Ситуации, когда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ситуации, когда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
situations where it
Translate
ситуации, когда -

- ситуации

situations

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now



Потому что я не люблю, когда раздувают такие ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I don't like pandering on my best day.

Возможно возникновение ситуации, когда средств для обеспечения залога недостаточно, а Limit-ордер все равно передается в систему ECN для исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's possible for there to be insufficient funds for collateral and yet a limit order is sent to the ECN system for execution.

Ты постоянно ввязываешься в эти ситуации, когда ты бросаешься туда со своим сердцем, а потом тебе приходится выскакивать оттуда при помощи головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're constantly getting into these situations where you jump in with your heart, and then jump out with your head.

Когда мы говорим о них в рамках ситуации, это то же, что и роспуск монастырей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we talk about putting them in context, it's the same as the dissolution of the monasteries.

Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого-то реального авторитета сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you have a lose-lose situation like with climate change, it's much more difficult without some overarching authority, real authority.

Ни Одного Упоминания О Нашем Моральном И Профессиональном Долге Предотвращать Ситуации, Когда Людям Наносится Вред, Или О Том, Что Мы Обладаем Знаниями, Ресурсами И, В Некоторых Случаях, Прочной Позицией Для Выполнения Таких Задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one mention of our moral and professional obligation of preventing harm to the public, or the fact that we have all this expertise, resources and, for some, even tenure to, you know, accomplish this task.

Письмо содержит предложение сотрудничать с немецкими властями, когда трудности этой гуманитарной ситуации будут решены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter extends an offer to cooperate with German authorities when the difficulties of this humanitarian situation have been resolved.

Это значит, что ты будешь попадать в ситуации, когда ты будешь напуган или что-то похожее, тебе придётся принять решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means you're gonna find yourself in situations where, when you're afraid or whatnot, you're gonna have to make a judgment call.

Если вы в ситуации когда вам крайне важна презумпция невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if you're in a situation where you really need the benefit of the doubt, it's worth a flesh wound.

Поэтому мне кажется, дело медленно движется к ситуации, когда мы получим региональную войну, в которой два очень сильных лагеря будут воевать друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I think it is slowly moving to a situation where we’ll have a regional war with two really strong camps fighting one another.

Потому что иногда бывают ситуации, знаешь Когда некоторые обсуждают возможность снижения срока За сотрудничество или прочую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in these situations, sometimes, you know various parties will bandy about the possibility of sentence reduction for cooperation or otherwise assisting the

После настройки программ лояльности для клиентов могут возникнуть ситуации, когда необходимо вручную внести корректировки в карточку постоянного клиента или сальдо поощрения клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you set up loyalty programs for your customers, you might have situations when you need to make manual adjustments to the customer’s loyalty card or reward balance.

Это видео показало нам, что даже когда город распадается на части в этой переменчивой ситуации, всегда найдётся место для героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Showing us that even as the city is torn apart by this volatile situation, there is always room for a hero.

и поймав этот момент, мы, вероятно, сможем приблизиться к ситуации, когда можно будет отслеживать их на ранних стадиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and by capturing this moment, we might be able to move to a situation where we can catch them early.

В истории имеется множество примеров, когда правительства выпускали долговые обязательства в ответ на чрезвычайные ситуации в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout history, governments have issued bonds in response to national emergencies.

Однако подобные абсурдные ситуации имеют тенденцию взрываться, как это и произошло, когда Хезболла похитила двоих израильских солдат с израильской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet such absurd situations tend to explode, as occurred with Hezbollah’s abduction of two Israeli soldiers within Israeli territory.

Я говорю о ситуации, когда ты в оранжевой робе подбираешь мусор вдоль шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about one of those situations where you're in an orange jumpsuit picking up litter along the highway.

Мы разберемся с этикой этой ситуации позже - когда Б'Эланна будет на ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll wrestle with the morality of this situation later- after B'Elanna is back on her feet.

Конечно, бывают ситуации, когда становится трудно определить, что поставить во главу угла, но, знаете, это трудности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there are occasions when it becomes difficult, what to put first, but, you know, life is difficult.

В противном случае таможенные органы могут оказаться в такой ситуации, когда санкции применяются в отношении одного лица, тогда как таможенные сборы причитаются с другого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, the Customs authorities may find themselves in a situation where penalties are imposed on one person while another is held liable for Customs payments.

Ситуации, когда не следует использовать мастер настройки: синхронизация Active Directory и гибридные среды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not to use the setup wizard: Active Directory synchronization and hybrid environments

Особое значение имеет способность той или иной данной методологии приносить хорошие результаты в относительной степени без субъективного отношения исследователя в ситуации, когда рыночные сигналы отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially important is the capacity of a given methodology to yield good results relatively free from analyst bias in a situation without market signals.

Этот обман... проверил его преданность в чрезвычайной ситуации, когда на это нужно будет рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This hoax... tested his allegiances under extreme pressure. When it would really count.

Это отчаянный ход, используемый когда ты полностью в безнадёжной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a desperate move used only when you're completely outmanned and outgunned.

Знаете, я была рядом, когда он встречался с Кэлли, и я была рядом во время всей той ситуации с Джулией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I stuck with him while he dated Kelly and hung in through the whole Julia fiasco.

В любой ситуации, когда права не соблюдаются или даже не оговариваются на законных основаниях, результат, вероятно, будет зависеть от обычаев, которые слишком искажены в пользу богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any situation where, legally, one’s rights are not enforced or even specified, the outcome will probably depend on custom, which is heavily skewed in favor of the rich.

Поэтому в ситуации, когда вам необходимы дополнительные возможности или вы хотите внести некоторые изменения, используйте конструктор запросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for increased flexibility and to make whatever changes you might need, use the Query Designer.

Это довольно ярко проявляется в ситуации, когда патриотически настроенные лица прежде всего ценят лояльность по отношению к своей группе и хотят свести к минимуму возможные конфликты в ее лоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very well apparent in a situation when patriotic individuals value above all loyalty to their own group and want to minimize potential conflicts in its womb.

А при таком росте стремлений главный вопрос звучит так: окажемся ли мы в такой ситуации, когда стремления тесно связаны с возможностями и появляется динамика и экономический рост, как это случилось в стране, откуда я родом, в Корее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so with this rise of aspirations, the fundamental question is: Are we going to have a situation where aspirations are linked to opportunity and you get dynamism and economic growth, like that which happened in the country I was born in, in Korea?

Если страна оказывается в ситуации, когда все деньги, получаемые от экспорта товаров и услуг, уходят на погашение национального долга при фиксированном размере экспортного сектора, у нее не остается денег, чтобы платить за импорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a country reaches the point that it needs all its exports to service its national debt, and the size of the export sector is fixed, nothing is left to pay for imports.

По второй группе в составе 330 человек решение будет принято во второй половине года после улучшения ситуации с финансами, когда правительство сможет обеспечить погашение задолженности и выплату пособий по увольнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second batch of 330 will be dealt with later in the year as Government finances improve to provide for payment of their arrears and retirement benefits.

Я делаю тебе комплимент здесь, даже когда мы в неприятной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm giving you a compliment here, and not even in an obnoxious way.

Ироничность ситуации в том, что это происходит в тот момент, когда МВФ, казалось, должен иметь желание давать ссуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, this is happening at a moment when the Fund should want to be lending.

Границы проекта будет сложно определить в ситуации, когда утечка или просачивание могли иметь международные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A project boundary would be difficult to define in a situation in which leakage or seepage could have international impacts.

Когда вы оказываетесь в непривычной для вас ситуации, степень риска стать жертвой повышается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're outside your normal routine, there's a greater chance for victimization.

Сегодня, когда кризис на Украине провоцирует разговоры о «новой холодной войне», Соединенные Штаты и Россия могут оказаться в такой же ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States and Russia may be on that path today as the crisis in Ukraine sparks talk of a “new Cold War.”

Экспорт начнется сразу же (за исключением ситуации, когда требуется создать новый PST-файл либо экспорт выполняется в уже существующий файл, защищенный паролем).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The export begins immediately unless a new Outlook Data File (.pst) is created or the export is to an existing file that is password protected.

Я знал что ты не поймешь серьезность ситуации когда позвал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew you would understand the severity of the situation when I called you.

Эти конкретные разновидности пинцета показывают сильное изменение импульса между двумя свечами, что весьма отличается от ситуации, когда вторая свеча демонстрирует лишь паузу в импульсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These specific tweezers patterns show a strong shift in momentum from one day to next, which is quite different than the second day witnessing only a pause in the momentum.

«С пониманием регуляторов мы находимся в ситуации аналогичной той, когда они разбирались с балансом и долговыми рынками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

‘With the regulator understanding we are in a similar situation to how they handled off balance sheet and debt markets.

Когда UFV доложил нам о ситуации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the UFV was informing us of the situation...

Когда мой документальный фильм был показан на канале SBS Dateline, многие мои друзья узнали о моей ситуации и постарались мне помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I had was the memory card with the pictures and footage.

Практика показывает, что существуют ситуации, когда предпринимаются попытки предотвратить или иным образом ограничить собрание граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practice shows that there are situations when there are attempts to prevent or otherwise restrict an assembly of citizens.

В ситуации, когда люди хотят заполучить твои деньги, небольшая анонимность бывает полезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're in a position where people want your money, a little anonymity is rather rewarding.

Это был милый переворот той ситуации, когда мне пришлось отключать своего отца в госпитале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nice reversal from when I had to pull the plug on my dad in the hospital.

Второй комитет собирается сегодня в тот момент, когда в мировой экономической ситуации наметились позитивные сдвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Committee was meeting at a time when the world economic recovery was gaining traction.

Их бросают в ситуации, когда они являются свидетелями, но бессильны что либо изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are thrown into situations where they are witness, but they are powerless to bring any change.

Когда американский президент оказывается в паршивой ситуации, не имея хороших вариантов действий, мы все равно должны думать о том, как наилучшим образом продвигать американские интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an American president is left with a lousy situation and no good options, then there is still the necessity of figuring out how to best advance U.S. interests going forward.

Это футбольная терминология, для ситуации, когда когда защитник проходит за линию схватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's football nomenclature for when a quarterback is tackled behind the line of scrimmage.

Слушай, я знаю, что это сложно - не чувствовать себя хозяином положения но существуют определенные ситуации, когда ты не можешь им стать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know it's hard not to feel territorial, but there are certain things you can't claim ownership of.

Да, чтобы разобраться в ситуации, помочь, все в таком духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, to pitch in, help out, that sort of thing.

Ирония ситуации заключается в том, что поведение, которое в других случаях выглядело бы примером благоразумной бюджетной политики — готовность подождать с тратами и выплатить долги, — задним числом воспринимается как проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is ironic that what would otherwise be considered prudent fiscal policy — wait before you spend, repay debt — is in retrospect interpreted as a problem.

Или сделано, чтобы я могла принять решение в сложной и совершенно иррациональной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or an adjustment required in order for me to respond to a complex but ultimately irrational scenario.

Я думаю, тебе нужно проявить немного больше чувствительности к такого рода ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd think you'd have a little more sensitivity to this kind of situation.

В любой чрезвычайной ситуации самым главным врагом оперативника является паника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any kind of emergency situation, an operative's greatest enemy is panic.

Это проблема, которая возникает и в обратной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a problem that occurs in the converse situation, too.

Главное в такой ситуации - не быть оскорбительным, запугивающим, обвиняющим или вообще придурком, когда спрашиваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key in such a situation is not to be offensive, intimidating, accusatory or generally a dick when asking.

В этой ситуации врачи-мужчины играли лишь незначительную роль в родах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this situation, male physicians played only a minor role in childbirth.

Этот факт создавал проблему, так как Бог начал, казалось, находился в ситуации, отличной от исходной, то есть в первом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fact created a problem as the god of beginnings looked to be located in a situation other than the initial, i.e. the first case.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ситуации, когда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ситуации, когда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ситуации,, когда . Также, к фразе «ситуации, когда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information