Спорить о словах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спорить о словах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
quibble over words
Translate
спорить о словах -

- спорить

глагол: argue, debate, contend, dispute, quarrel, contest, wrangle, bicker, haggle, spar

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Не будем спорить, - продолжал он. - В коротких словах, вот мое мнение: кто убил отца, те обесчестили и дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us have no clashing, monsieur, he said. In a few words I give you my opinion - Those who have just murdered the father have also ruined the daughter.

Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living.

Не прозвучало ли в его словах нечто покровительственное, некий намек на снисхождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there perhaps a mild condescension, a tiny hint of patronage, in what he said?

Нам бесполезно спорить друг с другом, поскольку мы принадлежим к одной и той же нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation.

Вы оба можете спорить, как обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can go at it like you used to.

Не надо спорить с Джигероттой, мерин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to debate with Giggerota, skin man.

Не хочу спорить с тобой, но ты с ними был неоправданно мягок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not like to disagree with you, but you are being far too lenient with him.

При этих словах на надменном лице мэтра Оливье высокомерное выражение сменилось угодливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he spoke thus, Master Olivier's haughty face quitted its arrogant expression for a lowly one.

В двух словах, мы будем использовать сочетание методов гипнотерапии и переработки памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a nutshell, we'll be using a combination of hypnotherapy and memory reprocessing techniques.

Ну, не будем спорить, но разве мы не судились по делу за опеку шимпанзе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, noto be argumentative, But didn't we ju litigate chimp-custody case?

Он, верно, чудо что такое, - сказала миссис Винси, когда Лидгейт упомянул про свою покупку и в двух словах описал сервиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be lovely, said Mrs. Vincy, when Lydgate mentioned his purchase with some descriptive touches.

Дама, с которой я говорил, казалась уверенной в своих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My informant seemed very positive of her facts.

Уверен, он только на словах знаком с процессом, так что, толку от него не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He likely isn't as familiar with the procedure as he claims. We're far better off without him.

Вы, ребята, отлично показываете на словах, что быть другим - это нормально. Что важно то, что внутри, но я думаю, что вы такие же недалёкие, как и все остальные в этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys talk a good game how it's okay to be different, how it's what's on the inside that counts, but I think you're just as narrow-minded as the rest of this school.

Готов спорить, она красотка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet she's a bonny lassie.

Тебе просто нравится спорить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You... you like... you just like disagreeing.

При этих словах Жан Вальжан, стоявший с угрюмым и подавленным видом, в изумлении поднял голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this word, Jean Valjean, who was dejected and seemed overwhelmed, raised his head with an air of stupefaction.

Не будем спорить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't quarrel about that.

То, что произошло, может быть рассказано в нескольких словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had taken place may be related in a few words.

Мы не станем спорить с вами из-за каких-нибудь двадцати марок серебра на спальню - помолчи, Исаак! - или из-за пары серебряных подсвечников для алтаря, - сказал главарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a score of marks to the dortour, said the Outlaw,-Be still, I say, Isaac!-or for a brace of silver candlesticks to the altar, we will not stand with you.

Я не собираюсь спорить с тобой об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go back and forth with you about this.

И куча, если в двух словах, неприятных семейных ужинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, in a nutshell, is many an uncomfortable family dinner.

Конечно, спорить не приходится, это удар по самолюбию, но что мне остается? Улыбнуться, и все. Как-нибудь переживем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a smack in the eye of course, it's no good denying that, but the only thing is to grin and bear it.

На словах вы хороши, а на самом деле хотите пожертвовать пашнями, домами, не говоря уже о кладбище, ради своей собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're good with words, but you're sacrificing agricultural land, houses, not to mention the dead, just to protect your own property.

Всё, о чём мы можем здраво спорить - это конечное значение этого икс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final value of X is all that we can argue about sensibly

Винанд начал спорить об этом деле с влиятельными людьми, с которыми встречался на деловых завтраках и обедах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wynand began to argue about the case - with the prominent men he met at business luncheons and dinners.

Но это все предположения, основанные на словах мистера Манто, раскаявшегося преступника, разорвавшего отношения и затаившего злобу супруга мисс Сеннетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all those suppositions depend upon the word of Mr. Manto, an admitted felon who is the estranged and disgruntled spouse of Ms. Sennett.

Николай Петрович объяснил ему в коротких словах свое душевное состояние и удалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai said a few words to his brother about his state of mind and moved away.

Я не хочу с тобой спорить, Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to debate this with you, Claire.

Мне как бы что-то в голову ударило при этих словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something seemed to strike upon my brain as I heard these words.

Мы можем спорить до посинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could talk till we're blue in the face.

Короче говоря, я, очевидно, нуждался в какой-то цели; но теперь я выбрал себе цель - или она выбрала меня, - и спорить об этом уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make short of a long story, I am afraid I have wanted an object; but I have an object now-or it has me-and it is too late to discuss it.

Осмелюсь доложить, господин фельдкурат, -сказал Швейк, - вы ночью... В немногих словах он разъяснил фельдкурату, как жестоко тот ошибается, думая, что его облили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Humbly report, sir,' said Svejk, 'that in the night you ... ' In a few words he explained to the chaplain that he was terribly mistaken if he thought that he had been wetted.

Прямо сейчас всё держится на ней и на словах большого Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, this is all riding on her and Big Jim talking the talk.

Вы ворвались ко мне, основываясь на словах наркоторговца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're tearing up my office on the word of a drug dealer.

При этих словах хозяйка насторожила уши, а Партридж немного смутился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlady pricked up her ears at this, and Partridge looked a little confounded.

Ты хочешь спорить об этом, или мы продолжим 10-мильный поход к входу в магазин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to argue? Or should we continue the 1 0-mile trek to the front of the store?

Не только в словах, но и в её дыхании, сердце.. вообще во всём.. .. должна чувствоваться тамильская культура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notjust in speech, in her breath, in her heart, and in everything the girl should have a touch of Tamil culture

Не понимаю, что здесь может выйти или не выйти? - попытался спорить майор Майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I don't see what there is to work,' Major Major argued.

И твои гости будут здесь меньше, чем через 27 часов, так, мы могли бы спорить об этом, либо я могу начать, прожигать твои деньги и прогнать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your guests are gonna be here in less than 27 hours, so we could either debate this or I could get started, stick to your budget and blow you away.

Ладно, в двух словах, основная мысль в том, что я готова работать на вас полгода бесплатно, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, okay, just to nutshell it, the upside is I am willing to work for you for free for six months, okay?

Студенты-юристы могут спорить о тонкостях jus sanguinis и jus soli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Students of law can argue the finer points of jus sanguinis and jus soli.

Я имею в виду, разве тогда нам не придется спорить по каждому поводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, wouldn't then we have to argue about every single thing?

Под призмой нет коллекции, основанной на ключевых словах или именах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under PRISM, there's no collection based upon keywords or names.

- Мне не нужно было ни с кем спорить из—за денег-они бы поспорили из-за денег и отдали их мне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I didn't have to argue with anybody over the money—they'd argue about the money and let me have it!

Во время еды Ребекка и Дэв начинают спорить о том, кто из них вредит Карен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the meal, Rebecca and Dev start to argue about who is the one harming Karen.

Двое друзей снова начинают спорить, сначала о возможности превращения людей в носорогов, а затем о нравственности этих превращений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two friends begin to argue again, first about the possibility of people actually turning into rhinos and then about the morality of the transformations.

Синтаксис Smalltalk-80 довольно минималистичен, основан только на нескольких объявлениях и зарезервированных словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smalltalk-80 syntax is rather minimalist, based on only a handful of declarations and reserved words.

Во всяком случае, у меня нет времени спорить или менять его самому, так что вы, ребята, можете обсудить его и изменить, когда у вас будет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, I don't have time to argue or change it myself, so you guys can discuss it and change it when you have time.

В ходе письма Хайдеггер также начинает размышлять о проблематичности определения чего-либо, не говоря уже о словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the course of the letter, Heidegger also begins to speculate about the problematic nature of defining anything, let alone words.

Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible.

С тех пор это привело к тому, что люди стали спорить о законности принятия постпотребительских отходов за спасательную ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has since led people to argue the legality of taking post-consumer waste for salvage value.

Обе стороны здесь должны попытаться улучшить статью, убедившись, что она отражает суждения недавних ученых, а не спорить о политике Герхарда Риттера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both sides here should be trying to improve the article by making sure it reflects the judgments of recent scholarship, not arguing about Gerhard Ritter's politics.

Смешанные дифтонги с длинными гласными встречаются в сложных словах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mixed diphthongs with long vowels can be found in compound words.

Он дает основы в двух словах и культивирует интерес к чтению дальше—хотя и не дразня читателя или намекая на то, что следует дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives the basics in a nutshell and cultivates interest in reading on—though not by teasing the reader or hinting at what follows.

Вы прекрасно можете спорить об этом, но у вас нет никакой власти, чтобы принять политику изменения сольного редактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're fine to argue this, but you have zero power to enact policy change a solo editor.

Почему я могу спорить об этом, это действительно не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why I can be debated about this, it's really a no-go.

Поэтому в таких словах необходимо указывать не только то, какой слог имеет ударение, но и то, где начинается стандартный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such words it is therefore necessary to specify not only which syllable has the accent, but where the default tone begins.

Когда планировалось состязание по стрельбе из лука, заверение о встрече было дано в словах этой фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an archery contest was planned, 'assurance of meeting was given in the words of that phrase'.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спорить о словах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спорить о словах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спорить, о, словах . Также, к фразе «спорить о словах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information