Свирепы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Свирепы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ferocious
Translate
свирепы -

с сердцем, сильный, зло, строгий, злой, дикий, жестокий, суровый, бешеный


Дикари в этих горах очень свирепы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those savages in the mountains are rather ferocious

Кто бы мог подумать, что в этой спокойной воде, дремлющей целыми днями, страсти так свирепы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who would have thought of passions so fierce in that calm water that slumbers all day long?

Они были настолько свирепы, что были убиты, а их шкуры сохранены для транспортировки домой в Карфаген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were so ferocious that they were killed, and their skins preserved for transport home to Carthage.

Мы восхищаемся ими и хотим, чтобы наши посетители увидели, насколько они свирепы и умны, поэтому мы набиваем их и устанавливаем для тщательного осмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We admire them and want our visitors to see how fierce and clever they are, so we stuff them and mount them for close inspection.

Те дикие вожди из Африки... Действительно были свирепы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those tribal chieftains in Africa- certainly very fierce.

Свирепы ветра на вершине мира, безжизненное, губительное место. Люди не могут здесь жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top of the world, where the wind is fiercest, is a desolate, deathly place, where humans cannot live.

Они свирепы. Доложить королю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're furious, shall we inform the King?

Я знаю, мы ярые соперники на экране и в жизни, но есть некоторые вещи, которые даже самые свирепые соперники не совершают друг с другом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we've been fiercest rivals both on screen and off, but there are certain things that even the fiercest rivals do not do to one another!

Канторек бросает на меня свирепый взгляд, он сейчас готов съесть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kantorek shoots a glance at me as if he would like to eat me.

А дед так набил себе рот, что не мог вымолвить ни слова, но его свирепые маленькие глазки улыбнулись, и он яростно закивал головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Grampa's mouth was so full that he couldn't even splutter, but his mean little eyes smiled, and he nodded his head violently.

Когда Анриэ Кузен подошел к келье, лицо Гудулы стало таким свирепым, что он попятился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment when Rennet Cousin approached her cell, she showed him so savage a face that he shrank back.

В геральдике слияние грифона со Львом и Орлом приобретает смелость и отвагу, и его всегда тянет к мощным свирепым монстрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In heraldry, the griffin's amalgamation of lion and eagle gains in courage and boldness, and it is always drawn to powerful fierce monsters.

Невинный кролик, мерзкая гадюка, свирепый лев и хитрая лиса становятся одинаковыми... В ночь, когда сверкают молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the sweet roe, the ugly toad, the frightening lion och the cunning fox- -are one and the same and merge together in thunderstorms at night?

Один большой и свирепый, а другой поменьше и умнее, который контролирует первого, и наверняка не враждебный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large and ferocious one, and a smaller much more intelligent kind that controls the first and may not be hostile.

Она - одна из Махавидьев, или Шивасакти, или Парвати, десяти богинь из эзотерической традиции Тантры и свирепый аспект Деви, индуистской богини-матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is one of the Mahavidyas or Shivasakthi or Parvati, ten goddesses from the esoteric tradition of Tantra, and a ferocious aspect of Devi, the Hindu Mother goddess.

Поэтому я дал себе клятву, что буду самым свирепым из всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I swear, I must be the most wicked one of all.

Если только эти свирепые судьи признают его виновным, чем это кончится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these men-Los Reguladores-the dreaded judges I've heard of-if they should find him guilty, where may it end?

Здание разрушалось и разлагалось, и многие заключенные умирали от тесноты, перенаселенности, свирепых болезней и плохих санитарных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building was collapsing and decaying, and many prisoners were dying from the close quarters, overcrowding, rampant disease, and bad sanitary conditions.

Берсеркеры сражались словно свирепые звери, уничтожая всё на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berserkers battled like raging beasts, destroying everything in their path.

Они еще продолжали расти, но тем не менее уже были огромными свирепыми псами, смахивающими на волков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not yet full-grown they were huge dogs, and as fierce-looking as wolves.

Вид у нее был совсем не свирепый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing threatening about her.

Самые свирепые существа смягчаются, когда ласкают их детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed on their young.

Конюх убежал на конюшню, а Белый Клык начал отступать перед свирепыми зубами Колли, кружась и подставляя под ее укусы то одно, то другое плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The groom escaped into the stables, and White Fang backed away before Collie's wicked teeth, or presented his shoulder to them and circled round and round.

Ты хочешь посмотреть на свирепых людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna see the rage people?

Быстрый, задиристый и свирепый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fast, fierce and charismatic.

Забавно смотреть на уловки этого колючего землекопа, свирепые иглы плотно прижались к телу, чтобы ему было легче проскользнуть в узкий подкоп, комья земли так и летят из-под лап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its antics as it dug were amusing, the cruel spines lying flat all over its body to streamline its entry into the ground, earth flying in heaps.

Пес лежал совсем тихо и, казалось, дремал, и, так как у него был свирепый вид, никто не тревожил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay there very quiet, and seemed a bit sleepy; and, as he looked savage, nobody disturbed him.

Мы находимся на самом краю пролива Черного Маяка. известного свирепым и незабываемым штормом, который придет с востока 5-го сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are on the far edge of Black Beacon Sound, famous for the ferocious and well-documented storm, which will strike from the east on the 5th of September.

Был, правда, бык, дикий, свирепый зверь, но соваться туда, где его держали, строжяйше запрещалось, и напуганная Мэгги близко не подходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did have a bull, a wild and savage beast whose pen was strictly out of bounds, and Meggie was so frightened of it she never went anywhere near it.

Он появился на обложке двух фантастических книг, плененная фантазия и свирепый в мехах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has appeared on the cover of two fiction books, Captive Fantasy and Fierce in Fur.

Поскольку у местных жителей не было оружия, они сопротивлялись, били в боевые барабаны и носили свирепые маски дьявола с морскими водорослями на головах, чтобы отпугнуть своих врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because local people had no weapons, they resisted by beating war drums and wore ferocious looking devil masks with seaweed on their heads to scare off their enemies.

Волчонок еще не знал, что маленькая ласка -один из самых свирепых, мстительных и страшных хищников Северной глуши, но скоро ему предстояло узнать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was yet to learn that for size and weight the weasel was the most ferocious, vindictive, and terrible of all the killers of the Wild. But a portion of this knowledge was quickly to be his.

Наклонив голову, встретился с его свирепым взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked down and met his angry glare.

Ведь теперь остались позади и вход в гавань, и свирепые скалы, и высоко взлетающие кружевные веера пены - и впереди распахнулся океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this time it was out through the Heads, beyond the cruel cliffs and the high lace fans of foam, into the ocean.

Выражение его морды казалось мне скорее просительным, чем свирепым, он не обнажал своих больших клыков и не издавал своих ужасных гортанных окриков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His expression was pleading rather than ferocious, nor did he bare his great tusks or utter his fearful guttural warnings.

Гангним обнаружил, что к ним направляется свирепый человек в яркой одежде, держащий в руках красную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gangnim discovered that a fierce man with vivid clothes who was holding a red paper in his hands was coming this way.

В 1886 году свирепые штормы почти уничтожили портовый свет, и он был заменен настольным блефовым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1886, fierce storms nearly destroyed the Harbor Light, and it was replaced by the Table Bluff Light.

Возле моей кровати она остановилась. Свирепые глаза яростно уставились на меня. Она поднесла свечу к самому моему лицу и погасила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just at my bedside, the figure stopped: the fiery eyes glared upon me-she thrust up her candle close to my face, and extinguished it under my eyes.

Октавиан, а тебе идет немножко свирепый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little blood lust suits you, Octavian.

Он был самый крутой и свирепый гонщик, защищая свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the toughest driver and the most ferocious driver to, um, protect his area or space.

Один юноша в зеленом бушлате набросился на эти пышки самым свирепым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One young fellow in a green box coat, addressed himself to these dumplings in a most direful manner.

Саксы были свирепым и могущественным народом и часто конфликтовали с викингами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saxons were a fierce and powerful people and were often in conflict with the Vikings.

Вскоре налетел свирепый вихрь с проливным дождем, а за ним-стайки фениксов и павлинов; никто не мог их сосчитать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes bamboo more able to handle harsh weather conditions such as drought, flood and high temperatures.

От англичан, прославившихся искусством и торговлей, до отвратительных и свирепых бедуинов, вы привлекли внимание всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the English, famous for arts and commerce, to the hideous and fierce Bedouin, you have caught the gaze of the world.

Отступающую мусульманскую армию встретили свирепые арабские женщины в лагерях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retreating Muslim army was met by the ferocious Arab women in the camps.

Эта история показывает, что когда-то он был генералом Калеша Кимаен Джай Шилал, свирепым воином, участвующим в жестокой войне с соперничающей планетой Хук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This story reveals that he was once Kaleesh general Qymaen jai Sheelal, a fierce warrior engaged in a brutal war with the rival planet Huk.

Он тоже умер после того, как был сброшен со спины свирепым Батрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, too, was done to death after being thrown off the back by Batra, the ferocious.

найдите честолюбивого противника с кажущейся непобедимой армией за спиной, и он отправится на охоту за своим самым свирепым врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provide an ambitious adversary with the backing of a seemingly invincible army, and he's bound to go hunting for even his toughest rival.

Именно здесь начинаются их знаменитые приключения, начиная с нападения Дон Кихота на ветряные мельницы, которые он считает свирепыми гигантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is here that their famous adventures begin, starting with Don Quixote's attack on windmills that he believes to be ferocious giants.

Пикси слыл очень свирепым существом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pixiu was reputed as a very fierce creature.

Наблюдает, как его детеныши становятся менее свирепыми в 47, 48, 49 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watches its Cubs grow less ferocious in '47, '48, '49.

Акт, содержащий свирепых диких животных, таких как львы, вероятно, будет использовать марш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An act containing ferocious wild animals, such as lions, would probably use a march.

В это время года Бегемот издает громкий рев, который заставляет всех животных дрожать от страха, и таким образом делает их менее свирепыми в течение целого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time of year, Behemoth lets out a loud roar that makes all animals tremble with fear, and thus renders them less ferocious for a whole year.

Поднялся свирепый ветер, с каждым часом набиравший силу и скорость, и около полудня он дул с яростью торнадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fierce wind arose, gathering strength and velocity from hour to hour, until about noon it blew with the violence of a tornado.

Я поместил диких быков и свирепых драконов в воротах и таким образом украсил их роскошным великолепием, чтобы люди могли смотреть на них с удивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I placed wild bulls and ferocious dragons in the gateways and thus adorned them with luxurious splendor so that Mankind might gaze on them in wonder.

Специалисты заявили, что свирепые ветры и слепящие туманы помешают строительству и эксплуатации объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts said that ferocious winds and blinding fogs would prevent construction and operation.

Лант и Фонтэнн были самой известной парой знаменитостей того времени, и их закулисные драки, по слухам, были такими же свирепыми, как и их выступления на сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lunt and Fontanne were the most famous celebrity couple of the time, and their backstage fights were rumoured to be just as ferocious as their on-stage performances.


0You have only looked at
% of the information