Способы, в которых она могла бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способы, в которых она могла бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ways in which it could
Translate
способы, в которых она могла бы -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- могла

could have put

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Это вмешательство демонстрирует способы, с помощью которых просоциальное поведение может быть полезным для улучшения настроения и психического здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This intervention demonstrates ways in which prosocial behavior may be beneficial in improving mood and mental health.

Они рекомендуют способы, с помощью которых предприниматель или генеральный директор может создать сильные нарративы для изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recommend ways in which the entrepreneur or CEO can create strong narratives for change.

Я думал, что мне хорошо известны различные способы, посредством которых джентльмен может растрачивать свои деньги, - заметил старший партнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was well acquainted with the various methods by which a gentleman can throw away his money, the senior partner remarked.

Возможно, у вас будет свое мнение, и вы найдете другие способы стать более образованным, но, на мой взгляд, средства, о которых я вам рассказала, – самые важные и полезные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably, you will have you own opinion and will find another ways to become more educated, but as for me, the means I have told you about are the most important and helpful.

Способы, в которых полимеры могут быть модифицированы, включают окисление, сшивание, и endcapping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ways in which polymers can be modified include oxidation, cross-linking, and endcapping.

Его третьим учебником была рекомбинантная ДНК, в которой описывались способы, с помощью которых генная инженерия принесла много новой информации о том, как функционируют организмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His third textbook was Recombinant DNA, which described the ways in which genetic engineering has brought much new information about how organisms function.

У меня есть в запасе кое-какие способы, о которых даже ты не подозреваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know some tricks you never heard of.

В самом деле есть древние Инкские легенды, в которых рассказывается, что они знали способы размягчения камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There actually are ancient Incan legends that suggest that they had the capability of softening the stone.

Я думаю, что вы должны изучить способы, с помощью которых вы можете вернуться к своим решениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you should explore ways in which you can walk back your decisions.

Существуют различные способы классификации алгоритмов, каждый из которых имеет свои собственные достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various ways to classify algorithms, each with its own merits.

Существуют различные способы, с помощью которых Конституции могут принимать во внимание право на питание или некоторые его аспекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various ways in which constitutions can take the right to food or some aspect of it into account.

Существуют различные способы, с помощью которых исследователи могут рассматривать различия между работой и игрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various ways in which researchers may choose to look at the differences between work and play.

Способы, с помощью которых можно сохранить воду, - это ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ways by which water can be conserved are - .

Социологи нашли способы, с помощью которых уверенность в себе, по-видимому, действует по-разному в различных группах общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social scientists have found ways in which self-confidence seems to operate differently within various groups in society.

Существуют различные способы покупки и финансирования акций, наиболее распространенным из которых является биржевой брокер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various methods of buying and financing stocks, the most common being through a stockbroker.

Способы, с помощью которых они завязывали новые знакомства, были весьма сложны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they made elaborate acquaintanceship gestures.

Но способы, в которых это менее чем идеально, не имеют ничего общего с тем, сколько тратится на мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, the ways in which this is less than ideal don't have anything to do with how much is being spent on furniture.

Способы, с помощью которых Кобольд попадает в новый дом, варьируются от сказки к сказке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The means by which a kobold enters a new home vary from tale to tale.

Дарвин обсуждал способы распространения этих видов через океаны для колонизации островов, многие из которых он исследовал экспериментально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin discussed ways that species could be dispersed across oceans to colonise islands, many of which he had investigated experimentally.

В 1913 году Брандейс написал серию статей для Harper's Weekly, в которых предлагал способы ограничения власти крупных банков и денежных трестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1913, Brandeis wrote a series of articles for Harper's Weekly that suggested ways of curbing the power of large banks and money trusts.

Она ускоряет те способы, с помощью которых мы ищем новые идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's accelerating the way in which we search for ideas.

Существуют различные способы подхода к предмету, каждый из которых фокусируется на немного отличающемся вкусе класса Черн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are various ways of approaching the subject, each of which focuses on a slightly different flavor of Chern class.

Этим двум странам необходимо обсудить способы, при помощи которых можно избавиться от этой путаницы: неужели в их культурах нет названий, которые отличались бы друг от друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two countries should talk about disambiguation: Surely there are names in both cultures that would be more distinctive?

Теперь мы определили некоторые классы коллаборационистов, с которыми мы могли бы сотрудничать, и способы, в которых они могли бы быть полезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we have identified some classes of collaborators with whom we might partner and the ways in which they could be useful.

Тем не менее, есть способы, в которых общая воля может потерпеть неудачу, как упоминал Руссо в общественном договоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, there are ways in which the general will can fail, as Rousseau mentioned in The Social Contract.

Другие способы, при которых может возникнуть орбитальный целлюлит, - это инфекции кровотока или инфекции кожи век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other ways in which orbital cellulitis may occur are from blood stream infections or from eyelid skin infections.

— После того как мы поможем всем людям подключиться к интернету и получить базовый доступ к нему, следующей задачей будет найти способы, с помощью которых все смогут получить по-настоящему высокоскоростной доступ в интернет. Мы не будем останавливаться на достигнутом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zuckerberg: After we help everyone get on the Internet and get basic access, then the next challenge will be getting everyone to have really high net access, so it doesn’t stop.

Путаница часто окружает способы и контексты, в которых используются эти термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confusion often surrounds the ways and contexts in which these terms are used.

Вместо этого он предложил способы, с помощью которых Франция могла бы улучшить отношения с Соединенными Штатами на благо обеих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he suggested ways in which France could improve relations with the United States, to the benefit of both countries.

Крупные собственники объединялись для самозащиты и на собраниях своих ассоциаций обсуждали способы, с помощью которых можно запугивать, убивать, отравлять газами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great owners formed associations for protection and they met to discuss ways to intimidate, to kill, to gas.

Я провел еще несколько исследований на эту тему, пытаясь найти некоторые способы, которых не хватает в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been doing some more research on this subject trying to find some ways that the article is lacking.

Основные способы, с помощью которых LinkedIn зарабатывает деньги, - это различные типы рекламных возможностей и уровни обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main ways in which LinkedIn makes money are through various types of ad opportunities and through levels of service.

Способы, в которых это обнаружение может произойти, очень многочисленны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manners in which this detection can occur are very numerous.

Способы, с помощью которых это происходит, все еще недостаточно хорошо документированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The means by which this occurs is still not well documented.

Есть и другие способы заставить человека раскрыться. И это просто короткий пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there are other ways that you get somebody to open up, and this is just a brief reference.

Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space.

Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth.

Можем ли мы создать новые способы скорби, новые ритуалы памяти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we engineer new ways of mourning, new rituals for remembering?

Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old.

И снова природа придумала — и неоднократно — способы летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, nature has invented - multiple and independent times - ways to fly.

Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences.

Не терпится увидеть мёртвых родичей, которых я ненавижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can not wait to see all my dead relatives that I hate.

Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game.

На случай возможного возникновения вопросов в отношении соблюдения государствами, не обладающими ядерным оружием, предусмотрены процедуры и механизмы, в рамках которых такие вопросы можно поднимать и рассматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If possible questions of compliance by non-nuclear-weapon States should arise, there are procedures and mechanisms by which these can be raised and examined.

В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN.

В этой переменной содержится список каталогов, разделенных двоеточиями, в которых команда man ищет страницы справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This variable contains a colon-separated list of directories in which the man command searches for the man pages.

Не оказывается необходимая финансовая помощь для того, чтобы общая валюта не лежала таким тяжелым бременем на тех регионах, которые не очень успешны и в которых уже наблюдается экономический спад, когда ЕЦБ затягивает политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy.

В разделе III представлена предварительная информация о районах, в которых отмечается превышение критических нагрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preliminary information on areas where critical loads are exceeded is presented in section III.

Имеется два разных способа, с помощью которых устанавливается, является ли организация террористической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two alternate ways in which an organisation can be determined to be a terrorist organisation.

И я знаю, что вы рассматривали более эффективные способы сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're contemplating more efficient ways to do it.

Где есть граница, там есть контрабандисты, способы проскользнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there's a border there's smugglers, ways to slip through.

Тогда его довольно ограниченный ум стал изыскивать другие способы достичь вожделенной цели; примерно в эту пору Люк заметил, что нравится женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind turned within its limitations to another method of acquiring what he hungered for; at about this stage in his life he discovered how attractive he was to women.

И пока я жив, я буду находить всё новые и новые способы отблагодарить тебя за ещё один год жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as I am alive, I will find new and exciting ways to thank you for giving me another year.

Нет, нет, нет. Должны быть способы получше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there must be a better way.

Начиная с 1990-х годов, реклама Axe изображала различные способы, которыми продукты якобы помогали мужчинам привлекать женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 1990s, Axe advertisements portrayed various ways the products supposedly helped men attract women.

Статья 128 утверждает, что способы доказывания женской однополой сексуальной активности в суде те же, что и для содомии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 128 asserts that the ways of proving female same-sex sexual activity in court are the same as for sodomy.

Современная наука указывает на различные способы, которыми генетика, диета и образ жизни влияют на продолжительность жизни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern science indicates various ways in which genetics, diet, and lifestyle affect human longevity.

Другие способы обозначения второго из них включают |m-n-ŋ|, {m, n, ŋ} и / / n*//.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other ways the second of these has been notated include |m-n-ŋ|, {m, n, ŋ} and //n*//.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способы, в которых она могла бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способы, в которых она могла бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способы,, в, которых, она, могла, бы . Также, к фразе «способы, в которых она могла бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information