Так далеко от дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Так далеко от дома - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
so far from home
Translate
так далеко от дома -

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- далеко [наречие]

наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- дома [наречие]

наречие: home, at home, in, within doors



Оттащить лошадей достаточно далеко от дома было мне явно не по силам, сожжение также исключалось, оставался один-единственный выход - захоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not possibly move the carcasses, and burning them was out of the question, so the only alternative was to bury them.

Он не забрался бы так далеко от дома, если бы не был забит по борта богатым грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't be this far from home if they weren't loaded to the gunwales with a rich cargo.

..в прежние времена все дома нависали так далеко, что, как говорили, соседи напротив могли пожать друг другу руки из окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

in the old time all the houses overhung so far that it used to be said opposite neighbours could shake hands out of the window.

Страшно лишь быть так далеко от дома. Без шанса проститься, попросить прощения, свести старые счеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curse to be so far from home without a chance to say goodbyes, without a chance to make peace, without a chance to settle the scores.

Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What could you be doing so far from home on a tiny island?

Теперь Тикуами нечасто работал в поле, зато его часто видели далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Chikuami rarely went into the fields, but he was often away from the house.

Далеко ты забрался от дома, северянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a long way from home, northerner.

Это объясняет, почему он был так далеко от своего дома в ночь перед школьным днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains why he was so far from his home on the night before a school day.

Если он собирается считать трудным сказать любому что эта... красивая девочка украдет его и заберет далеко из дома, это не про нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's going to find it difficult to tell anyone that this... beautiful girl is stealing him away, it's going to be us.

Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.

Дагмарское скопление. А ты далеко от дома, Микки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dagmar Cluster, you're a long way from home, Mickey!

Большинство мексиканских солдат избегали призыва в армию любой ценой, а те, кого призывали в армию, отправлялись далеко от дома и не хотели воевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Mexican men avoided government conscription at all cost and the ones dragooned into the forces were sent to areas far away from home and were reluctant to fight.

Сандра не хотела, чтобы он отходил далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandra didn't want him to stray to far from home

Что касается меня, то я никогда не путешествовал далеко от моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for me, I have never travelled far from my home.

Морские драконы в одиночку уплывают далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea dragons seldom venture far from home.

Бедные пехотинцы, как же вас занесло так далеко от родного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor Marines, so far from home for no good reason.

В такой поздний час, и так далеко от дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that late hour, so far from home!

И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home.

Она также появилась далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also appeared in A Long Way From Home.

Она продолжала смотреть на него тем же безжизненным, неподвижным взглядом, пока он не ушел далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept her eyes upon him in the same dull, fixed manner, until he was fairly out of the house.

Меня послали дорожным рабочим далеко в горы, где еще стояли пустые дома после выселения немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent me to be a roadman faraway in the mountains where resettled Germans had abandoned their cottages

Внутреннее убранство дома было далеко не таким, каким хотелось бы его видеть Фрэнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of the house was not as pleasing as he would have had it.

Ну что вы! Это было далеко от дома, к тому же туман приглушает звуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were some distance off, and this fog may have deadened them.

Как далеко от вашего дома до парка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How far is it from your house to the park?

Может быть, господин граф примет во внимание, что от привратницкой до дома довольно далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord will remember that the lodge is at a distance from the house.

Когда мне было 5 лет, мне нужно было ехать час на автобусе далеко от дома, чтобы получить лучшее образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At five years old, I had to take an hour-long bus ride to a faraway place to get a better education.

Он не забыл своих ночных помощников, без которых ни Лемагас, ни его верблюды не выжили бы так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't forget his nocturnal water-diviners, for without them, Lemagas and his camels could never survive when they're far away from home.

Тёмные склоны холма плавно опускались из-под стен дома к озеру, озеро блестело сквозь деревья далеко внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark stretches of the hill rolled gently down to the lake from under the walls of the house, and the lake glittered through the trees far below.

Мы отправляемся на эту операцию так далеко от дома, чтобы спасти израильтян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're setting out on a mission in orderto save Israelis.

Пять людей, никто друг друга не знает, далеко от дома попали в ловушку ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five people, each unknown to each other, far from home trapped together at night.

С грустью подумал он о своей форменной одежде: она пришлась бы сейчас очень и очень кстати. Но форменная одежда осталась далеко внизу, в шкафу, дома, во многих сотнях километров отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought sadly of his warm jacket that was so far below in his closet at home, hundreds of miles away.

Дома в Фазе 4 были далеко и далеко наиболее хорошо сохранившимися в этом месте, с некоторыми сохранившимися до уровня первоначальных крыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The houses at Phase 4 were far and away the best preserved in the site, with some preserved to the level of the original roofs.

И рискованно уходить так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

.. and it's unsafe to be so far from home.

Они бегут, и, несмотря на отсутствие обуви, Мануэль следует за ними далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They run, and in spite of his lack of shoes, Manuel follows them far from the home.

Не могли же мы оставить тебя, скиталицу. Ты ведь была так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't leave you out there wandering so far from home.

Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think they'd venture that far from home?

Они также часто оказывались далеко от дома или гавани, где можно было найти ремонтные и запасные верфи, мачты или такелаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also often found themselves far from home or harbors, where repairs and spare yards, masts or rigging could be found.

Это единственный экземпляр, - поморщился я, -а до дома так далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winced. Only copy I have. And a long way from home.

И до чего приятно увидеть человека из родных краев, когда ты так далеко от дома!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And oh, how good to see a County face when she was so far from home!

Это может быть поездка не далеко от вашего дома или долгого путешествия, даже в другую страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be a trip not far from your home or a long journey even to a foreign country.

Ведь от вашего дома до свалки не так далеко, как до леса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dump's closer than the woods, isn't it?

Там должно быть административное здание, не слишком далеко, но совершенно отличное от жилого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should be an executive office building, not too far away, but wholly distinct from the dwelling house.

Ты не должен быть здесь, Сидни, почему ты далеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should not be here Sydney, why are you so far from home?

Будь у меня такая мастерица заваривать чай, я бы далеко от дома не отходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if I had you making a nice cup of tea like this, I wouldn't stray far from home.

Почему же Вы хотите продолжать обучение так далеко от дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you wish to further your education away from the colonies?

Это не далеко от дома Ашанти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not far from where Ashanti lived.

На самом деле пастбище было далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, the range was far from home.

Почувствовал его одиночество, горе от того, что его спутники умерли так далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His aloneness, and the pain of knowing that those who had died had died so far from home, and for him.

Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Displaced workers often face unemployment, a lower-paying job, or a new job far from home.

Может быть, это сумасшедший, сбежавший из желтого дома, - подумал я. Меня только удивляло, что он забрел сюда, так далеко от всяких центров науки и цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he is an escaped madman, I thought; and wondered how he had strayed so far from seats of education and learning.

Мне было лет 14, мы были у него дома, спорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about fourteen, we were at his house, arguing.

Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations.

А девочка... она сейчас далеко от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the girl... she is at rest.

«Прохоров зашел слишком далеко, и Кремль приструнил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Prokhorov went too far and the Kremlin reined him in.

Из вечера в вечер в этих недавно возведенных домах ярко светились окна, за которыми горели газовые люстры, и далеко разносились звуки музыки и шарканье танцующих ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night after night, in these newly built homes, the windows were ablaze with gas light and the sound of music and dancing feet drifted out upon the air.

Говорит, что любит поспать вволю, что должна рано ложиться и до дому далеко - она в Беркли живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Says she likes plenty of sleep, and can't stay up late, and has to go all the way to Berkeley-that's where she lives.

Нет, без шансов. Она уже далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a chance, she's too far gone.

Мы от вас далеко, и у Луны нет ничего такого, на что можно позариться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are far away and have nothing anyone envies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так далеко от дома». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так далеко от дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, далеко, от, дома . Также, к фразе «так далеко от дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information