Столовая для служащих компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Столовая для служащих компании - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
company lunchroom
Translate
столовая для служащих компании -

- столовая [имя существительное]

имя существительное: dining room, canteen, eatery, mess, refectory, cantina, messroom, ordinary, eating joint, cook shop

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office.

Общее число служащих, прошедших стажировку за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 6 Grand Total Total employees studying abroad.

Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions.

Граждане провожали взглядами летящих к своей ракете служащих Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilians watched the Navy people fly toward their rocket.

Факт обнаружения видов, служащих основным индикатором УМЭ, определяется по критерию количества живых кораллов и губок, попавших в улов при промысловой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An encounter with primary VME indicator species was defined in terms of a quantity of live corals and sponges caught in a fishing operation.

В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree.

При осуществлении повестки дня в области устойчивого развития правительства будут действовать через гражданскую службу и гражданских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments will deliver on the sustainable development agenda through their public services and public service personnel.

Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations.

При рассмотрении ее первого доклада Ирландия была представлена делегацией, составленной исключительно из гражданских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants.

Эта комиссия проводила опросы не только среди гражданских служащих, но и среди других основных групп населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission consulted not only civil servants but also other key segments of society.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Среди З млн. федеральных правительственных служащих свыше 600000 - представители групп меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 600,000 of the 3 million federal government employees are minority group members.

Еще одной серьезной проблемой является имеющее иногда место включение показателей рыночной деятельности в данные о числе государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another serious problem is the occasional inclusion of market activities in figures for government employment.

Иногда производился досмотр и личного имущества сотрудников, включая международных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personal belongings of staff members, including those of international staff, were on occasion also searched.

В руководящем составе банковских служащих, включая первых руководителей, - 30 руководителей-женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In banking, among top management, including chief executives, there are 30 women.

Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment.

Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased public-sector wage costs mean increased government spending on wages.

Руководители возвращающихся общин нередко становятся объектом вооруженных нападений, служащих в качестве показательной акции для более широкой общности возвращающихся вынужденных переселенцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaders of the returning community are often singled out for attack in a foreboding message intended for the broader community.

Так называемый переворот был делом рук греческих офицеров, служащих в национальной гвардии и командующих ею...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The so-called coup was the work of the Greek officers staffing and commanding the National Guard...

В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains.

Ой, да, Раби Бога, это всего навсего столовая для католиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a glorified canteen, for God's sake.

Мне нужен список служащих в местах, где ваши офицеры общаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a list of establishments Where your officers socialize

Не знаю, его забрала одна из служащих сборщика налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know. He went out with one of the Gatherer's officials.

Оставаясь всего лишь чертёжником, он стал всевластным фаворитом Франкона, и тот постоянно брал его с собой обедать. Подобной привилегии ещё не удостаивался ни один из служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still only a draftsman, he was Francon's reigning favorite. Francon took him out to lunch - an unprecedented honor for an employee.

Вынужден сообщить плохие вести... увы, но эти таунхаусы предназначены для городских служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I gotta tell you- sorry about this- but these row houses are reserved for municipal employees.

Куда бы она ни обращалась, нигде видимо, не нуждались в новых служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wherever she went, no one seemed to want any help.

Квартирка находилась под самой крышей -маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The apartment was on the top floor-a small living-room, a small dining-room, a small bedroom, and a bath.

Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection.

Большинству же лунарей на этой станции не разрешат даже выйти из туннеля - она только для служащих Администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most Loonies can't even leave the tube at that station; it's for Authority employees only.

А что, существует профсоюз служащих Винанда? - спросил Гомер Слоттерн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they have a Union of Wynand Employees? asked Homer Slottern.

Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But drug screening is mandatory for all employees.

Моя столовая находится на первом уровне того здания,что было повреждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My diner is on the ground level of the same building that was damaged.

Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive.

Мы не можем просто пойти в больницу и начать опрашивать 500 служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just march into the hospital and start interviewing 500 employees.

Эм, 5 лет назад, его компания уволила 300 служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, 5 years ago, his company laid off 300 employees.

Вы слышали термин страхование служащих... когда корпорации выписывают полисы страхования жизни на своих рядовых работников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've heard of the term Janitor's insurance... when a corporation takes out life-insurance policies on their rank-and-file employees?

Она зашла в банк в маске и наставила на трех служащих пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered the bank with a mask and held three bank employees at gunpoint.

Мы проверили списки служащих ВВС и думаем, что И.М. - это ещё один пилот беспилотника..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We searched the Air Force's employment records, and we think I.M. is another drone pilot...

А до тех пор, все полномочия у служащих моей тюрьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as this lasts, my prison population feels empowered.

Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN.

Столовая первого класса была самой большой комнатой на плаву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first-class dining hall was the largest room afloat.

НПС также действует активно и для американских военных и гражданских государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPS also operates an active, and for US warfighters and civilian government employees.

Ливанские банки вновь открылись впервые с 11 ноября, после того как ливанская Федерация синдикатов банковских служащих прекратила свою забастовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lebanese banks reopened for the first time since 11 November after the Lebanese Federation of Syndicates of Bank Employees ended its strike.

Великая депрессия началась в 1929 году и нанесла серьезный ущерб гватемальской экономике, вызвав рост безработицы и вызвав волнения среди рабочих и служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Depression began in 1929 and badly damaged the Guatemalan economy, causing a rise in unemployment, and leading to unrest among workers and laborers.

3109, должны также служить в качестве специальных государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3109, shall also serve as special government employees.

Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials.

Детская столовая была украшена Жаном де Брюнхоффом, который покрыл стены слоном Бабаром и его свитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children's dining room was decorated by Jean de Brunhoff, who covered the walls with Babar the Elephant and his entourage.

Более 684 000 федеральных служащих были признаны имеющими право на телеработу, что составляет примерно 32% всех федеральных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 684,000 federal employees were deemed eligible to telework, this represents approximately 32 percent of all federal employees.

17 июня 2009 года президент Обама подписал президентский меморандум, позволяющий однополым партнерам федеральных служащих получать определенные льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 17, 2009, President Obama signed a presidential memorandum allowing same-sex partners of federal employees to receive certain benefits.

Он держал в замке группу молодых служащих, большинство из которых жаловались на приставания и быстро уходили со службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept a group of young employees at the chateau, most of whom complained about molestation and quickly left his service.

В мае 1959 года император учредил имперскую территориальную армию в качестве резервной силы, которая обеспечивала военную подготовку государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1959, the Emperor established the Imperial Territorial Army as a reserve force that provided military training to civil servants.

Большинство из них происходили из семей землевладельцев или государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most came from landowner or civil servant families.

Он стал владельцем таверны Роза, расположенной неподалеку от головы Шекспира, но к 1780-м годам передал управление ею одному из своих служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became the proprietor of the Rose Tavern, not far from the Shakespear's Head, but by the 1780s had delegated its running to an employee.

Офицерская столовая находилась неподалеку, в Грейндже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers' mess was nearby in The Grange.

Лагерь Басс располагался в небольшом центральном здании с общими удобствами, такими как кухня, столовая и гостиная внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bass Camp had a small central building with common facilities such as a kitchen, dining room, and sitting room inside.

Он стал одним из большого числа служащих армейских офицеров в Палате общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became one of a large number of serving army officers in the House of Commons.

Окупаемость Указом Президента № 10988, признанным правом федеральных служащих на ведение коллективных переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payback Executive Order 10988, recognized the right of federal employees to collective bargaining.

Элфбрандт против Рассела затронул вопросы, касающиеся конституционности Аризонского закона, требующего присяги от государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elfbrandt v. Russell involved questions concerning the constitutionality of an Arizona Act requiring an oath from state employees.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столовая для служащих компании». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столовая для служащих компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столовая, для, служащих, компании . Также, к фразе «столовая для служащих компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information