Там была кровь по всей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
там сказано - it says there
сидит там - sitting there
бегают там - running around out there
как его там - like it there
именно там, где вам - exactly where you
когда вы не там - when you are not there
выйти из-под там - get out from under there
там должен быть выход - there has to be a way out
там что-то происходит - there is something going on
последний раз, когда я был там - last time i was there
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
была не была! - It has not been!
была в загоне - I was in the pen
Акция была опубликована - action was published
была большая честь - was great honour to
была возложена ответственность - had been made responsible
была вызвана непосредственно - was directly caused
была декриминализация - has been decriminalised
была длинная поездка - was a long ride
была лучшая практика - was a best practice
была на месте - had in place
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
густая кровь - thick blood
дымящаяся кровь - steaming blood
богатая кровь - rich blood
вся кровь - all blood
кровотечением кровь - bleeding blood
кровь движется - blood moves
кровь и лимфа - hemolymph
Кровь и песок - blood and sand
французская кровь - french blood
моя собственная плоть и кровь - my own flesh and blood
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
расположенный вверх по течению - upstream
резчик по камню - stonecutter
автор беседы по радио - scriptwriter
по сравнению - compared
нанести удар по - strike one as
изгородь по дну канавы - sunk fence
зона действия РЛС по углу места - elevation coverage
финал Кубка мира по футболу - final of the World Cup
международно признанный стандарт по радиационной защите - Internationally Agreed Radiation Protection Standard
отчетность по операциям с грузом - cargo accounting
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
по всей линии - all along the line
Благодарю от всей души - thank most sincerely
в течение всей его жизни - during his whole life
в течение всей процедуры - throughout the procedure
возвращение всей кувейтской собственности - return of all kuwaiti property
регионы по всей стране - regions across the country
школы по всей Канаде - schools across canada
по всей стене - all over the wall
на протяжении всей моей жизни - for my entire life
проходят по всей стране - pass through the country
Оказалось, по всей рубашке Роя была разбрызгана артериальная кровь. |
Turns out there was arterial spray across Roy's shirt. |
Ей всегда была присуща этакая, звериная смелость, и сейчас, перед лицом опасности, она почувствовала, как в ней забурлила кровь, и спина ее выпрямилась, глаза сузились. |
She had never lacked animal courage and in the face of danger it flooded back hotly into her veins, stiffening her spine, narrowing her eyes. |
Тогда я был юнцом неопытным, незрелым; Была холодной кровь моя тогда |
When I was green in judgment and cold in blood. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
Своя, измученная рентгеном, вялая больная кровь была ему всё-таки дороже свежей добавки. |
His own sluggish, diseased blood, ruined by the X-rays, was still more precious to him than any fresh addition. |
По их словам, кровь была пролита не больше десяти часов назад. |
According to them the blood was scarce ten hours old: in other words, must have been shed about ten hours before. |
Кровь на его смокинге была Тайлера. |
The blood splatter on his tuxedo was the same type as Tyler's. |
Сейчас из пещеры струится ручей, как будто бы это была его кровь. |
From the cave a torrent now wells up, as if it were his blood. |
Жертва, падая, разбила раздвижную стеклянную дверь, так что кровь была повсюду. |
The victim had fallen through a sliding glass door, so there was blood everywhere. |
Вам была нужна кровь. |
You just needed blood. |
Она была заражена смертельной болезнью, передающейся через кровь. |
Well, she contracted a fatal illness. It was blood-borne. |
если его тащили, была бы кровь. |
There'd be a mess if he were moved afterward. |
Она была длинной и рваной, но кровь уже свернулась. По всей вероятности, дело обошлось поверхностным повреждением, иначе я умер бы за считанные секунды. |
I could feel a long and ugly cut, but the blood had stopped flowing and I knew the wound must be superficial,otherwise I should have died within seconds. |
Та же кровь была на полотенцах, которыми стирали следы ног убийцы. |
It's also the same as the blood that was on the towels that were used to try to wipe up the killer's footprints. |
Кровь была и на ногах портрета - не капала ли она с руки? Она была и на другой руке, той, которая не держала ножа, убившего Бэзила. |
There was blood on the painted feet, as though the thing had dripped-blood even on the hand that had not held the knife. |
Кровь была повсюду: на дешевом коврике на полу, в кресле, в котором она сидела, когда звонила мне, на белых простынях. |
It was all over the cheap carpeting on the floor, the chair in which she had sat when she called me, the white sheets on the bed. |
Была снята свободным фотографом - Такояши Масуока Который оказался прямо на месте леденящего кровь суицида. |
Shot by freelance cameraman, Takuyoshi Masuoka who happened to be at the scene of a bizarre suicide earlier today. |
Это была моя кровь, её кровь, наша кровь. |
It was my blood, her blood, our blood. |
Её кровь была откачена, на левом боку есть разрез, через который убийца извлек её органы перед началом процессы иссушения. |
Her blood's been drained, there's an incision on her left side, which her killer used to remove her organs before starting the desiccation process. |
Те, которые выехали раньше, были испанцы, или, вернее, в их жилах испанская кровь была смешана с ацтекской,- другими словами, это были мексиканцы. |
Those earliest a-start were all of pure Iberian blood; or this commingled with Aztecan. In other words they were Mexicans. |
Это крошка, и она была в моем ноутбуке после того, как ты обновила мои записи рядом с пятном, которое похоже на соус от пиццы или кровь. |
It is a crumb, and it was stuck to my laptop after you used it to update my notes right next to a splotch of... what could either be pizza sauce or blood. |
Ее кровь так же была в машине Ван Райанов. |
Miss Toller's blood was also found in the Van Ryan Range Rover. |
Если я была в красном, значит, я ходила к ортодонту. Потому что у меня кровоточат десны и красный цвет скрывает кровь из десен. |
If I was wearing red, it means I went to the orthodontist, 'cause I'm a gum-bleeder and red hides the gum blood. |
The blood of my brothers and sisters and children. |
|
Кровь в его ноздрях и петехиальные точки на коже говорят мне, что у него была склонность к кровотечению. |
Well, the blood in his nostrils And the petechial dots on his skin tell me That he was some kind of bleeder. |
Если не учитывать,что древняя кровь была израсходована более 120 лет назад. |
Apart from the fact that the old blood and 'was used all over 120 years ago. |
Кровь была так холодна на ощупь, но тут мое колено размазало что-то другое, не кровь. |
The blood was cool to the touch, and then my knee smeared in something that wasn't blood. |
Кровь была повсюду: на бело-голубом кафеле на полу и стенах, на белой ванне, на раковине и унитазе. |
There was blood everywhere, on the white-and-blue tiles of the floor and walls, along the sides of the white bathtub, sink and toilet bowl. |
That wasn't wine they gave me to drink. It was blood. |
|
Что ж, чья бы это ни была кровь, голосую за то, чтобы сполоснуть её мохито. |
Well, whom or whatever's blood it is, I vote we go rinse it off with a mojito. |
На мне была ее кровь, у меня были приводы. |
I had her blood on me, a police record. |
— Да, сэр. На его руках была кровь. |
Yes, sir. There was blood all over his hands. |
Нет, это была ненастоящая кровь. |
Yeah, it wasn't fake blood. |
Просто... Слушай, у него была кровь на пиджаке... а потом он сбежал. |
It's just... hey, the blood on his jacket... and the running off-stage? |
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью. |
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died. |
Angela had blood from two different males in her system. |
|
Мистер Терривас видели вблизи места преступления, и на вас была кровь жертвы. |
Mr Terry, you were seen in the vicinity of the crime covered in the victim's blood. |
Но на шейке матки была кровь, значит девственную плеву только что порвали. |
But small deposits of blood in her cervix would suggest her hymen had just been broken. |
На бомбе была кровь, которая не могла там появиться от огнестрельного ранения |
The bomb was marked with blood that couldn't have been there from the gunshot wound. |
Экспертиза показала, что кровь была действительно его. |
Prelim shows that the blood on his overalls was his. |
Yet the warm blood of the rabbit tasted good in his mouth. |
|
Он был покрыт кровью, но сегодня его алиби подтвердилось, а кровь была из-за того, что он пытался реанимировать ее. |
He was covered in her blood, but his alibi checked out this morning, and the blood was because he was trying to resuscitate her. |
The baby is breech, there was blood when her water broke... |
|
Мы знаем, что ему была нужна кровь Крии, чтобы он мог повторить оригинальный эксперимент Крии. |
We know he wanted Kree blood so he can duplicate the original Kree experiment. |
Ну, на его бумажнике была кровь, И ты сказала, что видела, как он хромал. |
Well, he did have blood on his wallet, and you said you saw him limping. |
У нее была голубая кровь, плоскостопие, вши и дар предвидения. |
She had blue blood and flat feet; she was lousy, and had the gift of clairvoyance. |
Кровь с тахты была отправлена на анализ. |
Blood on the underside of the ottoman has been submitted for DNA analysis. |
Конечно, это была не родинка, и не кровь, и целую ночь я не спал, пока не догадался. |
Of course, it wasn't a birthmark, and it wasn't blood, and it was a sleepless night before the answer popped into my head. |
The donated blood was AB blood. |
|
Она была очень добра к братьям Кавендишам, но все же она не была для них родной матерью, а главное - это кровь, запомните, друг мой, главное - это кровь. |
She has been kind and generous to these Cavendishes, but she was not their own mother. Blood tells-always remember that-blood tells. |
Мы изучили неоцифрованные документы за 20-летний период, чтобы узнать, что это была за судимость. |
We went back through 20 years of non-digitized papers to figure out what this record was about. |
Everyone's role was vital. |
|
Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав. |
Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand. |
Ёйнштейн и традиционалисты считали, что победа была в их руках. |
Einstein and the traditionalists felt that victory was within their grasp. |
Если вы хотите, чтобы ваша кошка была здорова и счастлива - ничего нет лучше, чем Whiskas! |
If you want to help keep your cat healthy and happy, there's no better choice than WHISKAS. After all, we've been making it for over forty years. |
Если укус комара человеку впрыскивает слюну в то же время, чтобы убедиться, что кровь не свертывается и открывает кровеносные сосуды. |
When the mosquito bites man injects saliva into the same time to ensure that blood does not clot and open up blood vessels. |
Фонг проверил кровь, которую ты нашел в кемпинге и нашел совпадение. |
Fong ran the blood that you found at the campsite and got a hit. |
Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь. |
The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood. |
Бобу-роботу нужен значок первой помощи, чтобы он мог пойти на вечеринку роботов – единственная проблема в том, что он ненавидит кровь. |
Bob the robot needs his first aid badge so he can go to the robot jamboree – the only trouble is he is hates blood. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там была кровь по всей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там была кровь по всей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, была, кровь, по, всей . Также, к фразе «там была кровь по всей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.