Сорвать тебя друг от друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сорвать большой куш - break a big jackpot
стремиться сорвать аплодисменты - court applause
сорвать план - puncture a scheme
сорвать поцелуй - pluck a kiss
может сорваться - can break loose
сорвать попытку - quell an attempt
сорвать маску с поджигателей войны - expose warmongers
сорвать замыслы - frustrate design
пытаются сорвать - attempt to disrupt
сорваться с поводка - to slip a leash
Синонимы к сорвать: снять, сбросить, скинуть, стащить, стянуть, сдернуть, расстроить, нарушить, совлечь, связать руки
слушать тебя - listen to you
деньги у тебя есть - do you have money
тебя кто - who are you
тебя подстрелили - you got shot
дул тебя - blew you off
Который вывел тебя - who brought you
не думая, что я мог бы никогда не жить без тебя - thinking i could never live without you
я никогда не забуду тебя - i shall never forget you
проглотить тебя - swallow you up
я нокаутирую тебя - i will knock you out
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
близкий друг - close friend
старый друг лучше новых двух - old friends and old wine are best
принадлежат друг другу - belong together
друг в друга - each other
испытанный друг - tried friend
близко друг к другу - are close together
был верный друг - was a loyal friend
воображаемый друг - imaginary friend
Друг бога - friend of god
захватить друг - grab a friend
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
отдаленные от центра районы - remote areas
от греха подальше - from sin far away
свобода от беспорядков - freedom from disturbance
на срок от - for a period of
сигнал отклонения от курса на курсовой радиомаяк - localizer deviation signal
защита от копирования - copy protection
скрывать от их глаз - cover from their sight
очистка забоя от выбуренной породы - bottom hole scattering
смерть от несчастного случая - accidental death
защита от обледенения - icing protection
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
обвинять друг друга - recriminate
любим друг друга - love each other
будет работать независимо друг от друга - will operate independently
дополняют друг друга в - complementary in
последовательной и дополняют друг друга - consistent and complementary
чтобы узнать друг друга и - get to know each other and
право супругов не свидетельствовать друг против друга в суде - husband-wife privilege
убивали друг друга - killed each other
система сил, зависящих друг от друга - interdependent forces
не далеко друг от друга - not far apart
He wants us to kill each other. |
|
Это была часть более крупной операции внешний фланг, и ее целью было сорвать поставки топлива японским войскам на Тихом океане. |
It was part of the larger Operation Outflank, and its aim was to disrupt fuel supplies to Japanese forces in the Pacific. |
Your little stunt gets out, you unravel the whole operation. |
|
Мы знаем друг друга с тех пор как ты и Дэн были офицерами кадетами |
Now we've known each other since you and Dan were midshipmen. |
Я не допущу твоей попытки сорвать мою программу для Ричарда. |
I'll not tolerate your attempts to undermine my program for Richard. |
Вы собирались подать превосходный суп Дейзи и сорвать за него похвалу. |
Your intention was to serve Daisy's excellent soup and take the credit yourself. |
There is nothing to hide from one another any longer. |
|
Будучи союзниками из-за выгоды во время второй половины «холодной войны», США и Китай вышли из нее партнерами, зависящими друг от друга. |
Allies of convenience during the second half of the Cold War, the US and China emerged from it as partners tied by interdependence. |
Я не должен был больше чистить одежду Бельмона и его друга Веральди... |
It said not to brush Belmont or Veraldi's clothes. |
Нападками на крупный бизнес или МВФ теперь не так легко сорвать аплодисменты, как раньше. |
Easy applause can no longer be had by attacking big business or the IMF. |
Неужели демо-версия игры с поддержкой Oculus Rift заставит меня сорвать с головы гарнитуру и в ужасе бежать из комнаты? |
Is this the Oculus Rift demo where I rip the headset off my face and bolt, terrified, out of the room? |
К этому моменту я уже знал, что такое испытать ужас от Alien: Isolation в очках виртуальной реальности Oculus Rift. В тот раз я всерьез думал о том, чтобы сорвать с себя гарнитуру прямо в середине игры. |
I’d already had a lurking-horror experience with Alien: Isolation on Oculus Rift that caused me to seriously contemplate ripping the VR headset off my head midway through. |
Эти бомбардировки угрожают сорвать назначенные на 25 января переговоры, договоренность о которых была достигнута при посредничестве ООН. |
The bombings threaten to derail the United Nations-brokered peace talks scheduled for Jan. 25. |
Во-первых, политические риски могут сорвать прогресс. |
For starters, political risks could derail progress. |
Примечание. Когда вы публикуете что-то в Хронике друга, ваш друг выбирает аудиторию для вашей публикации. |
Note: When you post something on a friend’s Timeline, your friend can choose the audience for the post. |
А если она позволит невинно чмокнуть ее разок в щечку, то он, пожалуй, привезет ей еще какие-нибудь красивые подарки в надежде снова сорвать поцелуй. |
On the other hand, if she permitted one chaste peck, he might bring her other lovely presents in the hope of getting another kiss. |
И еще - что гости, о которых я упоминал, явились сюда нынче утром, чтобы сорвать на этом хороший куш. |
That the visitors I have alluded to have been here this morning to make money of it. |
Если бы я был параноиком, то сказал бы, что Стерлинг пытался сорвать отмену эмбарго не только потому, что сам не верил в него, а именно потому, что мы верили, а Далтон прислушивался к нам. |
If I were a paranoid man, I'd say Sterling wanted to scuttle lifting the embargo not only 'cause he didn't believe in it, but because we did, and Dalton listened to us. |
BRAVO! THE WOLVES DEVOUR EACH OTHER. |
|
Смотреть, как два человека бьют друг друга до смерти, - это твой конёк. |
Watching two men pummel each other to death just screams your wheelhouse. |
Молекулы попеременно становятся плотнее упакованы или дальше друг от друга по мере того, как волна доходит от меня до вас. |
And so the molecules get more densely packed and further apart as the wave moves from me to you. |
Придерживаться темы образовательной конференции, не сорвать сделку вооружения, но сделать все от меня зависящее, чтобы узнать о двух девочках из Огайо, которых они держат у себя. |
Stick to the education conference, don't wreck the arms deal, but do find out everything I can about the two Ohio girls - that they have in their custody. |
Смертельный сертификат, и сертификат принятия и свидетельство о рождении, все выпускались в течение трех дней друг друга все в фамилии Parker. |
A death certificate, and an adoption certificate and a birth certificate, all issued within three days of each other all in the Parker family name. |
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга... |
Well, when two men have been snowbound in a two-by-four shack through a Yukon winter, they walk out come spring either good friends and knowing each other or else they... |
Мистер Гейтс если вы выйдете за эту дверь и попробуете сорвать мои планы, у меня не будет другого выхода как обвинить вас в разжигании мятежа. |
Mr. Gates, if you walk through that door with the intent of subverting my plans, I will have no alternative but to interpret that as an incitement of mutiny. |
Прокурор хватается за соломинку пытаясь сорвать наш процесс настаивая на том , что этот новый снайпер подражатель. |
The State's Attorney is grasping at straws trying to thwart our suit by insisting that this new sniper is a copycat. |
Они исказили послание, заявили, что эмбрионы - фальшивка, что мы все затеяли лишь затем, чтобы сорвать голосование об отставке. |
They distorted the message, claimed the embryos were fake, that we're making the whole thing up to thwart a potential recall vote. |
Я говорю, что надо сорвать этот дурацкий пластырь и оставить кровоточить. |
I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed. |
Там объясняли научными терминами, как свинг может помочь парам преобразовать их желания и в итоге снова направить внимание друг на друга. |
Uh, it explained, in very scientific terms, how swinging could actually help couples realign their desires and-and ultimately, uh, bring the focus back - to-to each other. |
Ситы и джедаи очень похожи друг на друга... Включая поиски великого могущества. |
The Sith and the Jedi are similar in almost everyway... including their quest for greater power. |
I'll tell you why, because you were gonna try and rip off the load. |
|
А потом вы придумали иной способ. сорвать свадьбу Грега - убить подружку невесты. |
And then you realized there was another way to sabotage Greg's wedding- kill a bridesmaid. |
Пусть будет так, - сказал Хоттабыч. - Я очень далек от того, чтобы толкать своего возлюбленного друга на нечестные заработки. |
Be that as it may, nothing could be further from my mind than to make my precious young friend seek dishonest earnings. |
Между освобождаемыми участками до самого конца оставались горы нетронутого снега, отгораживавшие соседние группы друг от друга. |
Between the freed sections there remained to the very end piles of untouched snow, which separated the adjacent groups from each other. |
Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для наблюдения, превосходным средством сорвать покров с человеческих побуждений и дел. |
They were admirable things for the observer-excellent for drawing the veil from men's motives and actions. |
We stick together here. Specially in times like these. |
|
Может, если бы люди здесь уважали друг друга, то некоторым не пришлось бы притаскивать примиряющие подарки. |
Maybe if people just treated people right around here people wouldn't be trying to have to give peace offerings. |
Вы только избавите меня от целой вечности сомнений. Я прошу вас, как друга. Смотрите, я не собираюсь ни сопротивляться, ни бежать. Да это и невозможно. Куда мы едем? |
You see I cannot escape, even if I intended. |
Слушай, я собираюсь сорвать куш. |
Listen, I got a score lined up. |
Короче говоря, если порезать друг друга сейчас, перед этими свидетелями, и с копами снаружи, вы останетесь в дураках! |
Simply put, if you carve each other up now, in front of these witnesses, with cops right outside, you're screwed! |
Я не думаю, что Лаура собиралась завалить тебя на пол в гостиной и сорвать всю твою ... |
It's not like Laura's gonna throw you down and tear off all of your |
Узнать друг друга, как... незнакомые люди, ничем не связанные |
Get to know each other as these... New people, not tied down by anyone. |
Cars and vans piled on top of each other. |
|
Если кто и может сорвать куш на катастрофе, то это Halliburton. |
If anyone could make a killing from total disaster, Halliburton would be the one. |
С демократов можно сорвать (как мысленно выразился мистер Кэриген) от двадцати до двадцати пяти тысяч долларов за ту грязную работу, которую он для них проделывает. |
He could draw down from the Democrats, as he would have expressed it, twenty to twenty-five thousand dollars to do the dirty work here. |
Ее обвинения - ложь, но сами по себе они могут сорвать мирный процесс. |
Her allegations are false, but the allegations alone could derail the peace process. |
Наконец мы вышли на сделку на 70 миллионов и уж с этим... мы решили сорвать банк. |
Finally we got to a deal of 70 million and with that... we thought we could bring the house down. |
Питер, он подключил Алекс, чтобы сорвать сделку, и позволил сбежать Пирс. |
Peter, he set alex up as a fence for the jade, And he let pierce escape tonight. |
Я должна была сорвать выполнение твоего задания. |
My op was to stop you from completing yours. |
Оказалось, что с него успели сорвать стотысячную шубу. |
As it turned out, they had managed to rip the one-hundred-thousand-ruble coat off his back. |
Я думаю, эти ребята собираются сорвать большой куш. |
I think these guys are gonna pull out a big score. |
Heard this was where all the big action is. |
|
Юрген планирует сорвать производство Прозиума, чтобы вызвать восстание населения, и убеждает Престона, что отец должен быть убит. |
Jurgen is planning to disrupt Prozium production to spark a populace uprising and convinces Preston that Father must be assassinated. |
Во время своего испытания в 1999 году Шнеебергер показал метод, который он использовал, чтобы сорвать тесты ДНК. |
During his 1999 trial, Schneeberger revealed the method he used to foil the DNA tests. |
Уотерс попытался сорвать сиюминутный тур Lapse Of Reason, связавшись с промоутерами в США и угрожая подать на них в суд, если они будут использовать имя Pink Floyd. |
Waters attempted to subvert the Momentary Lapse of Reason tour by contacting promoters in the US and threatening to sue them if they used the Pink Floyd name. |
В его отсутствие были предприняты дальнейшие попытки сорвать программу Т26,но постоянная поддержка генералов Маршалла и Эйзенхауэра поддерживала производственный заказ. |
In his absence, further attempts were made to derail the T26 program, but continued support from Generals Marshall and Eisenhower kept the production order alive. |
На пограничной сторожевой башне Блю нарисовал фигуру человека, пытающегося сорвать стены пальцем. |
On a watchtower border Blu painted a figure of a person trying to tear down the walls with his finger. |
Как следует из названия, Микки, Дональду и Гуфи удается сорвать его планы. |
As the title suggests, Mickey, Donald, and Goofy manage to foil his plans. |
Он помогает сорвать эту попытку и становится маленьким героем. |
He helps to thwart the attempt and becomes a small hero. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сорвать тебя друг от друга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сорвать тебя друг от друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сорвать, тебя, друг, от, друга . Также, к фразе «сорвать тебя друг от друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.