Столовая для служащих компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: dining room, canteen, eatery, mess, refectory, cantina, messroom, ordinary, eating joint, cook shop
отдельная столовая - separate dining room
бесплатная столовая для нуждающихся - soup-kitchen
столовая с телевизором - dining room with TV
столовая привычки - dining habits
под открытым небом столовая - open air dining
рудничная столовая - mine eating place
столовая здание - canteen building
свёкла столовая - table beet
столовая ложка оливкового масла - tablespoon of olive oil
столовая ложка масло - tablespoon oil
Синонимы к столовая: есть, ужинать, преломлять хлеб, обедать, заправляться, лакомиться, перекусить, поесть, банкет, примите
Значение столовая: Комната в квартире с обеденным столом, за к-рым едят и пьют.
тенистое место для гулянья - mall
ведро для угля - bucket for coal
овощи, годные для варки - vegetables suitable for cooking
крем для загара - suntan cream
есть место для - have room for
труба для отходов - waste pipe
кабинет для консультаций - consulting room
место для отдыха - room to spare
отбирать область для - scour the area for
сундук для свечей - candle chest
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
сокращение рабочих или служащих - redundance
государственные служащие - civil and public servants
конторский служащий (должность в банке, компании) - clerk (position in the bank company)
служащий банка, принимающий документы на инкассо - bank employee, receiving documents for collection
служащий банка - Bank employee
банковский служащий, анализирующий кредитоспособность клиента - credit investigator
международные гражданские служащие - international civil servants
служащий административного учреждения - administrative servant
низкооплачиваемый служащий - low-salaried worker
профессиональные государственные служащие - professional civil servants
юрисконсульт компании - company lawyer
распределительные компании - distribution companies
политика компании - Company policy
бизнес компании Henkel - henkel's business
время в компании - time in the company
в истории компании - in the history of the company
взаимный фонд компании - mutual fund company
глобальные финансовые услуги компании - global financial services companies
е & F компании - f&f companies
имущества и страхование от несчастных случаев компании - property and casualty insurance company
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. |
Общее число служащих, прошедших стажировку за границей. |
Table 6 Grand Total Total employees studying abroad. |
Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю. |
Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week. |
В то же время, падают показатели в сфере занятости среднего класса, людей со средней оплатой и образованием, вроде производственно-технического персонала, конторских служащих и работников отделов продаж. |
Simultaneously, employment is shrinking in many middle-education, middle-wage, middle-class jobs, like blue-collar production and operative positions and white-collar clerical and sales positions. |
Граждане провожали взглядами летящих к своей ракете служащих Флота. |
The civilians watched the Navy people fly toward their rocket. |
Факт обнаружения видов, служащих основным индикатором УМЭ, определяется по критерию количества живых кораллов и губок, попавших в улов при промысловой операции. |
An encounter with primary VME indicator species was defined in terms of a quantity of live corals and sponges caught in a fishing operation. |
В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было. |
No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree. |
При осуществлении повестки дня в области устойчивого развития правительства будут действовать через гражданскую службу и гражданских служащих. |
Governments will deliver on the sustainable development agenda through their public services and public service personnel. |
Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях. |
The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. |
При рассмотрении ее первого доклада Ирландия была представлена делегацией, составленной исключительно из гражданских служащих. |
At the examination of its initial report, Ireland was represented by a delegation made up solely of civil servants. |
Эта комиссия проводила опросы не только среди гражданских служащих, но и среди других основных групп населения. |
The commission consulted not only civil servants but also other key segments of society. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
Среди З млн. федеральных правительственных служащих свыше 600000 - представители групп меньшинств. |
More than 600,000 of the 3 million federal government employees are minority group members. |
Еще одной серьезной проблемой является имеющее иногда место включение показателей рыночной деятельности в данные о числе государственных служащих. |
Another serious problem is the occasional inclusion of market activities in figures for government employment. |
Иногда производился досмотр и личного имущества сотрудников, включая международных служащих. |
The personal belongings of staff members, including those of international staff, were on occasion also searched. |
В руководящем составе банковских служащих, включая первых руководителей, - 30 руководителей-женщин. |
In banking, among top management, including chief executives, there are 30 women. |
Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании. |
The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment. |
Увеличение заработной платы служащих государственного сектора означает увеличение расходов правительства на заработную плату. |
Increased public-sector wage costs mean increased government spending on wages. |
Руководители возвращающихся общин нередко становятся объектом вооруженных нападений, служащих в качестве показательной акции для более широкой общности возвращающихся вынужденных переселенцев. |
Leaders of the returning community are often singled out for attack in a foreboding message intended for the broader community. |
Так называемый переворот был делом рук греческих офицеров, служащих в национальной гвардии и командующих ею... |
The so-called coup was the work of the Greek officers staffing and commanding the National Guard... |
В большинстве стран по-прежнему ощущается необходимость в профессиональной подготовке государственных служащих, с тем чтобы сформировать у них в большей мере ориентированное на все уровни, гибкое и быстро реагирующее мировоззрение и научить их налаживать контакты с общинами. |
In most countries, the need to train bureaucrats to have a more bottom-up, flexible, responsive attitude and to learn about dealing with communities still remains. |
Ой, да, Раби Бога, это всего навсего столовая для католиков. |
It's only a glorified canteen, for God's sake. |
Мне нужен список служащих в местах, где ваши офицеры общаются. |
I need a list of establishments Where your officers socialize |
I don't know. He went out with one of the Gatherer's officials. |
|
Оставаясь всего лишь чертёжником, он стал всевластным фаворитом Франкона, и тот постоянно брал его с собой обедать. Подобной привилегии ещё не удостаивался ни один из служащих. |
Still only a draftsman, he was Francon's reigning favorite. Francon took him out to lunch - an unprecedented honor for an employee. |
Вынужден сообщить плохие вести... увы, но эти таунхаусы предназначены для городских служащих. |
Well, I gotta tell you- sorry about this- but these row houses are reserved for municipal employees. |
Куда бы она ни обращалась, нигде видимо, не нуждались в новых служащих. |
Wherever she went, no one seemed to want any help. |
Квартирка находилась под самой крышей -маленькая гостиная, маленькая столовая, маленькая спаленка и ванная комната. |
The apartment was on the top floor-a small living-room, a small dining-room, a small bedroom, and a bath. |
Размножение не требует изменения своего запаха и плохих стишков, или принесения в жертву различных растений, служащих символами привязанности. |
Procreation does not require changing how you smell or writing bad poetry, or sacrificing various plants to serve as tokens of affection. |
Большинству же лунарей на этой станции не разрешат даже выйти из туннеля - она только для служащих Администрации. |
But most Loonies can't even leave the tube at that station; it's for Authority employees only. |
А что, существует профсоюз служащих Винанда? - спросил Гомер Слоттерн. |
Do they have a Union of Wynand Employees? asked Homer Slottern. |
Но проверка на наркотики обязательна для всех служащих. |
But drug screening is mandatory for all employees. |
Моя столовая находится на первом уровне того здания,что было повреждено. |
My diner is on the ground level of the same building that was damaged. |
Из 96 служащих лондонской базы в живых осталось лишь 10. |
Of the 96 Hellsing London base staff members, only ten remain alive. |
Мы не можем просто пойти в больницу и начать опрашивать 500 служащих. |
We can't just march into the hospital and start interviewing 500 employees. |
Uh, 5 years ago, his company laid off 300 employees. |
|
Вы слышали термин страхование служащих... когда корпорации выписывают полисы страхования жизни на своих рядовых работников? |
You've heard of the term Janitor's insurance... when a corporation takes out life-insurance policies on their rank-and-file employees? |
Она зашла в банк в маске и наставила на трех служащих пистолет. |
She entered the bank with a mask and held three bank employees at gunpoint. |
Мы проверили списки служащих ВВС и думаем, что И.М. - это ещё один пилот беспилотника.. |
We searched the Air Force's employment records, and we think I.M. is another drone pilot... |
А до тех пор, все полномочия у служащих моей тюрьмы. |
As long as this lasts, my prison population feels empowered. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Столовая первого класса была самой большой комнатой на плаву. |
The first-class dining hall was the largest room afloat. |
НПС также действует активно и для американских военных и гражданских государственных служащих. |
NPS also operates an active, and for US warfighters and civilian government employees. |
Ливанские банки вновь открылись впервые с 11 ноября, после того как ливанская Федерация синдикатов банковских служащих прекратила свою забастовку. |
Lebanese banks reopened for the first time since 11 November after the Lebanese Federation of Syndicates of Bank Employees ended its strike. |
Великая депрессия началась в 1929 году и нанесла серьезный ущерб гватемальской экономике, вызвав рост безработицы и вызвав волнения среди рабочих и служащих. |
The Great Depression began in 1929 and badly damaged the Guatemalan economy, causing a rise in unemployment, and leading to unrest among workers and laborers. |
3109, должны также служить в качестве специальных государственных служащих. |
3109, shall also serve as special government employees. |
Выборные должностные лица на районном или районном уровнях отсутствуют, а администрация состоит только из государственных служащих. |
There are no elected officials at the divisional or district levels, and the administration is composed only of government officials. |
Детская столовая была украшена Жаном де Брюнхоффом, который покрыл стены слоном Бабаром и его свитой. |
The children's dining room was decorated by Jean de Brunhoff, who covered the walls with Babar the Elephant and his entourage. |
Более 684 000 федеральных служащих были признаны имеющими право на телеработу, что составляет примерно 32% всех федеральных служащих. |
More than 684,000 federal employees were deemed eligible to telework, this represents approximately 32 percent of all federal employees. |
17 июня 2009 года президент Обама подписал президентский меморандум, позволяющий однополым партнерам федеральных служащих получать определенные льготы. |
On June 17, 2009, President Obama signed a presidential memorandum allowing same-sex partners of federal employees to receive certain benefits. |
Он держал в замке группу молодых служащих, большинство из которых жаловались на приставания и быстро уходили со службы. |
He kept a group of young employees at the chateau, most of whom complained about molestation and quickly left his service. |
В мае 1959 года император учредил имперскую территориальную армию в качестве резервной силы, которая обеспечивала военную подготовку государственных служащих. |
In May 1959, the Emperor established the Imperial Territorial Army as a reserve force that provided military training to civil servants. |
Большинство из них происходили из семей землевладельцев или государственных служащих. |
Most came from landowner or civil servant families. |
Он стал владельцем таверны Роза, расположенной неподалеку от головы Шекспира, но к 1780-м годам передал управление ею одному из своих служащих. |
He became the proprietor of the Rose Tavern, not far from the Shakespear's Head, but by the 1780s had delegated its running to an employee. |
Офицерская столовая находилась неподалеку, в Грейндже. |
The officers' mess was nearby in The Grange. |
Лагерь Басс располагался в небольшом центральном здании с общими удобствами, такими как кухня, столовая и гостиная внутри. |
Bass Camp had a small central building with common facilities such as a kitchen, dining room, and sitting room inside. |
Он стал одним из большого числа служащих армейских офицеров в Палате общин. |
He became one of a large number of serving army officers in the House of Commons. |
Окупаемость Указом Президента № 10988, признанным правом федеральных служащих на ведение коллективных переговоров. |
Payback Executive Order 10988, recognized the right of federal employees to collective bargaining. |
Элфбрандт против Рассела затронул вопросы, касающиеся конституционности Аризонского закона, требующего присяги от государственных служащих. |
Elfbrandt v. Russell involved questions concerning the constitutionality of an Arizona Act requiring an oath from state employees. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столовая для служащих компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столовая для служащих компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столовая, для, служащих, компании . Также, к фразе «столовая для служащих компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.