Сообщить новости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сообщить в офис - report to the office
Сообщите нам об этом - tell us about it
сообщить с - inform with
мы можем сообщить вам - we can inform you
необходимо сообщить - need to inform
сообщить в мой офис - report to my office
сообщить всем задействованным инстанциям - advise all concerned
также хотел бы сообщить - also like to inform
сообщите нам о - advise us about
Сообщить о проблемах - report concerns about
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
новости софта - software news
другие новости - other news
академические новости - academic news
день новости - day news
говорят, новости - say the news
хорошие новости ИИСУСА ХРИСТА - the good news of jesus christ
Новости из Франции - news from france
новости в настоящее время - news now
узнать последние новости - hear the latest
У меня есть хорошие новости - i have better news
Синонимы к новости: правка, рихтовка, новости, последние известия, сообщения, информация
Значение новости: Нечто новое: новое явление, открытие, изобретение, новый сорт товара и т. п..
Баракка сказал, что прислал за мной, чтобы сообщить новости, плохие. |
Baracca told me that he had sent for me to give me some news, bad. |
Даин Уорис, опираясь на локоть, повелел ему говорить и сообщить все новости. |
Dain Waris, reclining on his elbow, bade him speak and tell all the news. |
I have some bad news to report. |
|
Идентифицировать новости и затем сообщить об этом. Именно этот процесс идентификации мы находим в традиционном хранении врат. |
The identify news and then report it. It's this identification process that we find traditional gatekeeping. |
Адамс служит у Сверенджена связным в Янктоне, чтобы сообщить ему новости о территориальных изменениях. |
Adams serves Swearengen as his contact in Yankton to bring him news of the territorial changes. |
Сейчас, я собираюсь размокнуть в нашей ванной и когда я вернусь, мы позвоним нашим родителям, чтобы сообщить им хорошие новости. |
Now, I am going to take a soak in... our tub, and when I'm done, we'll call our parents and tell them the good news. |
She felt I could deliver the news on my own. |
|
Адамс служит у Сверенджена связным в Янктоне, чтобы сообщить ему новости о территориальных изменениях. |
Many claim that the proverbs of a particular culture reflect the values of that specific culture, at least to some degree. |
Сообщить новости о сервисах и продуктах Google (если вы подписывались на рассылку). |
Send you updates about Google products and services that you've asked to receive. |
Через несколько минут после ухода Ганса Эмоли ринулась в туннель, чтобы сообщить Марипу кое-какие новости. |
A few minutes after his departure, Amoli was bustling along the tunnel to tell Marype a few things ... |
У неё было всего лишь имя и вклад в банке, так что у меня было еще время, чтобы сообщить новости. |
Well, at least it was just a name and one bank deposit, so I still had a little more time to break the news. |
And that's the good news I have. |
|
Спасибо, Крипке за то, что избавил меня от обязательства сообщить новости своим друзьям. |
Thank you, Kripke for depriving me of the opportunity to share my news with my friends. |
Хотела бы я найти менее... жестокий способ сообщить эти новости. |
I wish I could find a less... brutal way to deliver this news. |
We interrupt this program to bring you a news bulletin. |
|
Уверен, он будет премного благодарен, что вы пришли лично сообщить об этой новости. |
And I am sure he'll be grateful you came by to let us know. |
И еще одна хорошая новость, Дормскерк: церковь Святой Троицы пытается дозвониться до меня-предположительно, чтобы сообщить последние новости о могиле Джеймса Гордона. |
More good news, Dormskirk, Trinity Church is trying to ring me - presumably to give me an update about the grave marker for James Gordon. |
Дамы и господа, мы прерываем спортивную передачу, чтобы сообщить срочные новости. |
Ladies and Gentlemen, we now interrupt our Omnisport show to give you an important newsflash. |
You'd better inform the Captain of the good news and the bad news. |
|
Мисс Лэйн, я рад, что мне выпало сообщить вам эти новости, эту радость для всех нас. |
Miss Lane, I am so glad to be the one to bring such tidings, such rejoicing for us all. |
Сотрудники, как правило, настроены враждебно, зная, что им могут сообщить плохие новости об их работе. |
Employees tend to be hostile knowing they could be given bad news on their performance. |
I have very bad news about your husband. |
|
Вообще-то, она начала сожалеть о своём решении когда Тали подросла, но не знала как сообщить тебе новости. |
Actually, she came to regret that decision as Tali grew, but she struggled with how to break the news. |
I just wanted to drop off the thing and tell you the good news. |
|
Но новости, что я вынужден вам сообщить, действительно печальны. |
But the news I bring you now is grave indeed. |
Мы жадно искали новости о проводимых исследованиях. |
We devoured what research there was. |
Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события. |
I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate. |
К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе. |
I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court. |
Хотел бы я предоставить тебе другие новости, Но её состояние прогрессирует быстрее, чем мы предполагали. |
I wish I had better news to give you... but her condition is progressing quicker than we anticipated. |
Всем желающим информация о проходящих в клубе мероприятиях и новости регулярно рассылаются по электронной почте. |
The information on events, taking place in the club, and news is regularly e-mailed to everyone who wishes. |
Выводит полный текст новости, уникальный номер которой передается параметром. |
This module outputs the full text of news which unique number is passed by parameter. |
Я хочу сообщить вам о моем решении уйти с моего поста в Республиканском Конгрессе... по семейным обстоятельствам. |
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... - ...for reasons of family and health. |
Такие исторические исследования очень смахивают на газету, которая - есть ли новости или нет - всегда состоит из одинакового числа слов. |
Such histories as these do, in reality, very much resemble a newspaper, which consists of just the same number of words, whether there be any news in it or not. |
Действительно, я до сих пор вспоминаю его реакцию... на неприятные новости, которые я |
Indeed, to this day, I recall his response... to the unwelcome news that I would trans |
Я уполномочен сообщить вам, что вы обвиняетесь в подстрекательстве к бунту. |
I'm here to investigate a complaint that one Hari Seldon instigated a riot yesterday. |
Она не могла заставить себя рассказать ему о Весте, но она должна сообщить ему об этом неодолимом препятствии. |
She could not bring herself to tell him about Vesta, but she must voice this insurmountable objection. |
Это хороший способ рассказать людям о ее заслугах а также сообщить, куда отправлять соболезнования. |
It's a good way to let people know about services and where to send remembrances. |
I have some potentially upsetting news. |
|
Хорошие новости - мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый - сажающее устройство не развертывается соответственно. |
The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately. |
Извините, что подслушиваю, но вообще-то в теории струн сегодня появились грандиозные новости прямо из Большого адронного коллайдера. |
Sorry for eavesdropping, but there actually was some big string theory news today out of the Hadron Collider. |
I have nothing new to inform you of as to my situation. |
|
Ты собиралась сообщить мне, рано или поздно? |
Were you gonna tell me at some point? |
Но раз он принес такие замечательные новости, я беру свои слова назад. |
Because he has brought in such a pleasant piece of news, I retract all I said just now. |
И я рад сообщить, что средняя школа Джона Адамса, это мы, вошла в 5% лучших школ штата. |
And I'm happy to announce that the John Adams Middle School, that's us, scored in the top 5 % of the whole state. |
Ненавижу, когда меня будят посреди ночи для того, чтобы сообщить какую-нибудь хрень. |
Nothing I hate more than being woken up in the middle of the night for BS. |
Хотя мне правда жаль, что я не успел сообщить о твоем повышении. |
Although I do wish I'd been able to announce your candidacy for vice president. |
Если твоя маменька боится, что Фред сделает мне предложение, можешь сообщить ей, что я ему откажу. |
If your mamma is afraid that Fred will make me an offer, tell her that I would not marry him if he asked me. |
Эти новости о вас? |
That news report was be talking about you guys right? |
А пока новости. Президент Рузвельт выступил с обращением... |
Here's the news, ln Omaha, President Roosevelt told the nation, |
Я описывал этот редкий экземпляр... Ну, а какие у вас новости? |
I have been this rare specimen describing. . . . Na! And what is your good news? |
Чианкаглини навестил его, чтобы сообщить о том, как Скарфо рассматривает дело Дельджорно и Яннареллы в связи с убийством Калабрезе. |
Ciancaglini visited him to inform him of Scarfo's perspective of how DelGiorno and Iannarella handled the Calabrese murder. |
Две недели спустя капитан Гордон связывается с Бэтменом, чтобы сообщить ему о взрыве в Блэкгейте, а также о нескольких заложниках, удерживаемых теперь свободными заключенными. |
Two weeks later, Captain Gordon contacts Batman to inform him of an explosion at Blackgate, as well as multiple hostages held by the now free inmates. |
Гусман позвонил матери по мобильному телефону, чтобы сообщить о случившемся. |
Huseman had called his mother on his cell phone to tell her about the trouble. |
Варьете, сериалы и новости составляют большой процент японских телевизионных шоу. |
Variety shows, serial dramas, and news constitute a large percentage of Japanese television shows. |
Я пришел на эту страницу с помощью автоматического инструмента arv, и теперь вижу, что это не правильный способ сообщить о подозрительном вандализме. |
I arrived to this page through an automatic arv tool, and now see that it's not the proper way to report suspicious vandalism. |
После инъекции использованную трубку прикрепляли к ошейнику принимающего солдата, чтобы сообщить другим о введенной дозе. |
After injection the used tube was pinned to the receiving soldier's collar to inform others of the dose administered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщить новости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщить новости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщить, новости . Также, к фразе «сообщить новости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.