Там было мало доказательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
остановиться там - stop there
в там - up in there
концы там - ends there
там была женщина, которая - there was a woman who
там разбросаны - there are scattered
там был небольшой прогресс - there had been little progress
не там - not out there
что-то там - something out there
мы едим там - we eat there
там, как ожидается, - there is expected
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
какая бы то ни было - what else
что было бы - what would be
тебя здесь не было - you weren't here
, как было сказано - as been said
беспокойство было - concern were
было аналогично - has been similarly
было бы намного лучше - it would be much better
было бы невозможно - it would have been impossible for
было бы полезно, если - it would be helpful if
было бы сосредоточиться на - it would focus on
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
режим земного малого газа - ground idling
необычайно мало - very few
которые считаются маловероятными - considered remote
мало осадков - little rainfall
очень мало сомнений в том, - very little doubt
мы мало - we few
мало сказать - have little say
мало сомнений в том, - little doubt
маловероятная ответная реакция - incredible response
это мне мало о чем говорит - it conveys little to me
Синонимы к мало: немного, вкоротке, недостаточно, незаметно, капля, горсть, горстка, наперечет, недолго, малосущественно
Значение мало: Немного, недостаточно.
сила доказательств - strength of evidence
нужны доказательства - need proof
говорят, в качестве доказательства - say in evidence
есть все доказательства - have all the evidence
количество доказательств - amount of evidence
доказательства устанавливается - evidence is established
лоскуток доказательств - shred of evidence
найти некоторые доказательства - find some evidence
не дали никаких доказательств - produced no evidence
обеспечение доказательств - securing evidence
Синонимы к доказательств: доносчица, доказательница, фискалка, изветчица, винительница
Тем временем, мы поговорили с ветеринаром, который сказал, что он может извлечь доказательства из желудка поросенка, чтобы вам можно было предъявить обвинения. |
In the meantime, my office is speaking with a veterinary surgeon who says that he's willing to remove the evidence from the pig's stomach, so that you can be charged. |
Они отпустили его, потому что не было железных доказательств, а они уже слишком долго возились с Ходжем и грешниками. |
They let him go because they'd lost too many cases to Hodge and the Saints. |
Это было бы еще одним доказательством того, что он управляет кабинетом, как собственной вотчиной, уничтожает инакомыслящих, сокращает любого своего оппозиционера. |
It would be further proof that he runs the cabinet like his own personal fiefdom, crushing dissent, briefing against anyone opposing him. |
Ты понимаешь, что у тебя нет против меня никаких фактов, ни малейших доказательств? И не было с первого дня. |
Do you realise that you've never had one shred of proof against me, from the very first? |
Я было не верила, что его идеи заслуживают внимания, но он показал доказательства, и Альберт, твоя теория, по сути, не соответствует принципу Маха. |
Naturally, I didn't believe his ideas had merit, but then he showed me his proof, and Albert, your theory does not, in fact, satisfy mach's principle. |
Это было весьма изобретательно, написать о том, что правоохранительные органы, без весомых доказательств, сделали с мистера Бэрроу убийцу того владельца магазинчика. |
It's inventive how you made law enforcement seem the bad guy for insinuating that Barrow had something to do with the murder of that hardware store owner. |
Ты верил в меня, даже когда не было вещественных доказательств существования Призрачного Убийцы. |
You believed in me, even when there's no tangible evidence the Ghost Killer existed. |
У него хромала орфография, и этого доказательства было для меня достаточно, чтобы оправдать его. |
He was a remedial speller, and that was proof enough for me to exonerate him. |
Провал был доказательством того, что желание было недостаточно сильным. |
Failure was proof the desire wasn't strong enough. |
И у нас не было этому доказательств. |
And we didn't have the evidence for that. |
It was proof of apprehension, as the lawyers say. |
|
Отмахнуться от вашего рассказа как от полной мистификации было бы, на мой взгляд, ошибкой, хотя его и трудновато будет подкрепить сколько-нибудь убедительными доказательствами. |
It would not be right to dismiss your account as total fabrication, but you would be hard put to substantiate what you told me. |
До этой минуты еще не было явных доказательств смерти его сына, были лишь косвенные и не очень убедительные доводы. |
As yet there has been no positive proof of his death-only a thread of circumstantial evidence, and it of the slightest. |
Ганима не верила в Демона Пустыни, хотя нельзя было отрицать наглядного доказательства канала, кем-то разрушенного. |
Ghanima didn't believe in the Desert Demon, although there was no denying the visible evidence of the qanat's destruction. |
Научные доказательства, чтобы выяснить что за устройство было у этого человека, заставившее его тело кристаллизоваться и затем разрушиться. |
Scientific evidence to reveal what type of device this man was wearing which caused him to harden, then shatter. |
Если бы нам удалось заставить одного из свидетелей обвинения упомянуть его во время дачи показаний, тогда все, что он написал, можно было бы использовать как доказательство. |
If we could get one of the prosecution's witnesses Then everything he ever wrote can be allowed into evidence. |
Кроме того, недостаточно информации и доказательств было представлено и в подтверждение того, что норма прибыли в компании составила бы 15%. |
Furthermore, there was insufficient information and evidence to support the assertion that the profit margin would have been 15 per cent. |
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации. |
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered. |
Это тоже, в некотором роде, доказательство. Один учёный раскритиковал меня, сказав: Ты никогда не сможешь опубликовать исследование с N равным 4, имея в виду, что было всего 4 аварии. |
That's some more evidence, so in some sense - I was criticized by a scientist, who said, You could never publish a study with an n of 4, meaning those four crashes. |
Не было ни капли веских доказательств, соединяющих его с убийством. |
There wasn't a shred of hard evidence connecting him to either murder. |
Все же у Питера не было никаких доказательств того, что Меллис собирается убить жену. |
Still, there was no proof that George Mellis was planning to kill his wife. |
Если это открытие получит свое подтверждение, появятся доказательства того, что инфляция действительно имела место. А это позволит ученым точно вычислить, насколько большим и быстрым было это расширение. |
If the findings are confirmed, they provide evidence that inflation did indeed happen and could allow scientists to figure out precisely how big and fast the expansion was. |
Если бы у Билса было доказательство его невиновности, он должен был бы предоставить его на государственном слушание Хабеас. |
If Beals had exculpatory evidence, he had to present it at the state Habeas hearing. |
Служба разведки Зимбабве утверждает, что они располагают доказательствами, что покушение на убийство было спланировано Британским правительством с помощью... |
The Zimbabwean Intelligence Service claims that they have evidence the assassination attempt was planned by the British government with the help of the... |
У меня были теории, насчет существования жизни основанной на углероде и жире, но до этого момента у меня не было никаких доказательств. |
I've theorized that carbon-based, fat-filled life could exist, but until today, I never had any proof. |
А тело было кремировано, так что никаких доказательств не осталось. |
And the body has been cremated. There is now no evidence available. |
Это доказательство было сделано одним из величайших логиков 20го века. |
The proof was made by one of the great logicians of the 20th century. |
Если команда заставит пушку из кожи выстрелить также быстро, это было бы доказательством этой исторической легенды. |
If the team can get their mythical leather cannon to fire that fast, there could be some fact to this historical fable. |
Колхун не захотел взять бинокль из рук кузины -он знал, что Луиза говорит правду, и ему не надо было лишних доказательств. |
He knew it would convict him: for he could not suppose she was telling an untruth. |
К сожалению, это было одно из тех очень немногих мест в Испании, где они не могли держать ребёнка без удостоверения личности, без доказательств того, кто он такой. |
Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is. |
Она отдала мне его как будто это было вещественное доказательство номер 1. - Кто? |
She handed it to me like it was exhibit A. Who? |
У тебя есть любое доказательство позволяющее предположить,что это было не самоубийство? |
Do you have any extenuating evidence that might suggest that this wasn't a suicide? |
Потому что для меня налицо доказательство того, что это дело было ничем иным, как заговором для совершения мошенничества. |
Because it's quite evident to me that he's proof that this case has been nothing more than a conspiracy to commit fraud. |
Он сказал, что это было призвано предотвратить порчу доказательств, но при этом переусердствовали и это решение плохо реализовали. |
He said it was intended to avoid contamination of evidence but was overzealous and poorly executed. |
Именно невообразимое количество скульптур должно было стать основным доказательством человеческого ничтожества. |
It was the sheer number of carvings which was to be the Order's overpowering argument for man's impotence. |
Мне нужно было доказательство, а не удовольствие. |
I only wanted proof, not satisfaction. |
Было множество доказательств, что мой отец строил дома в Ираке. |
There was a lot of proof that my father was building houses in Iraq. |
Генеральный прокурор сказал это было моё доказательство что даёт его посадить в камеру смертников. |
The Attorney General said it was my testimony that got him put on death row. |
Учитывая характер представленных доказательств, Специальный докладчик выразила серьезные сомнения в том, можно ли было признавать обвиняемых виновными. |
Considering the nature of the evidence presented, the Special Rapporteur expressed grave doubts as to whether the accused should have been found guilty. |
Чтоб было несомненное доказательство, что система осуждает невиновных. |
To have absolute proof that the system convicts innocents. |
Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле? |
So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car? |
Адвокат установил, что явных доказательств кражи яблок не было. |
The lawyer established the fact that the theft of the apples had not been circumstantially proved. |
Утром Кристина оказалась одна в номере Линды и перевела часы девушки вперед. У меня было тому косвенное доказательство. |
She had been alone in Linda's room that morning -and there was an indirect proof. |
Доказательств для осуждения не было, и тем не менее, ты был осужден. |
There was no proof for the convictions, yet you were convicted. |
Марк Баум, строя свою карьеру никогда не предпринимал что-либо без доказательства, что это было законно. |
Mark Baum had built his career on never assuming anyone or any company was legit without proving it. |
Бесчестье Мистера Хартрайта было таким болезненным доказательством нашего собственного опыта |
MR. HARTRIGHT'S DISGRACE WAS SUCH PAINFUL PROOF OF OUR OWN INEXPERIENCE |
Если нет никаких доказательств тому, что твой пороховой заговорчик исходил отсюда, тогда этого не было. |
If there's no evidence at all that your friend's little gunpowder plot originated here, then it didn't happen. |
Как же было не радоваться, если мы получили неоспоримые доказательства того, о чем так долго мечтали: местность обитаема. |
Safety indeed it was, for this was clear evidence of the habitation we had been seeking for so long. |
Но тут было точное доказательство, обломок отмененного прошлого: так одна ископаемая кость, найденная не в том слое отложений, разрушает целую геологическую теорию. |
But this was concrete evidence; it was a fragment of the abolished past, like a fossil bone which turns up in the wrong stratum and destroys a geological theory. |
К счастью, она никогда не пробовала шутить, и пожалуй, это было наилучшим доказательством ее ума. |
Happily she never attempted to joke, and this perhaps was the most decisive mark of her cleverness. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Если для возбуждения уголовного дела доказательства недостаточны, соответствующие материалы должны быть направлены на рассмотрение прокуратуры. |
If sufficient evidence is obtained to open a criminal case, the file must be forwarded to the prosecutor's office for consideration. |
Доказательного лечения бид не существует; имеются сообщения об использовании когнитивно-поведенческой терапии и антидепрессантов. |
There is no evidence-based treatment for BID; there are reports of the use of cognitive behavioral therapy and antidepressants. |
В 1922 году Александр Фридман использовал уравнения поля Эйнштейна для получения теоретических доказательств того, что Вселенная расширяется. |
In 1922, Alexander Friedmann used Einstein field equations to provide theoretical evidence that the universe is expanding. |
Однако опрокиньте позицию, в которой он доминирует из-за своего происхождения из-за того, что аргументы упрощены или искажены без доказательств, чтобы поддержать себя. |
However, overturn a position he is dominant in because of his background due to the arguments being simplistic or misrepresented with no evidence to support itself. |
Я никогда не видел никаких существенных доказательств, которые заставили бы резонирующего человека поверить, что женщины обычно меньше мужчин. |
I have never seen any significant evidence that would lead a resonable person to beleive that females are generally smaller than males. |
Я не могу найти хороший источник для этого, однако, я не вижу никаких доказательств в этой статье, что он также включил его. |
Instead of typical background music, Schroeder wanted the songs to feature in the film, such as a record playing at a party. |
Нет никаких твердых современных доказательств для этих предположений, кроме анекдотов. |
There is no firm contemporary evidence for these suggestions other than anecdotes. |
Во-первых, я разъяснил тот факт, что в уже приведенных источниках нет прямых физических доказательств существования Иисуса из Назарета. |
Firstly, I clarified the fact, provided by the sources already cited, that there is no direct physical evidence for Jesus of Nazareth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там было мало доказательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там было мало доказательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, было, мало, доказательств . Также, к фразе «там было мало доказательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.