет, собранный водорослями, преобразуется в химическую энергию. |
As sunlight is captured by their algae, it's converted into chemical energy. |
Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины, Африки, в другие части Старого света, и самым последним направлением был Новый Свет. |
Major moves, outside of our equatorial homeland, from Africa into other parts of the Old World, and most recently, into the New World. |
Нет, сейчас не время высовываться на свет Божий. |
No, now's not the time to be laying our bed rolls out on the grid. |
Порк, став на цыпочки, немного отпустил цепочку лампы, чтобы свет переместился с потолка на стол. |
Pork, tiptoeing, reached the ring in the chain and drew the lamp slowly down until the table top was brightly bathed in light and the ceiling receded into shadows. |
Я имею в виду, красный свет, зеленый свет, для нее же теперь все равно. |
Red light, green light, same diff. |
Когда он очнулся, было все еще темно, правда, не совсем - в комнате горел красный свет, ярко и часто мигая. Все это сопровождалось резким, прерывистым звонком. |
When he woke up it was still dark-or not quite, for across the room he saw a red light flashing brightly and rapidly, accompanied by a harsh, intermittent buzz. |
An unwelcomed infant it was, poor thing! |
|
Poirot sat up and switched on the light. |
|
Okay, the lights are flickering, faceless kids are coming through the mirror right now. |
|
And let perpetual light shine upon him. |
|
Бабушка поцеловала Вольку, погасила свет и вышла из комнаты. |
Grandma kissed him good night, turned off the light, and left the room. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свет от солнца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свет от солнца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свет, от, солнца . Также, к фразе «свет от солнца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.