Сильно ранить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: strong, strongly, powerfully, highly, heavily, heavy, hard, severely, badly, high
словосочетание: like hell, like mad, not half, like, like billy-oh
сильнодействующий - potent
сильное впечатление - strong impression
сильное падение дождя - heavy fall of rain
как сильно мы стараемся - how hard we try
наиболее сильно - most strongly
сильно низкий - severely low
сильное страхование - strong insurance
сильно пострадали от кризиса - was hit hard by the crisis
сильно изменилось - changed that much
размещения сильного акцента - placing strong emphasis
Синонимы к сильно: сильно, крепко
ранить ножом - stab
ранить кинжалом - stab
ранить клыком или бивнем - tusk
ранить смертельно - mortally wound
значит ранить ваши чувства - mean to hurt your feelings
ранить чувства китайского - hurt the feelings of the chinese
хочу ранить ее чувства - want to hurt her feelings
почему бы он хотел ранить - why would he want to hurt
ранить меня в сердце - stab me in the heart
сильно ранить - to injure badly / seriously / severely
Синонимы к ранить: язвить, уязвлять, оцарапать, контузить, ссадить, ушибать, ударять, поранить, изранить, подранить
Значение ранить: Нанести ( -носить ) рану кому-н..
Если честно, Зигфрид, я сильно сомневаюсь, что я и в самом деле подхожу Дейрдре. |
To be perfectly honest, I do have severe doubts as to whether I'm really Deirdre headingley's type. |
Возможность писать их и получать ответы, общаться с ребятами очень сильно повлияла на мою жизнь. |
Because writing and receiving and having that communication with those folks so hugely impacted my life. |
Иногда мы сильно отличаемся от наших друзей, но даже известные учёные говорили о единстве противоположностей! |
Sometimes we differ greatly from our friends but even the famous scientists mentioned the unity of opposites! |
Глобус Шекспира довольно сильно отличался от современных театров. |
Shakespeare's Globe was rather different from modern theatres. |
Там у меня был вырван кусок плоти, и рана сильно кровоточила. |
I had lost flesh there, and it had bled profusely. |
Он говорит, что мое присутствие сильно ускорит его дело с кораблем. |
He says, please excuse me, that my presence with him would greatly speed up the matter of his ship. |
Затяжная война с Рашедом и его семейством сильно изменила ее. |
The long battle with Rashed and his family had altered her. |
Он пожал плечами, и на лице у него появилось что-то сильно напоминавшее довольную ухмылку. |
She gave him a sharp look, and he shrugged with something suspiciously like a grin. |
Золото трудно транспортировать, и оно сильно теряет в цене на черном рынке. |
Gold is difficult to move efficiently and not worth its weight in untrustworthy markets. |
Их присутствие, естественно, сильно ощущается, потому что они останавливают только явных мигрантов. |
They're definitely making their presence felt, because they seem to only be stopping what are quite obviously immigrants. |
I wanted to believe as much as he did. |
|
Not even you, as much as I want to. |
|
Я просто хотела ранить его, но была слишком взвинчена от таблеток против рассеянности, чтобы сдать экзамены. |
I was only trying to hurt him and I was totally amped up on ADHD meds to get through finals. |
Стоимость связи может сильно влиять и на структуру торговли страны. |
Communications costs may also have a significant influence on a country's trade patterns. |
Могла бы эта поклонница ударить его по голове настолько сильно, чтобы его башка оторвалась? |
Well, would Ritchie's stalker be aggressive enough to strike him over the head hard enough to force his skull down over his spine? |
Обещаю не говорить ничего такого, что напугало бы вас слишком сильно. |
I promise not to say anything about this, except this is to frighten you. |
Это 13000 квадратных миль в Вирджинии и Западной Вирджинии, где электромагнитное излучение сильно ограничено. |
It's 13,000 square miles in Virginia and West Virginia where electromagnetic radiation is highly restricted. |
Этим они сильно отличаются от оранжевой революции. |
This is very different than the Orange Revolution. |
Темп развития экономики Китая замедлился, и страна теперь не так сильно нуждается в российской нефти и газе. |
With China’s economy slowing, it has less need for Russian oil and gas. |
И если мы промахиваемся слишком сильно, они могут даже принести больше вреда, чем пользы. |
And, to the extent that they are poorly targeted, they may even end up doing more harm than good. |
Хотя мир в 2009 году очень сильно отличается от 1989 года, некоторые вещи остаются без изменений, что вызывает уныние. Речь идет, среди прочего, о военных расходах. |
If the world in 2009 is very different from 1989, some things have stayed depressingly familiar, like military expenditure. |
Это, конечно, тоже шутка, но сильно отличающаяся от российских мемов про Путина, занимающегося подводным плаванием в наполненной водой дорожной выбоине. |
That's irony, of course, but a very different kind from those memes in Russia. Westerners don't think of Putin preparing to dive into a car-sized pothole filled with water. |
Оно очень сильно напугало нефтедобывающие компании в США, которые используют большую долю заемных средств и работают с низкой нормой прибыли. |
It has given the highly leveraged, low-margin producers in the U.S. a big scare. |
Сильно истомился козак, распух весь, лицо пожгло и опалило ему ветром; упал он тут же и заснул крепким сном. |
Extremely fatigued, his body swollen, and his face scorched and weatherbeaten, he had fallen down, and a deep sleep had overpowered him. |
Два старика сильно ошпарились, пытаясь забраться в котел над лавой. |
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron. |
Well, I wouldn't put much credence in that sketch. |
|
Я не хочу сказать, что мы заново переписали пьесу, - добавил Майкл, - но, поверьте, то, что вы видите сейчас на сцене, сильно отличается от того, что предложил нам автор. |
'I don't say we rewrote the play,' said Michael, 'but I can tell you it was a very different play we produced from the one the author submitted to us.' |
Важнее, как сильно ты облажалась на шоу? |
More importantly, how badly did you suck on that podcast? |
Лодыжка сильно болела, и он осмотрел ее: она распухла, стала почти такой же толстой, как колено. |
His ankle was throbbing, and he gave it an examination. It had swollen to the size of his knee. |
Стоит тебе вызвать необоснованные подозрения, и Батиат, будь уверен, сильно обидится. |
Attempt to raise unwarranted suspicion, and Batiatus would be sure to take offense. |
It all strikes me as just deeply dysfunctional. |
|
Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью. |
So let's not get too lost in righteousness. |
It's not like cruising around on a yacht is stressful. |
|
Nikolay Vsyevolodovitch staggered violently. |
|
Ну да, пока вы там любезничали на лавочке, ты не сильно употел! |
Of course, while you chit-chat on a bench, you don't work up much of a sweat! |
Но ЕЙ нужен, и мое единственное удовольствие в том чтобы ранить ее. |
But she does, and my one contentment is in her pain. |
Если два человека любят друг друга так сильно, ...значит, они будут вместе. |
If two people love each other so powerfully they'll be together. |
Этих падальщиков что-то сильно напугало. |
Something's been frightening the scavengers away. |
По факту, у меня есть целый идеальный Реваншный план против него но, к сожалению, чтобы на самом деле кого-то ранить, сначала надо о нем заботится. |
In fact, I have a whole elaborate revenge scheme against him, but, well, unfortunately in order to truly hurt someone, they have to care. |
Ты знаешь, я хотела еще раз сказать, как сильно мне понравилась твоя свадьба. особенно тот момент, где вы мирились с Кэтрин. |
You know, I wanted to tell you again how much I enjoyed your wedding, especially the part where you and Katherine made peace. |
Эти герои еще не осознают и не понимают, насколько сильно переплелись их судьбы. |
These characters are intertwined in ways that they don't even fully realize and understand yet. |
Но это сильно бы уменьшило шансы Зейна на оскароносную роль. |
But that would have put Zane out in the cold for his Oscar-winning role. |
женоневависничество ослепляет вас настолько сильно? |
Have your patriarchal ways blinded you that much? |
– Ходил слух, что его сильно поджарили. |
Rumor had it he was deep-fried. |
Ты так сильно концентрируешься на том, чтобы расслабиться, что всё вокруг замирает. |
You concentrate so much on relaxing, that everything else stops up. |
I'm just really, really trying to cut back, you know. |
|
сильно поцарапана с одной стороны, так как она задела этот седан. |
It has a long scrape down one side where it struck this sedan. |
Его отсутствие создает пустоту, которая особенно сильно ощущается именно в наши дни. |
His absence is a void which is but too sensibly felt to-day. |
Да, ну эти дети так сильно раскачивали лодку... |
Well, those big kids were rocking it. |
Гребер встал, покачнулся, сильно тряхнул головой, подергал себя за уши и стукнул по лбу, стараясь восстановить ясность мыслей. |
He got to his feet, reeled, shook his head violently, pulled at his ears and struck himself in the forehead to clear his mind. |
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Думаю, вопрос в том, настолько ли ты сильно хочешь этого... чтобы преодолеть боль? |
I guess the question is, do you want it badly enough... to get over being hurt? |
Наверное, вы очень дружны со Стэнли, мисс Фостер. Он знает, как сильно его брат хотел связаться со мной вчера, а ведь его здесь не было в это время. |
You know, you must be pretty friendly with Stanley, Miss Foster, he knew how desperately his brother tried to reach me yesterday, and he wasn't even here at the time. |
He said the Prime Minister's extremely concerned about this. |
|
He was different from his brothers and sisters. |
|
Я хотела ребенка слишком сильно, чтобы зависеть от нахождения Того единственного. |
I wanted a baby too much for it to be dependent on finding Mr Right. |
Ты, вообще-то, сильно мне его напоминал, когда впервые пришёл к нам. |
You actually reminded me a lot of him when you first came on board. |
Я не хочу быть твоим подопытным кроликом, Ноа. Не стоит доказывать, как сильно ты любишь свою жену, при помощи меня. |
I don't want to be your test case, Noah, so you can prove to yourself just how much you love your wife. |
Это может ранить его еще сильнее. |
It could also wound him further. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сильно ранить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сильно ранить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сильно, ранить . Также, к фразе «сильно ранить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.