Так далеко от дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так же остро - as sharp as a tack
так далее - etc
только так, как и - just like
так тихо - so quiet
сперва вот так - first like this
так неправильно - so wrong
было так полезно - has been so helpful
быть не так плохо, как вы - not be as bad as you
вот так вы можете - here so you can
как вверх, так и вниз по течению - both upstream and downstream
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
наречие: far, away, furthest, farther, further, way, a long way, wide, widely, afar
далеко вне - far beyond
далеко далеко - far far away
достаточно далеко друг от друга - sufficiently far apart
взял его слишком далеко - took it too far
Вы зашли слишком далеко - you went too far
еще далеко - still a long way off
далеко в противном случае - far otherwise
далеко идущие претензии - far-reaching claims
далеко от создания - far from creating
жили далеко - lived far away
Синонимы к далеко: вдалеке, далеко, вдали, широко, свободно, вдаль, кругом, повсюду, всюду, в значительной степени
отстранять от себя - alienate
уклоняться от удара - shirk
уклонение от курса - sag
защита от солнца - Sun protection
отворачиваться от - turn away from
сучок от водяного побега - epicormic knot
избавление от лукавого - delivering from evil
потеря в резервуаре от испарения и утечки - tank outage
привод от маховика - flywheel drive
молот с управлением от педали - treadle hammer
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
находящийся или совершающийся вне дома - out-of-doors
Королевская дома - royal buildings
дома в аренду в Сан - - houses for rent in san
дома для детей - home for kids
дома и интерьера - home and interior
дома остров - home island
дома р-н - home district
дома сеть - home area network
все дома - all houses
комната вашего дома - room of your home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Оттащить лошадей достаточно далеко от дома было мне явно не по силам, сожжение также исключалось, оставался один-единственный выход - захоронить. |
I could not possibly move the carcasses, and burning them was out of the question, so the only alternative was to bury them. |
Он не забрался бы так далеко от дома, если бы не был забит по борта богатым грузом. |
He wouldn't be this far from home if they weren't loaded to the gunwales with a rich cargo. |
..в прежние времена все дома нависали так далеко, что, как говорили, соседи напротив могли пожать друг другу руки из окна. |
in the old time all the houses overhung so far that it used to be said opposite neighbours could shake hands out of the window. |
Страшно лишь быть так далеко от дома. Без шанса проститься, попросить прощения, свести старые счеты. |
Curse to be so far from home without a chance to say goodbyes, without a chance to make peace, without a chance to settle the scores. |
Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке? |
What could you be doing so far from home on a tiny island? |
Теперь Тикуами нечасто работал в поле, зато его часто видели далеко от дома. |
Now Chikuami rarely went into the fields, but he was often away from the house. |
You must be a long way from home, northerner. |
|
Это объясняет, почему он был так далеко от своего дома в ночь перед школьным днем. |
It explains why he was so far from his home on the night before a school day. |
Если он собирается считать трудным сказать любому что эта... красивая девочка украдет его и заберет далеко из дома, это не про нас. |
If he's going to find it difficult to tell anyone that this... beautiful girl is stealing him away, it's going to be us. |
Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим. |
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem. |
Дагмарское скопление. А ты далеко от дома, Микки! |
The Dagmar Cluster, you're a long way from home, Mickey! |
Большинство мексиканских солдат избегали призыва в армию любой ценой, а те, кого призывали в армию, отправлялись далеко от дома и не хотели воевать. |
Most Mexican men avoided government conscription at all cost and the ones dragooned into the forces were sent to areas far away from home and were reluctant to fight. |
Sandra didn't want him to stray to far from home |
|
Что касается меня, то я никогда не путешествовал далеко от моего дома. |
As for me, I have never travelled far from my home. |
Sea dragons seldom venture far from home. |
|
Бедные пехотинцы, как же вас занесло так далеко от родного дома. |
Poor Marines, so far from home for no good reason. |
В такой поздний час, и так далеко от дома! |
At that late hour, so far from home! |
И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома. |
And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home. |
Она также появилась далеко от дома. |
She also appeared in A Long Way From Home. |
Она продолжала смотреть на него тем же безжизненным, неподвижным взглядом, пока он не ушел далеко от дома. |
She kept her eyes upon him in the same dull, fixed manner, until he was fairly out of the house. |
Меня послали дорожным рабочим далеко в горы, где еще стояли пустые дома после выселения немцев. |
They sent me to be a roadman faraway in the mountains where resettled Germans had abandoned their cottages |
Внутреннее убранство дома было далеко не таким, каким хотелось бы его видеть Фрэнку. |
The interior of the house was not as pleasing as he would have had it. |
Ну что вы! Это было далеко от дома, к тому же туман приглушает звуки. |
We were some distance off, and this fog may have deadened them. |
How far is it from your house to the park? |
|
Может быть, господин граф примет во внимание, что от привратницкой до дома довольно далеко. |
My lord will remember that the lodge is at a distance from the house. |
Когда мне было 5 лет, мне нужно было ехать час на автобусе далеко от дома, чтобы получить лучшее образование. |
At five years old, I had to take an hour-long bus ride to a faraway place to get a better education. |
Он не забыл своих ночных помощников, без которых ни Лемагас, ни его верблюды не выжили бы так далеко от дома. |
He doesn't forget his nocturnal water-diviners, for without them, Lemagas and his camels could never survive when they're far away from home. |
Тёмные склоны холма плавно опускались из-под стен дома к озеру, озеро блестело сквозь деревья далеко внизу. |
The dark stretches of the hill rolled gently down to the lake from under the walls of the house, and the lake glittered through the trees far below. |
Мы отправляемся на эту операцию так далеко от дома, чтобы спасти израильтян. |
We're setting out on a mission in orderto save Israelis. |
Пять людей, никто друг друга не знает, далеко от дома попали в ловушку ночью. |
Five people, each unknown to each other, far from home trapped together at night. |
С грустью подумал он о своей форменной одежде: она пришлась бы сейчас очень и очень кстати. Но форменная одежда осталась далеко внизу, в шкафу, дома, во многих сотнях километров отсюда. |
He thought sadly of his warm jacket that was so far below in his closet at home, hundreds of miles away. |
Дома в Фазе 4 были далеко и далеко наиболее хорошо сохранившимися в этом месте, с некоторыми сохранившимися до уровня первоначальных крыш. |
The houses at Phase 4 were far and away the best preserved in the site, with some preserved to the level of the original roofs. |
И рискованно уходить так далеко от дома. |
.. and it's unsafe to be so far from home. |
Они бегут, и, несмотря на отсутствие обуви, Мануэль следует за ними далеко от дома. |
They run, and in spite of his lack of shoes, Manuel follows them far from the home. |
Не могли же мы оставить тебя, скиталицу. Ты ведь была так далеко от дома. |
Couldn't leave you out there wandering so far from home. |
Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома? |
You think they'd venture that far from home? |
Они также часто оказывались далеко от дома или гавани, где можно было найти ремонтные и запасные верфи, мачты или такелаж. |
They also often found themselves far from home or harbors, where repairs and spare yards, masts or rigging could be found. |
Это единственный экземпляр, - поморщился я, -а до дома так далеко. |
Winced. Only copy I have. And a long way from home. |
И до чего приятно увидеть человека из родных краев, когда ты так далеко от дома! |
And oh, how good to see a County face when she was so far from home! |
Это может быть поездка не далеко от вашего дома или долгого путешествия, даже в другую страну. |
It can be a trip not far from your home or a long journey even to a foreign country. |
The dump's closer than the woods, isn't it? |
|
Там должно быть административное здание, не слишком далеко, но совершенно отличное от жилого дома. |
There should be an executive office building, not too far away, but wholly distinct from the dwelling house. |
You should not be here Sydney, why are you so far from home? |
|
Будь у меня такая мастерица заваривать чай, я бы далеко от дома не отходил. |
Well, if I had you making a nice cup of tea like this, I wouldn't stray far from home. |
Почему же Вы хотите продолжать обучение так далеко от дома? |
Why do you wish to further your education away from the colonies? |
Это не далеко от дома Ашанти. |
That's not far from where Ashanti lived. |
Actually, the range was far from home. |
|
Почувствовал его одиночество, горе от того, что его спутники умерли так далеко от дома. |
His aloneness, and the pain of knowing that those who had died had died so far from home, and for him. |
Частый удел потерявших работу - длительная безработица, работа с меньшей зарплатой или далеко от дома. |
Displaced workers often face unemployment, a lower-paying job, or a new job far from home. |
Может быть, это сумасшедший, сбежавший из желтого дома, - подумал я. Меня только удивляло, что он забрел сюда, так далеко от всяких центров науки и цивилизации. |
Perhaps he is an escaped madman, I thought; and wondered how he had strayed so far from seats of education and learning. |
Мне было лет 14, мы были у него дома, спорили. |
I was about fourteen, we were at his house, arguing. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
And the girl... she is at rest. |
|
«Прохоров зашел слишком далеко, и Кремль приструнил его. |
“Prokhorov went too far and the Kremlin reined him in. |
Из вечера в вечер в этих недавно возведенных домах ярко светились окна, за которыми горели газовые люстры, и далеко разносились звуки музыки и шарканье танцующих ног. |
Night after night, in these newly built homes, the windows were ablaze with gas light and the sound of music and dancing feet drifted out upon the air. |
Говорит, что любит поспать вволю, что должна рано ложиться и до дому далеко - она в Беркли живет. |
Says she likes plenty of sleep, and can't stay up late, and has to go all the way to Berkeley-that's where she lives. |
Нет, без шансов. Она уже далеко. |
Not a chance, she's too far gone. |
Мы от вас далеко, и у Луны нет ничего такого, на что можно позариться. |
We are far away and have nothing anyone envies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «так далеко от дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «так далеко от дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: так, далеко, от, дома . Также, к фразе «так далеко от дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.