Сохранил для оказания помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Важно сохранить - important to keep
сохранить Франция - save france
сохранить фундамент - maintain the foundation
сохранить большую - keep up the great
сохранить средства - retain funds
я бы сохранить - i would save
сохранить здоровье до старости - enjoy a green old age
сохранился камень - preserved stone
сохранить его для себя - keep it for ourselves
сохранить свое право - keep your right
место для оркестра - place for orchestra
материал для ящиков - boxing
дома для бедных - houses for the poor
незаметно для других - imperceptibly for others
формочка для пудинга - mold
быть подходящим кульминационным моментом для - be a fitting climax to
место для судейства - judgment seat
ящик для сиденья - box seat
в убытке (для слов) - at a loss (for words)
покрытия для - cover for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
контракт на оказание услуг - service provision contract
плоскодонная шлюпка для оказания помощи пострадавшим от наводнения - flood relief punt
договор об оказании услуг по хранению газа - gas storage agreement
задания по оказанию помощи - assistance assignments
Для оказания поддержки - in order to underpin
жизненно важная роль в оказании помощи - vital role in helping
условия оказания помощи - aid delivery modalities
советник по боевой подготовке в рамках оказания военной помощи - military assistance training adviser
оказание взаимной помощи - provision of mutual assistance
разработаны для оказания помощи - developed to assist
передача при помощи дискового сцепления - wheel-and-disk drive
акцент на первичной медицинской помощи - emphasis on primary care
варианты помощи - help options
тренировка в оказании помощи раненым - casualty drill
для оказания помощи в связи с этим - to assist in this regard
возможность помощи - able assistance
использовать руку помощи - use a helping hand
Конвенция о помощи - convention on assistance
оказание помощи в мониторинге - assisting in the monitoring
Программы внешней помощи - external aid programmes
Однако он сохранил некоторое значение в качестве учебного заведения для администрации султана. |
However, it had retained some significance as an educational venue for the sultan's administration. |
В настоящее время ведется изучение многоспектральных спутниковых изображений с высоким разрешением, полученных в видимом/близком к инфракрасному диапазоне, на предмет выявления признаков, указывающих на факт оказания стрессового воздействия на растения. |
The examination of multi-spectral visible/near infrared high-resolution satellite imagery for indications of plant stress in the environment is ongoing. |
Канавки, скорее всего, образовались в мутном субстрате, который сохранил их во время осаждения вышележащего осадка. |
The grooves are most likely formed in a muddy substrate, which preserved them during deposition of the overlying sediment. |
Это просто распространение листовок или возможный способ оказания первой психологической помощи, которая обеспечит тёплое, надёжное и любящее воспитание? |
So is this simply leaflet distribution, or is this actually a possible means of delivering psychological first aid that provides warm, secure, loving parenting? |
Он предпочел не разбивать его, сохранил в памяти целиком и наслаждался им во всей полноте. |
He preferred to leave the smell of the sea blended together, preserving it as a unit in his memory, relishing it whole. |
Было также указано на то, что следует уважать суверенитет государств в контексте оказания гуманитарной помощи. |
It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance. |
Будучи по природе неунывающим народом, мы предпринимаем сейчас усилия в целях диверсификации нашей экономики и создания новой отрасли - оказания финансовых услуг. |
Resilient a people as we are, we are moving to diversify our economies and to build another sector - financial services. |
Который, оказывается, сохранил полный комплект документов, в надежде, что однажды, он найдет в себе силы все исправить. |
Who happened to keep a complete set of the original documents in the hope that, one day, he might find the courage to set things right. |
Новому директору было уже года тридцать два, он был высок и худощав, но сохранил все тот же диковатый и растрепанный вид, который они помнили с его мальчишеских лет. |
He was now a man of thirty-two, tall and lean, but with the same wild and unkempt look they remembered on him as a boy. |
Я сохранил всю свою библиотеку. |
I have been able to save almost all my books. |
Вашему величеству небезызвестно, что властитель острова Эльба сохранил сношения и с Италией, и с Францией. |
Your majesty is well aware that the sovereign of the Island of Elba has maintained his relations with Italy and France? |
А потому я круто изменил курс и ликвидировал возможность соглашения, начав придираться к мелочам и сохранил при этом оскорбительную вежливость. |
So I switched the subject and squelched possibility by being difficult about irrelevancies politely offensive. |
Я сохранил его из-за адреса. |
I kept it because of the address. |
Тулли сохранил свою работу после нападения на Ферди Гибсона, потому что Дикинг встал за него горой, в обмен на... |
Tulley keeps his job after the assault on Ferdie Gibson cos Deaking backs him to the hilt in return for... |
Семья придерживалась ортодоксального иудаизма и принадлежала к Конгрегации Шаар Хашомаим, с которой Коэн сохранил связи до конца своей жизни. |
The family observed Orthodox Judaism, and belonged to Congregation Shaar Hashomayim, to which Cohen retained connections for the rest of his life. |
После своего первого выхода в 1981 году Роман заработал и сохранил высокие позиции в списках бестселлеров в Соединенных Штатах. |
Upon its initial release in 1981, the novel earned and maintained a high position on bestseller lists in the United States. |
Статьи, касающиеся Альфреда, были воспроизведены в американских газетах, и он сохранил свой статус знаменитости на протяжении всей войны. |
Articles concerning Alfred were reproduced in American newspapers and he retained his celebrity status throughout the war. |
К 2013 году НМЦ сохранил полный контроль над медиарынком страны. |
By 2013, the NMC has sustained full authority over the media market in the country. |
Киноархив Академии сохранил первые шаги в 2005 году. |
The Academy Film Archive preserved First Steps in 2005. |
Нынешний флаг, принятый в 1972 году, отбросил золотую карту и сохранил все остальное. |
The current flag, adopted in 1972, dropped the golden map and kept everything else. |
Помимо своей деятельности в парламенте, Харавира также сохранил свою общественную работу и активность. |
Alongside his activity in Parliament, Harawira has also kept his community work and activism. |
Их продвижение началось у Маргуса, где они потребовали, чтобы римляне выдали епископа, который сохранил собственность, которую Аттила считал своей. |
Their advance began at Margus, where they demanded that the Romans turn over a bishop who had retained property that Attila regarded as his. |
14 января 1831 года он был избран членом Королевского астрономического общества и сохранил связь с ним до самой своей смерти. |
He was elected a fellow of the Royal Astronomical Society on 14 January 1831, and retained his connection with the society till his death. |
Эрвинг сохранил свой звездный Калибр игры в свои сумеречные годы, в среднем набирая 22,4, 20,0, 18,1 и 16,8 очка за игру в своих последних сезонах. |
Erving maintained his all-star caliber of play into his twilight years, averaging 22.4, 20.0, 18.1, and 16.8 points per game in his final seasons. |
Проиграв первое падение, он сохранил титул с двумя прямыми падениями. |
After losing the first fall, he retained the title with two straight falls. |
Больше, чем в остальной Италии, он сохранил большую часть типичной формы готических палаццо, которые эволюционировали в соответствии с венецианскими условиями. |
More than in the rest of Italy, it kept much of the typical form of the Gothic palazzi, which had evolved to suit Venetian conditions. |
Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще. |
I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all. |
В результате он намеревался начать свое возвращение на местном уровне с Local 299 в Детройте, где он сохранил некоторое влияние. |
As a result, he intended to begin his comeback at the local level with Local 299 in Detroit, where he retained some influence. |
Двадцать два немецких офицера были направлены на работу в британский штаб для оказания помощи. |
Twenty-two German officers were allocated to work at the British HQ to assist. |
директор и вице-президент. Джей Пи Морган сохранил определенный контроль через два директората и долю акций, как в течение долгого времени, так и в течение состояния. |
director and vice president. J. P. Morgan retained a certain control through two directorates and a share of stocks, both over Time and Fortune. |
Барабанщик Шон Дровер заявил, что Мастейн сохранил много риффов за эти годы и что некоторые недавние материалы основаны на этих демо-записях. |
Drummer Shawn Drover stated that Mustaine had saved many riffs over the years and that some recent material is based on those demo recordings. |
Во время последствий дня м, когда большинство мутантов потеряли свои способности, рикошет был одним из немногих, кто сохранил свои способности. |
During the aftermath of M-Day, when a majority of mutants lost their powers, Ricochet was one of the few who kept his abilities. |
Australian's Will Power сохранил свою четвертую позицию, немного опередив Робби Керра за сборную Великобритании. |
Australia's Will Power retained his fourth position, slightly ahead of Robbie Kerr for A1 Team Great Britain. |
Его преемник, Тони Корренте, сохранил Перейру в своем штате в качестве консультанта в течение футбольного сезона 2011-12 Pac-12. |
His successor, Tony Corrente, retained Pereira on his staff as a consultant through the Pac-12's 2011–12 football season. |
Вступив в должность, Джонсон пообещал продолжить политику своего предшественника и поначалу сохранил кабинет Линкольна на прежнем месте. |
On taking office, Johnson promised to continue the policies of his predecessor, and he initially kept Lincoln's cabinet in place. |
Он решил сделать свою штаб-квартиру с армией Потомака, хотя МИД сохранил формальное командование этой армией. Генерал-Майор. |
He chose to make his headquarters with the Army of the Potomac, although Meade retained formal command of that army. Maj. Gen. |
VF-17 сохранил своих Корсаров, но был снят со своего авианосца, USS Bunker Hill, из-за предполагаемых трудностей с поставкой частей в море. |
VF-17 kept its Corsairs, but was removed from its carrier, USS Bunker Hill, due to perceived difficulties in supplying parts at sea. |
Гавайский народ населял острова на протяжении веков и сохранил большую часть своих традиционных музыкальных знаний. |
The Hawaiian people have inhabited the islands for centuries and have retained much of their traditional musical knowledge. |
Совладелец острова Кит Робинсон, известный защитник природы, сохранил и задокументировал многие природные растительные ресурсы Ниихау. |
Island co-owner Keith Robinson, a noted conservationist, preserved and documented many of Niʻihau's natural plant resources. |
Его предоставление или угроза изъятия иногда используются в качестве политического инструмента для оказания влияния на политику страны назначения-стратегии, известной как продовольственная политика. |
Its provision, or threatened withdrawal, is sometimes used as a political tool to influence the policies of the destination country, a strategy known as food politics. |
Перейра сохранил преимущественно красную кирпичную архитектуру для новых зданий, но наполнил их своими фирменными стилями техно-модернизма. |
Pereira maintained a predominantly red-brick architecture for the new buildings but infused them with his trademark techno-modernism stylings. |
Поэтому 10 мая Чемберлен подал в отставку с поста премьер-министра, но сохранил лидерство в Консервативной партии. |
So on 10 May, Chamberlain resigned the premiership but retained the leadership of the Conservative Party. |
Он сохранил возвышение воинства и чаши, в то время как атрибуты, такие как массовое облачение, алтарь и свечи, были сделаны необязательными, позволяя свободу церемонии. |
He retained the elevation of the host and chalice, while trappings such as the Mass vestments, altar, and candles were made optional, allowing freedom of ceremony. |
Я сохранил идеи navbox на одной из своих подстраниц, потому что это незавершенная работа. |
I’ve kept the navbox ideas in one of my subpages, because it’s a work in progress. |
Я прошу, чтобы кто-то удалил Хосе Рейеса и сохранил другой, потому что он имеет диакритические знаки в названии статьи. |
I request that someone delete Jose Reyes and keep the other one because it has diacritics in the article title. |
Он сохранил это название до 1974 года, когда в результате реорганизации местного самоуправления стал гражданским приходом. |
It retained that title until 1974, when under local government reorganisation it became a civil parish. |
Их второй релиз, Reason, сохранил славу и завершился концертом перед 10.000 человек в Рио-де-Жанейро. |
Their second release, Reason, kept the fame and culminated in a concert in front of 10.000 people in Rio de Janeiro. |
2 мая Буффон сохранил чистую простыню в выездной победе над Сампдорией со счетом 1: 0, поскольку Ювентус выиграл свой четвертый подряд титул в Серии А. |
On 2 May, Buffon kept a clean sheet in a 1–0 away win over Sampdoria, as Juventus won their fourth consecutive Serie A title. |
Буффон сохранил чистую простыню для Италии в победе 1: 0 и был похвален за то, что сделал несколько сейвов, заработав награду Человек матча. |
Buffon kept a clean sheet for Italy in the 1–0 win and was praised for making several saves, earning the man of the match award. |
Очень мало из этой тонкой ткани сохранилось до наших дней, но шанс сохранил один бюст целиком, в гробнице Polledrara в Вулчи. |
Very little of this flimsy fabric is extant, but chance has preserved one bust entire, in the Polledrara Tomb at Vulci. |
Однако он сохранил развитый социализм как часть государственной идеологии. |
He did retain developed socialism as a part of the state ideology, however. |
Его дедом был Бедо ДДУ из Нант-и-ГРУ, Пиллет, Рэдноршир; Джон сохранил свою связь с этой местностью. |
His grandfather was Bedo Ddu of Nant-y-groes, Pilleth, Radnorshire; John retained his connection with the locality. |
Поскольку руки по всей Америке были гораздо лучше освещены в Соединенных Штатах, только 4000 бегунов приняли участие в Нью-Йорке для оказания спортивной помощи. |
Since Hands Across America was much better publicized in the United States, only 4000 runners participated in New York City for Sport Aid. |
После этой критики Поляков был лишен своей Сталинской премии 1948 года, но сохранил другую-за станцию московского метро. |
Following this critique, Polyakov was stripped of his 1948 Stalin Prize but retained the other one, for a Moscow Metro station. |
В конце концов он полностью покинул Теософское общество, но сохранил дружеские отношения с отдельными членами общества. |
He eventually left the Theosophical Society altogether, yet remained on friendly terms with individual members of the Society. |
Посредник, который предложил разобраться с этим делом, - это новый редактор, не имеющий опыта, необходимого для оказания какой-либо помощи вообще. |
The mediator who offered to handle the case is a new editor without the experience necessary to be any help at all. |
Несмотря на свое превращение из форта в городской анклав, город-крепость сохранил ту же основную планировку. |
In spite of its transformation from a fort into an urban enclave, the walled city retained the same basic layout. |
Я надеялся, что кто-то из этого проекта может быть заинтересован в его исправлении, чтобы он сохранил свой статус GA. |
Despite the success of Colossus, the Heath Robinson approach was still valuable for solving certain problems. |
Тем не менее он сохранил значительное влияние в правительстве. |
He nevertheless maintained considerable influence in the government. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сохранил для оказания помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сохранил для оказания помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сохранил, для, оказания, помощи . Также, к фразе «сохранил для оказания помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.