Станет реальностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не станет - will not
станет легче - it will become easier
вероятно, станет - will likely become
если вы станете членом - if you become a member
станет сигналом - will become a signal
что он станет - that it will become
станет владельцем - will become the owner
пока он не станет - until it becomes
станет важным вкладом - would be a major contribution
станет важным - will become important
Синонимы к станет: достаточно, довольно, способен, хватит, будет, достанет, хватит за глаза, станется
базис в реальности - basis in reality
время, чтобы получить реальное - time to get real
в режиме реального времени аудит - real time auditing
в режиме реального времени на - in real time on
в режиме реального времени оповещения - real-time alerting
реально существующие - actually existing
часы в режиме реального времени - clock in real time
нет реальной связи - no real connection
реально применимые силы - employable forces
передатчик телеметрической информации в реальном масштабе времени - real-time telemeter transmitter
Нет, это только притворство... но, через некоторое время, притворство станет реальностью. |
No, it's only pretending... but after a while, the pretence becomes a reality. |
Но само это внушало мысль, что полет на Луну рано или поздно станет инженерной реальностью. |
But that design suggested that a mission to the moon might one day be a practical engineering possibility. |
И ваша мечта станет реальностью. |
And your dreams will come true. |
Если вы решите отвергнуть контрфактическую определенность, реальность станет меньше, и не будет проблемы нелокальности. |
If one chooses to reject counterfactual definiteness, reality has been made smaller, and there is no non-locality problem. |
Однако, спустя время это будет реальностью, когда земляне на своих кораблях отправятся на далекую планету, которая станет домом для их потомков, рожденных в космосе. |
However, with time, it will become reality, when earthlings will go to a faraway planet in their ships, and it will become the home for their offspring, who were born in space. |
Мы узнаём каждый день всё больше о молекулярных нанотехнологиях, и однажды это станет реальностью. |
We're discovering more and more about molecular nanotechnology every day. - And one day it will be a reality. |
Таким образом, по мере совершенствования технологий секвенирования третьего поколения быстрая и недорогая сборка генома de novo станет реальностью. |
Thus, as third generation sequencing technologies improve, rapid and inexpensive de novo genome assembly will become a reality. |
Я мечтал подняться на Гашербрум, но не знал, станет ли это реальностью. |
I wanted to climb Gasherbrum I in Pakistan, but did not know whether it will be a reality. |
The dream you desire is within your reach today. |
|
Интересно, станет ли промышленное выращивание животных тканей в пищу реальностью в ближайшие несколько десятилетий? |
I wonder if industrial-scale culturing of animal tissues for food would become a reality in the next several decades. |
Рыночные возможности реализуются на международном уровне, что означает, что в один прекрасный день официальный рынок негаватт станет реальностью. |
Market possibilities are being implemented internationally, implying that one day an official negawatt market will become a reality. |
Социалистическая Германия никогда не станет реальностью без национализации социалистического движения. |
Socialist Germany will never become a reality without the nationalization of the socialist movement. |
Теперь он подгонит реальность под это неточное описание. Если войска Асада возьмут Алеппо, война действительно станет двусторонней — между коалицией Асада и «Исламским государством». |
Now he's about to bend reality to this inaccurate description: If the Assad forces take Aleppo, the war will be essentially binary – between the Assad coalition and Islamic State. |
Через несколько часов миф о внеземных цивилизациях станет научной реальностью. |
In a few hours, the extraterrestrial myth would become a confirmed reality, forever. |
Если так будет продолжаться, в будущем всё будет зависеть от информационных потоков, И реальность, созданная в человеческом разуме, станет объективной. |
If this continues, in the future everything will be about information- and the reality you've created in your mind will come alive. |
Но для маленьких детей, которые наблюдали, как британская армия в парадном строю идет по Лондону, национальный упадок станет реальностью. |
Yet, for the small children who watched the British Army parade through London, national decline would become their reality. |
То, что мы видим здесь, — это город мечты, который когда-нибудь станет реальностью. |
So what we are seeing here is dream cities that might be real one day. |
Сосредоточьтесь и думайте о том, чего вы хотите, и это желание станет реальностью. |
Focus on the experience you want to have and make that desire a reality. |
Шри Ауробиндо утверждает, что божественный Брахман проявляется как эмпирическая реальность через Лилу, или божественную игру. |
Sri Aurobindo argues that divine Brahman manifests as empirical reality through līlā, or divine play. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Я должна открыть свое сердце и тогда наш брак станет сильнее. |
I have to open my heart, and our marriage will be stronger for it. |
То, что мы услышали от представителя Соединенных Штатов Америки, было фальшивым и искаженным заявлением, извращающим реальность. |
What we heard from the representative of the United States was a false and distorted statement that twisted reality. |
Хотя термин «вековая стагнация» стал мемом спустя пять лет после финансового кризиса 2008 года, в реальности он намного старше. |
Although secular stagnation became a meme five years after the 2008 financial crisis, the term itself is much older. |
Реальностью стало то, что казалось невозможным. |
Something that I had given up on has come true. |
Потому что, если это станет известно, его обвинят в этом. И если вы не расскажете как обстоит дело, мы не сможем смягчить ущерб от его лжи. |
Because they will find out, and he will get caught, and if you don't tell us the real facts, we can't mitigate the damage from his lie. |
Видимо, нарушение пространственно-временного континуума... породило иную последовательность событий... - создав альтернативную реальность. |
Obviously, the time continuum has been disrupted creating this new temporal event sequence resulting in this alternate reality. |
Твою беспомощность и полную оторванность от реальности. |
That you're unhelpful and completely detached from reality. |
Если объект выживет в моем испытании, он или она станет другим человеком. |
If a subject survives my method he or she is instantly rehabilitated. |
Что ж, я полагаю, что вам станет чуточку лучше, когда вы познакомитесь с этим человеком. |
Well, I should think at least a fraction of your unhappiness will turn to excitement when you meet this man. |
Миссис Элтон станет удобным поводом произвести перемену в отношениях; былые дружеские узы канут, не вызвав ни у кого нареканий. |
A Mrs. Elton would be an excuse for any change of intercourse; former intimacy might sink without remark.It would be almost beginning their life of civility again. |
Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание. |
The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic. |
Не принимайте это на свой счёт, но мы действительно используем наших работников, но мы не знаем, не знаем об этом, потому что живём в капиталистической реальности. |
Don't take this personally, but we really do take advantage of our workers but we don't, we don't know it because we live a capitalistic existence. |
One more loss for you will mean the annihilation of your world. |
|
А мы любезно предлагаем ему медицинские доказательства того, что его галлюцинации — реальность. |
Now we have obligingly offered medical proof that his delusions are true. |
то когда он умрет, следующим по линии престолонаследия станет его другой брат, Кларенс. |
And then he dies Clarence, his other brother, is next in line. |
Time shifted around us, and altered our reality. |
|
Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность. |
Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality. |
Эти колокола... эта свадьба... наш последний шанс, чтобы не позволить этому стать реальностью навсегда! |
Those bells... this wedding... it's our last chance to stop this from becoming real forever! |
Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей. |
In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen. |
Но реальность ставит нам жёсткие ограничения. |
But is also has severe limitations in reality. |
Иногда я думаю, что он станет настаивать на том, чтобы возглавить расстрельную команду лично. |
Sometimes, I think he'd insist on leading. The firing squad personally. |
Изящное решение - отслеживать реальность. |
An elegant solution for keeping track of reality. |
Эй, Леонард, трясущий своим хозяйством перед вебкамерой должен доставлять тебе меньше беспокойства, чем Леонард, прикасающийся им к ней в реальности. |
Hey, Leonard jiggling his junk at her through a webcam has got to be easier for you to deal with than him actually touching her with it. |
Дух - единственная реальность, которая существует. |
The spirit is the reality that endures. |
Он бежит от реальности. |
He can't face reality. |
32 It makes the sto real. |
|
Однако существуют серьезные сомнения в том, что подлинный мемристор действительно может существовать в физической реальности. |
There are, however, some serious doubts as to whether a genuine memristor can actually exist in physical reality. |
Второй спрашивает, Что бы случилось, если бы Алая Ведьма позволила Гвен и ее сыну с Питером существовать после возвращения реальности в нормальное состояние. |
The second one asks what would have happened if the Scarlet Witch had allowed Gwen and her son with Peter to exist after returning reality back to normal. |
Метафизическая концепция Брахмана, в частности, как Ниргуни-Брахман-безначальная, бесформенная, вечная высшая реальность - лежит в основе сикхизма. |
The metaphysical concept of Brahman, particularly as nirguni Brahman—attributeless, formless, eternal Highest Reality—is at the foundation of Sikhism. |
Ее интерес к фотографии-это напряженность между рациональными и иррациональными предметами и идеями, реальностью и вымыслом, которую дает сама фотография. |
Her interest in photography is the tension between rational and irrational subjects and ideas or reality and fiction, which is given by photography itself. |
Беркли был идеалистом, который верил, что вся реальность может быть объяснена только в терминах разума. |
Berkeley was an idealist who believed that all of reality could be explained in terms of the mind alone. |
На самом деле это не будет полностью соответствовать реальности того, что происходит с этим феноменом. |
It will not really do full justice to the reality of what is happening with the phenomenon. |
В своих мемуарах Громыко писал, что Кеннеди казался оторванным от реальности, когда он впервые встретился с ним, и был более идеологически мотивирован, чем практичен. |
In his Memoirs, Gromyko wrote that Kennedy seemed out of touch when he first met him, and was more ideologically driven than practical. |
Есть ли какая-нибудь группа, которая сделала бы такую идею реальностью? |
Is there any group who would make such an idea a reality? |
Когда компания Ду Хена переводит его из штата, кажется, что его мечта о побеге становится реальностью. |
When Doo-hyun's company transfers him out of state, it seems like his dream of getting away is coming true. |
Эта реальность не зависит от опыта причастника, хотя только через веру мы начинаем осознавать присутствие Христа. |
This reality does not depend on the experience of the communicant, although it is only by faith that we become aware of Christ's presence. |
С 2000-х годов зеркальная терапия также была доступна через виртуальную реальность или робототехнику. |
Since the 2000s, mirror therapy has also been available through virtual reality or robotics. |
Холокост denile Т Литтел фактические габариты в реальность! |
Holocaust denile carrys littel factual wieght in reality! |
Его цель состоит в том, чтобы исследовать и расширить физический и виртуальный танец и движение, а также смешать эти реальности. |
Its goal is to explore and extend physical and virtual dance and movement and to blend those realities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «станет реальностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «станет реальностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: станет, реальностью . Также, к фразе «станет реальностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.